| Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek |
Samyutta Nikáya IntraText CT - Text |
|
|
|
S.2.22. Khema
1. Zur Seite stellend sprach dann der Devaputta Khema zu dem Erhabenen die folgenden Strophen: *f243) "Es
verfahren die unweisen Toren mit ihrer Seele, als wäre sie ihr Feind,
*f244) 2. (Der Erhabene:) *f245) "Von
Anfang an soll man tun, was man als das eigene Heil erkennt,
|
*f243) Die ersten drei Strophen (in 1) finden sich auch Dhammapada 66 bis 68. Mrs. Rhys Davids macht darauf aufmerksam, daß der Kommentar unseres Sutta seine Erklärungen erst mit Strophe 4 (in 2) beginnt. Man könnte daraus den Schluß ziehen, daß er, Buddhaghosa, auch Verfasser des Kommentars zum Dhammapada ist und sich nicht mit Erläuterungen zu Strophe 1-3 wiederholen wollte. *f244) P. amitteneva = -ttena iva. Vgl. Dhammapada-Komm. II. 37.1 = amittabhútena viya, veriná viya. Der Gedanke ist: der Sünder schadet sich selber. *f245) Ich glaube, daß die Strophen von 2 dem Buddha in den Mund zu legen sind. Im Milindapañha (S. 66) werden sie als Buddhawort zitiert. *f246) P. akkhacchinno va jháyati. Der Komm. I. 134.2 zerlegt das freilich in -nno avajjháyati, womit ich nichts anzufangen weiß. Der Sinn ist wohl der: Wenn es zu spät ist, steht der Fuhrmann da und grübelt darüber nach, daß es wohl klüger gewesen wäre, auf der guten Straße zu bleiben. *f247) P. dhammá apakkamma adhammam anuvattiya. |
Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |