IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] commentaries 1 commentary 1 commentator 2 commentators 48 commerce 2 commercial 4 commission 2 | Frequency [« »] 48 become 48 big 48 cattle 48 commentators 48 followed 48 saying 48 through | The Qur'ân Concordances commentators |
bold = Main text Part, Sura grey = Comment text
1 I | names that his most devoted commentators are frequently at a loss 2 I | various ways by the Muslim commentators. Some suppose them to be 3 I | differences of opinion among commentators. Thus the word istawâ is 4 I | legends, with which the native commentators illustrate the Qur'ân, the 5 I, II(2)| According to some commentators, Jerusalem; and according 6 I, II(4)| a grain of wheat.' The commentators add that they crept in in 7 I, II(1)| Sabbath in David's time. Other commentators say that the expression 8 I, II(2)| The commentators do not understand that the 9 I, II(1)| According to the Arabic commentators, 'Huzair (Esdras) ibn Sara' 10 I, III(1)| and is explained by the commentators either as referring to their ' 11 I, III(2)| The commentators say that the Jewish Rabbis 12 I, IV(2)| The commentators are not agreed as to the 13 I, VI(1)| Most of the Mohammedan commentators say this word means 'treasuries.' 14 I, VII(1)| pure conjecture; the native commentators add nothing but a few marvellous 15 I, IX(3)| on the subject. But some commentators assert that it arises from 16 I, XII(2)| according to the Muslim commentators.~ ~ ./. 17 I, XII(2)| Commentators differ as to whether this 18 I, XIII(2)| interpreted by the native commentators on this passage.~ ~ ./. 19 I, XVI(2)| Some commentators take this word ummatan as 20 II, XVII(4)| The Mohammedan commentators interpret this as referring 21 II, XVII(1)| prefer to follow the Moslem commentators, and refer the passage to 22 II, XVII(2)| to heaven, although those commentators who believe this to have 23 II, XVII(1)| The commentators say that this refers to 24 II, XVIII(1)| to the party; though some commentators take it to be the name of 25 II, XVIII(3)| explanation given by the commentators Al Bâi.dhâvî and Jalâlâin, 26 II, XVIII(3)| whatever; the Mohammedan commentators merely expand it, and say 27 II, XVIII(1)| followed the Mohammedan commentators, whose view is borne out 28 II, XIX(1)| called by that name. Some commentators avoid the difficulty by 29 II, XIX(2)| p. 32 by the Mohammedan commentators is, that these are the words 30 II, XX(3)| most eminent men,' as some commentators interpret it, i.e. the children 31 II, XXI(1)| This case, say the commentators, being brought before David 32 II, XXII(1)| withholds the rain,' though the commentators do not seem to notice this 33 II, XXIII(2)| way of respect,' say the commentators.~ ~ ./. 34 II, XXIV(1)| original is vague, and the commentators themselves make but little 35 II, XXV(1)| but without effect. Some commentators take it to mean that the ' 36 II, XXV(3)| The commentators do not know where to place 37 II, XXVII(1)| The commentators are uncertain as to whether 38 II, XXVII(1)| Commentators differ as to whether the 39 II, XXXII(2)| means 'to meet.' The native commentators are divided in opinion as 40 II, XXXIII(1)| in the Qur'ân, though the commentators interpret it here as meaning ' 41 II, XXXIV(1)| and Syria. The Mohammedan commentators suppose that the cessation 42 II, XXXVII(1)| Mohammedan commentators say that he pretended to 43 II, XXXVII(2)| dialect. The Mohammedan commentators however conjecturally interpret 44 II, XXXVIII(1)| The Arabic commentators say of this title, 'God 45 II, XLIII(4)| the end of the world. Some commentators, however, read 'it,' instead 46 II, XLVIII(1)| Some of the commentators take this to mean sins committed 47 II, LX(1)| This is said by some commentators to mean foisting spurious 48 II, CII(2)| The commentators say that in one of the frequent