IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] woollen 1 word 145 word-painting 1 words 82 words-then 1 work 52 worked 3 | Frequency [« »] 83 towards 82 comes 82 concerning 82 words 81 meccans 81 remember 81 tidings | The Qur'ân Concordances words |
bold = Main text Part, Sura grey = Comment text
1 I | life; then they quoted the words of the Qur'ân concerning 2 I | assembly of the Qurâis the words of the Qur'ân, Chapter LIII, 3 I | and when he came to the words, 'Have ye considered Allât 4 I | When he came to the last words of the chapter, 'Adore God 5 I | had put the blasphemous words in his mouth. The passage 6 I | pulpit he said a few last words to the people, and having 7 I | said to have written, the words may mean nothing more than 8 I | VI) commences with the words, 'Praise belongs to God 9 I | coincidence between the words used in describing the blindness 10 I | expressed almost in so many words in the advice given by Nestor 11 I | triliteral roots, i.e. the single words expressing individual ideas 12 I | consists of a series of words which would each require 13 I | expressed in clauses of several words in other languages, and 14 I | forcible if it consisted of words of a similar shape and implying 15 I | style was natural, and the words were those used in every-day 16 I | imitative arid the ancient words are introduced as a literary 17 I | be couched in God's own words. Any attempt at such a work 18 I | not agree as to individual words, or who remembering the 19 I | own tribe for the actual words of Mohammed.~ ~These tribal 20 I | in the use of particular words; thus i'hfa'un means 'to 21 I | that of another; when such words occurred, as they often 22 I | addressing the Meccans the words yâ aiyuha 'nnâs, 'O ye folk!' 23 I | in the Arabic are single words, generally participial forms, 24 I | criers,' in the following words:~ ~'God is great!' (four 25 I | own dialect many of the words and locutions of other tribes, 26 I | antiquated in the style or the words, no tricks of speech, pretty 27 I | Opening Chapter, where the words ellaDHîna an'hamta 'halâihim, 28 I | it.~ ~Some of the Arabic words that occur in the Qur'ân 29 I | would not suffice for the words of the Lord. The prophet 30 I | not suffice to write the words of the Lord. God manifest 31 I, II(2)| supposed to be Gabriel's words of inspiration to Mohammed 32 I, II | And Adam caught certain words from his Lord, and He turned 33 I, II(4)| the similarity between the words 'hittah, as given above, 34 I, II(3)| used the first of these two words derisively. In Arabic it 35 I, II | Lord tried Abraham with words, and he fulfilled them, 36 I, II(1)| understanding the meaning of his words, so the infidels fail to 37 I, II(1)| meaning and importance of the words that are preached to them.~ ~ 38 I, III(1)| tribe of Kainûka, used the words of the Qur'ân, and bade 39 I, IV | and those who pervert the words from their places, and say, ' 40 I, V | that they perverted the words from their places, and forgot 41 I, V | to thee. They pervert the words from their places and say, ' 42 I, VI | there is none to change the words of God-now has there come 43 I, VI(2)| and when he came to the words 'We have created man from 44 I, VI | those who doubt.~ ~[115] The words of thy Lord are fulfilled 45 I, VI | there is none to change His words, for He both hears and knows.~ ~ 46 I, VII | with my messages and my words, take then what I have brought 47 I, VII | with fear, not openly in words, in the morning and in the 48 I, VIII | prove the truth true by His words, and to cut off the hindermost 49 I, VIII(2)| was abrogated by the last words of this chapter. Footnotes~ ~ 50 I, X | there is no changing the words of God! That is the mighty 51 I, X | verifies the truth by His words, although the sinners are 52 I, XII(2)| whether Jacob utters the words meaning that it is not enough 53 II, XVIII | there is no changing His words; nor shalt thou ever find 54 II, XVIII | Were the sea ink for the words of my Lord, the sea would 55 II, XVIII | would surely fail before the words of my Lord fail; aye, though 56 II, XIX(2)| commentators is, that these are the words of the angel Gabriel, in 57 II, XX(2)| hfâ'un having, like many words in Arabic, two meanings 58 II, XX(2)| This probably arose from words being adopted into the Qurâis 59 II, XXII(1)| Mohammed was reciting the words of the Qur'ân, Chapter LIII, 60 II, XXII(1)| do at the last day. The words of the text might also be 61 II, XXIII | did not ponder over the words, whether that has come to 62 II, XXV(2)| II, p. 5, line 25; Or the words may be rendered, 'We distribute 63 II, XXVII(1)| differ as to whether the last words are to be taken as the conclusion 64 II, XXXI | seas to swell its tide, the words of God would not be spent; 65 II, XXXIII(2)| certain occasions with the words, 'Thy back is to me as my 66 II, XXXIII(2)| living significance to these words of the Qur'ân. Mohammed' 67 II, XXXV | wholely to God; to Him good words ascend, and a righteous 68 II, XXXVII(2)| the model of many Hebrew words which have survived in the 69 II, XXXVII(3)| speech is supposed to be the words of the angel Gabriel.~ ~ 70 II, XXXVIII(1)| appeared and bade him in the words of the text to strike the 71 II, XLI(1)| Or the words may be rendered, 'There 72 II, XLVIII | they wish to change God's words. Say, 'Ye shall by no means 73 II, XLVIII(1)| also refused to admit the words 'Mohammed, the Apostle of 74 II, XLVIII(1)| not have opposed him; the words 'Mohammed the son of Abdallah' 75 II, XLIX(2)| which they came to high words in the presence of the prophet.~ ~ ./. 76 II, L(2)| These words are supposed to be addressed 77 II, L(3)| These words are spoken by God.~ ~ ./. 78 II, LXVI | spirit and she verified the words of her Lord and His books, 79 II, LXVIII(1)| note 2), to which the first words of the chapter apply.~ ~ 80 II, LXXV(1)| and p. 43, note 2. The words are addressed to Mohammed 81 II, LXXXV(3)| interpretations are given of these words, the most probable perhaps 82 II, XCIV(1)| of the truth. Taking the words literally some Muslims have