Amado y aborrecido
   Jornada
1 2| pensé que venías~ ~ en el disfraz que te ves~ ~ sólo a darle Andrómeda y Perseo Jornada
2 Aut| informado quedo ~ ~ de otro disfraz --, en este horror y miedo,~ ~ 3 Aut| viéndome marino monstruo,~ ~ su disfraz y mi disfraz ~ ~ convengan 4 Aut| monstruo,~ ~ su disfraz y mi disfraz ~ ~ convengan el uno al El castillo de Lindabridis Jornada
5 3| prevención,~ ~ con algún disfraz, señora,~ ~ encubriendo 6 3| conocido, ya~ ~ por demás el disfraz es,~ ~ que embozado el sol 7 3| el favor y el desdén.~ ~ Disfraz de celos -- si celos~ ~ 8 3| CLARIDIANA: (Con nuevo disfraz de amor, Aparte~ ~ ya que 9 3| LINDABRIDIS: ¿Qué traje, qué disfraz es~ ~ ése?~ ~CLARIDIANA: ¿ 10 3| ése?~ ~CLARIDIANA: ¿Qué disfraz, qué traje~ ~ es esotro?~ ~ Con quien vengo vengo Jornada
11 2| tuya.~ ~OCTAVIO: Pues ¿qué disfraz es aquéste?~ ~CELIO: Disfraz 12 2| disfraz es aquéste?~ ~CELIO: Disfraz de hombre enamorado;~ ~ La celosa de sí misma Acto
13 3| Nápoles condesa?~ ~ ¿Vos en el disfraz velada~ ~ de un manto, en Las manos blancas no ofenden Jornada
14 1| TEODORO: ¿No habrá un disfraz~ ~ con que, a aquella luz 15 1| pasa?~ ~CÉSAR: Sí; y el disfraz ha de ser...~ ~TEODORO: ¿ 16 1| aunque me haga~ ~ injuria el disfraz que pienso.~ ~TEODORO: Antes 17 3| basta~ ~ que de uno en otro disfraz~ ~ hoy de resuscitar tratas~ ~ 18 3| TEODORO: ¿No habrá un disfraz~ ~ con que, a aquella luz 19 3| pasa?~ ~CÉSAR: Sí; y el disfraz ha de ser...~ ~TEODORO: ¿ 20 3| aunque me haga~ ~ injuria el disfraz que pienso.~ ~TEODORO: Antes 21 3| crees~ ~ que me encubrió su disfraz,~ ~ habiendo tan claramente~ ~ 22 3| que persuadida~ ~ saber tu disfraz me tiene~ ~ de quién es, 23 3| ofensa fue que me hizo~ ~ un disfraz, y es conveniente~ ~ que La viña del Señor Parte
24 Auto| pues no es nuevo~ ~ que el disfraz me disimule,~ ~ que no me 25 Auto| mesmo ~ ~ designio de hallar disfraz~ ~ con que me introduzga 26 Auto| llama?~ ~MALICIA: (Ya que su disfraz tomé Aparte~ ~ su sencillez
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License