IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] mysticism 1 myth 3 mythical 1 n 58 na 1 nai 3 nail 1 | Frequency [« »] 61 ye 59 faith 58 against 58 n 57 might 56 first 56 great | Macarius Magnes Apocriticus Concordances n |
bold = Main text Book, Chapter grey = Comment text
1 Int (7) | 1 See p. 166, n. 1. ~ ~ 2 Int (20) | 1 See p. 95, n. 2.~ ~ 3 Int (23) | 459. a0fanisqh~nai fhsi\n au0to&n should be compared 4 Int (23) | a0fanisqh~nai fhsi\n au0to&n should be compared with 5 Int (33) | Ibid. iv. 25 : i3na triw~n u9posta&sewn e0n ou0si/a| 6 Int (33) | phrase mi/a ou0si/a e0n trisi\n u9posta&sesin.~ ~ 7 Int (42) | 3 Nic., op. cit., stolh_n i9ere/wj a0mpexo&menon.~ ~ 8 Int, 7 | New Testament" (peri\ tw~n a0poroume/nwn e0n th~| kainh~| 9 Int (63) | iv. 15, pp. 126 and 127, n. 1.~ ~ 10 II (88) | a0gaqo&j instead of a0gaqo&n.~ ~ 11 II (89) | 1 skeu~oj ou]n mesto_n. In the Christian' 12 II (89) | 1 skeu~oj ou]n mesto_n. In the Christian's answer 13 II (95) | 1 th_n a0pokleisqei~san ei2sodon 14 II (95) | a0pokleisqei~san ei2sodon tw~n peribo&lwn la&bh| th~j ka& 15 II (99) | ouswphqei\j liparw~j pro_j au0to_n a3per filo~i polla&kij gi/ 16 II (99) | gi/nesqai par' o0fqalmo&n toiau~ta.~ ~ 17 III (110)| 1 Reading kako&n instead of kalo&n.~ ~ 18 III (110)| Reading kako&n instead of kalo&n.~ ~ 19 III (117)| 2 o9 dokw~n peponqe/nai. This expresses 20 III (118)| ga_r mei~zon ; katelqei~n k.t.l. The use of this last 21 III (118)| ga_r mei~zon ; katelqei~n h1 a0pelqei~n k.t.l.~ ~ 22 III (118)| katelqei~n h1 a0pelqei~n k.t.l.~ ~ 23 III (119)| confused with the parelqei~n in the previous one. Macarius 24 III (119)| ei0se/lqhte ei0j peirasmo&n.~ ~ 25 III (129)| j e0nori/ion e0la&sai to_n dai/mona instead of MS, 26 III (129)| dai/mona instead of MS, th_n e0nori/an e0la&sai tou~ 27 III (137)| the right reading is to_n xoi~ron, i.e. "we seek the 28 III (146)| 2 skhnh_n sesofisme/nhn.~ ~ 29 III (150)| 2 a3pacaplw~j to_n a1nqrwpon qeo_n e0rgasa& 30 III (150)| a3pacaplw~j to_n a1nqrwpon qeo_n e0rgasa&menoj.~ ~ 31 III (165)| 1Arqhti kai\ blh&qhti ei0j th&n qa&lassan is from Matt. 32 III (177)| second part 9+16 + x (p. 105 n. 1).~ ~ 33 III (179)| is ti/ o3ti e1docen u9mi~n instead of sunefwnh&qh.~ ~ 34 III (216)| w9j e0pi\ to_ plei~ston tw~n makelleuo&ntwn to&te gnwrizome/ 35 III (234)| 2 If su_n eu0marei/a| tou~ krei/ttonoj 36 IV, I | of reasonable charges (s. n. 240) against Him, in that 37 IV (253)| awkward words ou3twj e1th th_n h9me/ran e0rga&zetai xi/ 38 IV (264)| attempt to translate ou0rano_n . . . w9j to_n krith_n a0nasxo& 39 IV (264)| translate ou0rano_n . . . w9j to_n krith_n a0nasxo&menon kat' 40 IV (264)| ou0rano_n . . . w9j to_n krith_n a0nasxo&menon kat' au0tou~ 41 IV (264)| terateu&esqai ou3tw qaumasro_n, ou3tw mega&la (reading 42 IV (271)| 3 e9auto_n a0poqeoi~ koinwnw~n th~ 43 IV (271)| e9auto_n a0poqeoi~ koinwnw~n th~ qeo&thti.~ ~ 44 IV (289)| But see Introd., p. xviii. n. 3, and p. 155 n. 1. The 45 IV (289)| xviii. n. 3, and p. 155 n. 1. The theory that the 46 IV (292)| 3 e0c ei0k&noj h9mi~n . . . to_n lo&gon kratu& 47 IV (292)| ei0k&noj h9mi~n . . . to_n lo&gon kratu&nein e0spou& 48 IV (298)| something wrong about to_ loipo_n kaqareu&ontaj. Nicephorus 49 IV (298)| ontaj. Nicephorus reads tw~n loipw~n.~ ~ 50 IV (298)| Nicephorus reads tw~n loipw~n.~ ~ 51 IV (301)| Nicephorus in reading au0tw~n, and prints lo&gw| earlier 52 IV (301)| As here translated, au0tw~n, and also e0ke/inwn in the 53 IV (302)| taking the words ou0 mh_n ei0ko&naj e0kei/nwn tupw& 54 IV (303)| 1 qhra~n to_ a0qh&raton. This is 55 IV (312)| Introd., p. xviii, and p. 142 n. I.~ ~ 56 IV (315)| 1 See p. 125, n. 3.~ ~ 57 IV (317)| 2 dia_ to_n xarakth~ra.~ ~ 58 V (321)| 1 to_ prolabo_n kato&rqwma. Like the fragment