bold = Main text
   Book, Chapter        grey = Comment text

 1   Int          (7)  |                    1 See p. 166, n. 1. ~ ~
 2   Int          (20) |                     1 See p. 95, n. 2.~ ~
 3   Int          (23) |          459. a0fanisqh~nai fhsi\n au0to&n should be compared
 4   Int          (23) |       a0fanisqh~nai fhsi\n au0to&n should be compared with
 5   Int          (33) |         Ibid. iv. 25 : i3na triw~n u9posta&sewn e0n ou0si/a|
 6   Int          (33) |    phrase mi/a ou0si/a e0n trisi\n u9posta&sesin.~ ~
 7   Int          (42) |          3 Nic., op. cit., stolh_n i9ere/wj a0mpexo&menon.~ ~
 8   Int,        7     |         New Testament" (peri\ tw~n a0poroume/nwn e0n th~| kainh~|
 9   Int          (63) |         iv. 15, pp. 126 and 127, n. 1.~ ~
10    II          (88) |       a0gaqo&j instead of a0gaqo&n.~ ~
11    II          (89) |                     1 skeu~oj ou]n mesto_n. In the Christian'
12    II          (89) |             1 skeu~oj ou]n mesto_n. In the Christian's answer
13    II          (95) |                             1 th_n a0pokleisqei~san ei2sodon
14    II          (95) |     a0pokleisqei~san ei2sodon tw~n peribo&lwn la&bh| th~j ka&
15    II          (99) | ouswphqei\j liparw~j pro_j au0to_n a3per filo~i polla&kij gi/
16    II          (99) |          gi/nesqai par' o0fqalmo&n toiau~ta.~ ~
17   III          (110)|                   1 Reading kako&n instead of kalo&n.~ ~
18   III          (110)|   Reading kako&n instead of kalo&n.~ ~
19   III          (117)|                        2 o9 dokw~n peponqe/nai. This expresses
20   III          (118)|          ga_r mei~zon ; katelqei~n k.t.l. The use of this last
21   III          (118)|          ga_r mei~zon ; katelqei~n h1 a0pelqei~n k.t.l.~ ~
22   III          (118)|           katelqei~n h1 a0pelqei~n k.t.l.~ ~
23   III          (119)|       confused with the parelqei~n in the previous one. Macarius
24   III          (119)|        ei0se/lqhte ei0j peirasmo&n.~ ~
25   III          (129)|         j e0nori/ion e0la&sai to_n dai/mona instead of MS,
26   III          (129)|       dai/mona instead of MS, th_n e0nori/an e0la&sai tou~
27   III          (137)|          the right reading is to_n xoi~ron, i.e. "we seek the
28   III          (146)|                          2 skhnh_n sesofisme/nhn.~ ~
29   III          (150)|                 2 a3pacaplw~j to_n a1nqrwpon qeo_n e0rgasa&
30   III          (150)|   a3pacaplw~j to_n a1nqrwpon qeo_n e0rgasa&menoj.~ ~
31   III          (165)|    1Arqhti kai\ blh&qhti ei0j th&n qa&lassan is from Matt.
32   III          (177)|     second part 9+16 + x (p. 105 n. 1).~ ~
33   III          (179)|         is ti/ o3ti e1docen u9mi~n instead of sunefwnh&qh.~ ~
34   III          (216)|       w9j e0pi\ to_ plei~ston tw~n makelleuo&ntwn to&te gnwrizome/
35   III          (234)|                          2 If su_n eu0marei/a| tou~ krei/ttonoj
36    IV,        I     |        of reasonable charges (s. n. 240) against Him, in that
37    IV          (253)|     awkward words ou3twj e1th th_n h9me/ran e0rga&zetai xi/
38    IV          (264)|     attempt to translate ou0rano_n . . . w9j to_n krith_n a0nasxo&
39    IV          (264)| translate ou0rano_n . . . w9j to_n krith_n a0nasxo&menon kat'
40    IV          (264)|   ou0rano_n . . . w9j to_n krith_n a0nasxo&menon kat' au0tou~
41    IV          (264)|     terateu&esqai ou3tw qaumasro_n, ou3tw mega&la (reading
42    IV          (271)|                         3 e9auto_n a0poqeoi~ koinwnw~n th~
43    IV          (271)|       e9auto_n a0poqeoi~ koinwnw~n th~ qeo&thti.~ ~
44    IV          (289)|       But see Introd., p. xviii. n. 3, and p. 155 n. 1. The
45    IV          (289)|          xviii. n. 3, and p. 155 n. 1. The theory that the
46    IV          (292)|              3 e0c ei0k&noj h9mi~n . . . to_n lo&gon kratu&
47    IV          (292)|         ei0k&noj h9mi~n . . . to_n lo&gon kratu&nein e0spou&
48    IV          (298)|  something wrong about to_ loipo_n kaqareu&ontaj. Nicephorus
49    IV          (298)|       ontaj. Nicephorus reads tw~n loipw~n.~ ~
50    IV          (298)|      Nicephorus reads tw~n loipw~n.~ ~
51    IV          (301)|      Nicephorus in reading au0tw~n, and prints lo&gw| earlier
52    IV          (301)|        As here translated, au0tw~n, and also e0ke/inwn in the
53    IV          (302)|          taking the words ou0 mh_n ei0ko&naj e0kei/nwn tupw&
54    IV          (303)|                           1 qhra~n to_ a0qh&raton. This is
55    IV          (312)|    Introd., p. xviii, and p. 142 n. I.~ ~
56    IV          (315)|                    1 See p. 125, n. 3.~ ~
57    IV          (317)|                        2 dia_ to_n xarakth~ra.~ ~
58     V          (321)|                    1 to_ prolabo_n kato&rqwma. Like the fragment
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License