|
S.16.12. Nach dem Tode
Übersetzt von
Seidenstücker, Páli-Buddhismus, S. 127. Es ist bezeichnend, daß in dem Sutta
der beste Dogmatiker unter den Jüngern des Buddha den Mahákassapa darüber
befragt, welches der Zustand eines Erleuchteten nach dem Tode sei, ob er fort
existiert oder nicht.
1.
Einstmals weilten der ehrwürdige Mahákassapa und der ehrwürdige Sáriputta in
Báránasí, in Isipatana, im Antilopenhaine.
2.
Da nun erhob sich der ehrwürdige Sáriputta um die Abendzeit aus einsamer
Meditation und begab sich dorthin, wo der ehrwürdige Mahákassapa sich befand,
und nachdem er mit dem ehrwürdigen Mahákassapa die (üblichen) Begrüßungen und
Höflichkeiten ausgetauscht, setzte er sich zur Seite nieder.
3.
Zur Seite sitzend sprach dann der ehrwürdige Sáriputta zu dem ehrwürdigen
Mahákassapa also: "Ist nun wohl, verehrter Kassapa, der Tathágata nach dem
Tode?" - "Nicht ist, Verehrter, vom Erhabenen der Bescheid erteilt
worden: es ist der Tathágata nach dem Tode."
4.
"So ist also, Verehrter, der Tathágata nicht nach dem Tode?" -
"Auch so, Verehrter, ist von dem Erhabenen nicht Bescheid erteilt worden:
nicht ist der Tathágata nach dem Tode."
5.
"So ist also, Verehrter, der Tathágata und ist auch nicht nach dem
Tode?" - "Auch so, Verehrter, ist von dem Erhabenen nicht Bescheid
erteilt worden: es ist der Tathágata und ist auch nicht nach dem Tode."
6.
"So ist also, Verehrter, der Tathágata nicht noch ist er nicht nach dem
Tode?" - "Auch so, Verehrter, ist von dem Erhabenen nicht Bescheid
erteilt worden: es ist der Tathágata nicht noch ist er nicht nach dem
Tode."
7.
"Warum aber, Verehrter, ist darüber vom Erhabenen kein Bescheid erteilt
worden?" - "Es ist das nicht segensreich, Verehrter, noch führt es
ein in den heiligen Wandel, noch gereicht es zum Widerwillen (gegen die
weltlichen Dinge), zur Gleichgültigkeit, zur Aufhebung, zur Stillung, zur
(Erlangung der) Wunderkraft, zur vollen Erleuchtung, zum Nirvana."
8.
"Aber worüber ist denn, Verehrter, vom Erhabenen Bescheid erteilt
worden?" - "Dies ist das Leiden, ist, Verehrter, vom Erhabenen
Bescheid erteilt worden; dies ist des Leidens Ursprung, ist vom Erhabenen
Bescheid erteilt worden; dies ist des Leidens Aufhebung, ist vom Erhabenen
Bescheid erteilt worden; dies ist der zur Aufhebung des Leidens führende Weg,
ist vom Erhabenen Bescheid erteilt worden."
9.
"Warum aber, Verehrter, ist hierüber vom Erhabenen Bescheid erteilt
worden?" - "Dies ja, Verehrter, ist segensreich, es führt ein in den
heiligen Wandel, es gereicht zum Widerwillen (gegen die weltlichen Dinge), zur
Gleichgültigkeit, zur Aufhebung, zur Stillung, zur (Erlangung der) Wunderkraft,
zur vollen Erleuchtung, zum Nirvana."
[ETML-N:/]
|