Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek

Samyutta Nikáya

IntraText CT - Text

  • 16. Kassapa-Samyutta - Von Kassapa
      • S.16.2. Nicht feinfühlig
zurück - vor

Hier klicken um die Links zu den Konkordanzen auszublenden

S.16.2. Nicht feinfühlig

 

1. Also habe ich vernommen.

Einstmals weilten der ehrwürdige Mahákassapa und der ehrwürdige Sáriputta in Báránasí, in Isipatana, im Antilopenhain.

 

2. Da erhob sich der ehrwürdige Sáriputta um die Abendzeit aus einsamer Meditation und begab sich dorthin, wo der ehrwürdige Mahákassapa sich befand, und nachdem er mit dem ehrwürdigen Mahákassapa die (üblichen) Begrüßungen und Höflichkeiten ausgetauscht,setzte er sich zur Seite nieder.

 

3. Zur Seite sitzend sprach dann der ehrwürdige Sáriputta zu dem ehrwurdigen Mahákassapa also:

 

4. "Man sagt so, verehrter Kassapa, daß einer, der nicht eifrig und nicht feinfühlig ist, unfähig sei zur vollkommenen Erleuchtung, unfähig zum Nirvana, unfähig zur Erlangung des Unvergleichlichen inneren Friedens *f53); wer aber eifrig und feinfühlig ist, der ist fähig zur vollkommenen Erleuchtung, fähig zum Nirvana, fähig zur Erlangung des unvergleichlichen inneren Friedens.

 

5. Inwiefern nun, Verehrter, ist man nicht eifrig, nicht feinfühlig, unfähig zur vollkommenen Erleuchtung, unfähig zum Nirvana, unfähig zur Erlangung des unvergleichlichen inneren Friedens? Inwiefern aber ist man eifrig, feinfühlig, fähig zur vollkommenen Erleuchtung, fähig zum Nirvana, fähig zur Erlangung des unvergleichlichen inneren Friedens?"

 

6. "Da macht, Verehrter, ein Bhikkhu keine eifrige Anstrengung (indem er nicht denkt): 'das sündhafte Böse *f54), das in mir noch nicht aufgekommen ist, möchte mir, wenn es aufkommt, zum Unsegen gereichen.' Und er macht keine eifrige Anstrengung (indem er nicht denkt): 'das sündhafte Böse, das in mir aufgekommen ist, möchte mir, wenn es nicht aufgegeben wird, zum Unsegen gereichen.' Und er macht keine eifrige Anstrengung (indem er nicht denkt): 'das Gute, das in mir noch nicht aufgekommen ist, möchte mir, wenn es nicht aufkommt, zum Unsegen gereichen.' Und er macht keine eifrige Anstrengung (indem er nicht denkt): 'das Gute, das in mir aufgekommen ist, möchte mir, wenn es wieder schwindet, zum Unsegen gereichen.'

Auf diese Weise also, Verehrter, ist man ein Nichteifriger. "

 

7. "Und wie, Verehrter, ist man ein Nichtfeinfühliger?"

"Da hat, Verehrter, ein Bhikkhu kein Feingefühl (indem er nicht denkt): 'das sündhafte Böse, das in mir noch nicht aufgekommen ist, möchte mir, wenn es aufkommt, zum Unsegen gereichen.' Und er hat kein Feingefühl (indem er nicht denkt): 'das sündhafte Böse, das in mir aufgekommen ist, möchte mir, wenn es nicht aufgegeben wird, zum Unsegen gereichen.' Und er hat kein Feingefühl (indem er nicht denkt): 'das Gute, das in mir noch nicht aufgekommen ist, möchte mir, wenn es nicht aufkommt, zum Unsegen gereichen.' Und er hat kein Feingefühl (indem er nicht denkt): 'das Gute, das in mir aufgekommen ist, möchte mir, wenn es wieder schwindet, zum Unsegen gereichen.'

Auf diese Weise also, Verehrter, ist man ein Nichtfeinfühliger.

 

8. Auf diese Weise also, Verehrter, ist man nicht eifrig, nicht feinfühlig, unfähig zur vollkommenen Erleuchtung, unfähig zum Nirvana, unfähig zur Erlangung des unvergleichlichen inneren Friedens."

 

9. "Und wie, Verehrter, ist man ein Eifriger?"

"Da macht, Verehrter, ein Bhikkhu eifrige Anstrengung (indem er denkt): 'das sündhafte Böse, das in mir noch nicht aufgekommen ist, möchte mir, wenn es aufkommt, zum Unsegen gereichen; - das sündhafte Böse, das in mir aufgekommen ist, möchte mir, wenn es nicht aufgegeben wird, zum Unsegen gereichen; - das Gute, das in mir noch nicht aufgekommen ist, möchte mir, wenn es nicht aufkommt, zum Unsegen gereichen; - das Gute, das in mir aufgekommen ist, möchte mir, wenn es wieder schwindet, zum Unsegen gereichen.'

Auf diese Weise also, Verehrter, ist man ein Eifriger."

 

10. "Und wie, Verehrter, ist man ein Feinfühliger?"

"Da hat, Verehrter, ein Bhikkhu Feingefühl (indem er denkt): 'das sündhafte Böse, das in mir noch nicht aufgekommen ist, möchte mir, wenn es aufkommt, zum Unsegen gereichen; - das sündhafte Böse, das in mir aufgekommen ist, möchte mir, wenn es nicht aufgegeben wird, zum Unsegen gereichen; - das Gute, das in mir noch nicht aufgekommen ist, möchte mir, wenn es nicht aufkommt, zum Unsegen gereichen; - das Gute, das in mir aufgekommen ist, möchte mir, wenn es wieder schwindet, zum Unsegen gereichen.'

Auf diese Weise also, Verehrter, ist man ein Feinfühliger.

 

11. Auf diese Weise also, Verehrter, ist man eifrig, feinfühlig, fähig zur vollkommenen Erleuchtung, fähig zum Nirvana, fähig zur Erlangung des unvergleichlichen inneren Friedens."

 

 




*f53) P. anuttarassa yogakkhemassa. Der Komm. II. 207.9 gibt das durch arahattassa "der Arahantwürde" wieder und erklärt es durch tam hi anuttarañceva catúhi ca yogehi khemam. Die vier yogá, von denen man befreit oder befriedet wird, sind káma-; bhava-, ditthi- und avijjáyoga, Haften an sinnlichem Genuß, am Werden (Daseinsfreude), an falscher Anschauung und am Nichtwissen.



*f54) P. pápaká akusalá dhammá, die sündhaften bösen Dinge, Eigenschaften, Regungen."






zurück - vor

Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License