|
S.3.14. Krieg
1.
Da nun hatte der Mágadhakönig Ajátasattu, der Sohn er Vedehí, *f335)
sein viergliedriges Heer gerüstet und war gegen den König Pasenadi, den Kosala,
vorgerückt bis nach Kásí. *f336)
2.
Da hörte der König Pasenadi, der Kosala: der Mágadhakönig Ajátasattu, der Sohn
der Vehehí, hat wirklich sein viergliedriges Heer gerüstet und ist gegen mich
vorgerückt bis nach Kásí.
3.
Da nun rüstete der König Pasenadi, der Kosala, sein viergliedriges Heer und
rückte dem Mágadhakönig Ajátasattu, dem Sohn der Vedehí, entgegen bis nach
Kásí.
4.
Da nun lieferten sich der Mágadhakönig Ajátasattu, der Sohn der Vedehí, und der
König Pasenadi, der Kosala, eine Schlacht. In dieser Schlacht aber besiegte der
Mágadhakönig Ajátasattu, der Sohn der Vedehí, den König Pasenadi, den Kosala.
Und besiegt, begab sich der König Pasenadi, der Kosala, in seine Hauptstadt
Sávatthí.
5.
Da nun kleideten sich zahlreiche Bhikkhus zur Vormittagszeit an, nahmen
Almosenschale und Obergewand und gingen, Almosen zu sammeln, nach Sávatthí.
Nachdem sie in Sávatthí ihren Almosengang beendigt hatten, begaben sie sich
nach der Mahlzeit, vom Almosengang zurückgekehrt, dorthin, wo sich der Erhabene
befand. Nachdem sie sich dorthin begeben und den Erhabenen ehrfurchtsvoll
begrüßt hatten, setzten sie sich zur Seite nieder. Zur Seite sitzend sprachen
dann die Bhikkhus zu dem Erhabenen also:
6.
"Da hat jetzt, Herr, der Mágadhakönig Ajátasattu, der Sohn der Vedehí,
sein viergliedriges Heer gerüstet und ist gegen den König Pasenadi, den Kosala,
vorgerückt bis Kásí. Da nun hat, Herr, der König Pasenadi, der Kosala, gehört:
der Mágadhakönjg Ajátasattu, der Sohn der Vedehí, hat wirklich sein
viergliedriges Heer gerüstet und ist gegen mich vorgerückt bis Kásí. Da nun
hat, Herr, der König Pasenadi, der Kosala, sein viergliedriges Heer gerüstet
und ist dem Mágadhakönig Ajátasattu, dem Sohn der Vedehí, entgegen gerückt bis
Kásí. Da nun haben sich, Herr, der Mágadhakönig Ajátasattu, der Sohn der
Vedehí, und der König Pasenadi, der Kosala, eine Schlacht geliefert. In dieser
Schlacht aber hat der Mágadhakönig Ajátasattu, der Sohn der Vedehí, den König
Pasenadi, den Kosala, besiegt. Und besiegt, Herr, hat sich der König Pasenadi,
der Kosala, in seine Hauptstadt Sávatthí begeben."
7.
"Der Mágadhakönig Ajátasattu, ihr Bhikkhus, der Sohn der Vedehí, hat üble
Freunde, *f337) üble Gesellen, üble Genossen. Der König Pasenadi aber,
der Kosala, ihr Bhikkhus, hat gute Freunde, gute Gesellen, gute Genossen. Für
heute aber *f338), ihr Bhikkhus, wird der König Pasenadi, der Kosala,
leidvoll darnieder liegen als Besiegter.
Sieg
*f339) erzeugt Feindschaft, leidvoll liegt darnieder der Besiegte.
Der
Friedliche ruht glücklich, nachdem er Sieg und Niederlage aufgegeben."
|