bold = Main text
  Part, Sura      grey = Comment text

1  I             |          of being the hero of an English popular poem. Mutanebbî, '
2  I             |      rhythm would be to give the English an artificial ring from
3  I             |        to render it by a similar English one, even where a literal
4  I             |         instances to make use of English constructions which, if
5  I             | completely different ring to the English to that of the Arabic, to
6  I             |          Arabic word by the same English word wherever it occurs;
7  I,       II(4)|        about,' and as colloquial English affords an exact equivalent
8  I,       IX(3)|        have used the old fashion English expression in order to preserve
9 II,    XVIII(1)|          in Arabic as well as in English. Bâi.dhâvî says, 'the expression
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License