Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek

Samyutta Nikáya

IntraText CT - Text

  • 11. Sakka-Samyutta - Von Sakka
    • 11 – 20 Dutiya vagga - Der zweite Abschnitt
      • S.11.19. Verehrung durch Sakka (2)
zurück - vor

Hier klicken um die Links zu den Konkordanzen anzuzeigen

S.11.19. Verehrung durch Sakka (2)

1. In Sávatthí im Jetahaine (ist der Schauplatz).

 

2-3. (Der Erhabene sprach also:) "In früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst der Götter, den Wagenlenker Mátali an: 'Schirre, lieber Mátali, den mit tausend edlen Pferden bespannten Wagen! Wir wollen in das Gartengrundstück uns begeben, das schöne Grundstück zu besehen.'

 

4. 'Ja, Herr!' erwiderte, ihr Bhikkhus, der Wagenlenker Mátali aufhorchend Sakka, dem Fürsten der Götter, schirrte den mit tausend edlen Pferden bespannten Wagen und meldete Sakka, dem Fürsten der Götter: 'Geschirrt ist dir, Verehrter, der mit tausend edlen Pferden bespannte Wagen. Nun (tue), wofür du die rechte Zeit für gekommen hältst.'

5. Da nun, ihr Bhikkhus, stieg Sakka, der Fürst der Götter, von dem Palast Vejayanta herab und verehrte mit zusammengelegten Händen den Erhabenen.

 

6. Da nun, ihr Bhikkhus, redete der Wagenlenker Mátali Sakka, den Fürsten der Götter, mit der Strophe an:

 

'Da dich doch Götter und Menschen verehren, Vásava,

Wer ist denn da der Yakkha, den du, Sakka, verehrst ?'

 

7. (Sakka:)

'Der da hier der Vollkommen Erleuchtete ist in dieser Welt mit ihren Göttern,

Der Meister, der den Namen des Höchsten trägt (*1), ihn verehre ich, Mátali.

Denen Begierde und Haß und Nichtwissen entschwunden ist,

Die Vollendeten, bei denen die weltlichen Einflüsse vernichtet sind:

Sie verehre ich, Mátali!

Die nach Beseitigung von Begierde und Haß, nach Überwindung des Nichtwissens

Noch in der Vorbereitung an der Abnahme (der weltlichen Einflüsse)

sich erfreuend (*2) unermüdlich sich schulen (*3):

Sie verehre ich, Mátali!'

 

8. (Mátali:)

'Die besten sind es wahrlich in der Welt, die du, Sakka, verehrst.

Auch ich verehre sie, die du verehrst, Vásava!'

 

9. Nachdem mit solchen Worten der Herrliche, der Götterkönig, der Gatte der Sujá, den Erhabenen verehrt hatte, bestieg der Herrscher seinen Wagen."

(




*1) anomanáma wie oben in 1. 45. 1.

(



*2) apacayáráma. Das Wort apacaya "Minderung" hat prägnanten Sinn = Minderung der kilesá.

(



*3) Man beachte die dreifache Abstufung 1. der Erhabene, 2. die Arahants, die Vollendeten, 3. die sekhá, die noch in der Schulung sind.






zurück - vor

Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License