Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 3 | Wüten/Wut~~~ ~ ~Es ist natürlich nicht möglich, alle wichtigen
2 1, 3 | obwohl im Neuen Testament natürlich überall psyché steht. ~Fragt
3 1, 11, 35(*f101)| zur Geltung kommt. Es ist natürlich zu beachten, daß sie den "
4 1, 15, 80(*f184)| Es ist natürlich mit Mrs. Rhys Davids sít'
5 3, 2, 14(*f337)| Man kann natürlich auch pápamitto usw. als
6 3, 2, 17(*f347)| Maháhatthipadopamasutta. An unserer Stelle ist natürlich mahantattena statt mahantena
7 4, 1, 3(*f389) | Die asubhá vannanibhá sind natürlich solche, die Furcht erregen
8 4, 2, 20(*f429)| Es ist natürlich suvannam ca pabbat' assa (=
9 4, 3, 25(*f465)| 24.3. Es ist natürlich hier wie dort vittam nu
10 5, 0, 2(*3) | Mask. ist, kann es sich natürlich nicht unmittelbar auf Somá
11 5, 0, 7(*1) | Die Strophe in 4 wird natürlich von Mára gesprochen, die
12 6, 0, 4(*14) | Man hat natürlich mit den Kommentaren vatinam
13 7, 1, 2(*3) | Es ist natürlich ñáti-sálohitá als Dvandva
14 8, 0, 1(*1) | anzufangen wußte, da der Arahant natürlich überhaupt nicht wiedergeboren,
15 8, 0, 2(*7) | Man hat natürlich lippati (nicht limpati)
16 9, 0, 9(*1) | Es ist natürlich ko-su (skr. kva svid) náma
17 10, 0, 5(*1) | vierzehnte" und der "fünfzehnte" natürlich der 14. Tag der ersten und
18 10, 0, 8(*6) | I. Der Schritt ist hier natürlich der Schritt vorwärts auf
19 11, 1, 10(*4) | lesen; táta "Väterchen" ist natürlich in ironischem Sinne gemeint.
20 11, 2, 12(*1) | Namen des Sakka-Indra ist natürlich bloß etymologische Spielerei.
21 11, 2, 15(*2) | metri causa statt cetiya) natürlich = caitya. ~(
22 11, 3, 23(*5) | geführt hat. Es ist das natürlich ein Vorwand für die Ablehnung. ~
23 12, 2, 15(*f31) | Es ist natürlich atta na me ti zu trennen.
24 12, 4, 35(*f112)| Man hat natürlich yáni 'ssa táni und sabbáni '
25 12, 6, 52(*f154)| upádániyesu dhammesu. Es ist natürlich upádána im technischen Sinn,
26 12, 7, 62(*f177)| samghattanasampindanenáti attho. Es ist natürlich an die Reibhölzer zur Feuererzeugung
27 12, 7, 66(*f195)| hat mit upádi etymologisch natürlich nichts zu tun - im Anschluß
28 12, 7, 66(*f205)| Es ist natürlich ápáníyakamsam patisamkhá
29 12, 7, 70(*f226)| Es ist natürlich áyatim samvaráya zu lesen (
30 14, 2, 13 | Der "mittlere" Lehrer ist natürlich der, der weder im guten
31 16, 0, 6(*f68) | sutena accávadante. So ist natürlich mit der Siam-Ausgabe zu
32 22, 0, 79(*f134)| Hiermit soll natürlich keine sprachliche Erklärung,
|