Pedro Calderón de la Barca: Collección de obras
Pedro Calderón de la Barca
Las tres justicias en una

JORNADA PRIMERA

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

JORNADA PRIMERA

 

Suena dentro un arcabuzazo, y salen don MENDO y

doña VIOLANTE, retirándose de cuatro bandoleros que

los siguen, y VICENTE entre ellos

 

 

MENDO:            Bárbaro escuadrón fiero,   

               ni del plomo el horror, ni del acero

               el golpe repetido,

               antes que muerto, me verán vencido;

               porque no dan a mi valor recelos

               ni el morir ni el vivir.

VIOLANTE:                               ¡Socorro, cielos!

BANDOLERO 1:   Si ves esta montaña,

               que desde su eminencia a su campaña

               al pasajero advierte

               mil funestos teatros de la muerte,

               ¿cómo, aunque a Marte en el valor imitas,

               de tantos defenderte solicitas?

VICENTE:       Esa rara hermosura,

               que del sol desvanece la luz pura,

               hoy, con mejor empleo,

               de nuestro capitán será trofeo.

MENDO:         Primero que ofendida

               esta beldad se vea, de mi vida

               triunfará vuestra saña rigurosa.

               Diga después la fama presurosa

               que si no fui bastante a defendella,

               bastante fui para morir por ella.

BANDOLERO 2:   Eso será bien presto.

VIOLANTE:      ¡Ay infeliz!

MENDO:                        Pues ¿qué esperáis?

 

Sale don LOPE HIJO, de bandolero

 

 

LOPE HIJO:                                   ¿Qué es esto?

VICENTE:       En este monte hallamos

               entre los laberintos y los ramos,

               que inculta fabricó la primavera,

               defendiéndose al sol, de una litera

               a esa dama apeada,

               de pequeña familia acompañada.

               Así como nos vieron,

               los crïados huyeron;

               y solo aquese anciano es quien pretende

               librarla, y de nosotros la defiende.

LOPE HIJO:     Pues ¿cómo contra tantos, dime, piensa

               no hallar tu esfuerzo inútil la defensa?

MENDO:         Señor, si yo intentara

               vivir, locura fuera, cosa es clara;

               pero como no intento

               sino morir, no es loco atrevimiento.

               Y ya que tu venida

               es última sentencia de mi vida,

               de tu rigor a tu rigor apelo,

               no te pido piedad.

 

Arrodíllase

 

 

LOPE HIJO:                         Alza del suelo;

               que el primer hombre has sido

               que a compasión mi cólera ha movido.

               ¿Es la dama, que va en tu compañía,

               tu esposa?

MENDO:                    No, señor, sino hija mía.

VIOLANTE:      Y tan hija, en efeto,

               de su valor, su sangre y su respeto

               que, si aquí con su muerte

               presumes de mi vida dueño hacerte,

               no podrás; pues primero

               que lo consigas, a faltarme acero,

               siendo mis manos de mi cuello lazos,

               ahogada me verás o hecha pedazos,

               cuando desesperada

               caiga del monte al valle despeñada.

HIJO:     Peregrina belleza,

               convalezca del susto la tristeza;

               que, aunque ella hubiera dado

               disculpa a lo crüel, a lo obstinado

               de mi vida, ella ha sido

               también la que mi acción ha suspendido,

               siendo el primero efeto

               que vi en mí de piedad y de respeto.

               ¿Adónde es tu camino?

MENDO:         A Zaragoza voy, donde imagino

               que podrá ser que la persona mía

               te pague estas piedades algún día.

LOPE HIJO:     Pues ¿quién eres?

MENDO:                             Don Mendo

               Torrellas me apellido.  Al rey sirviendo,

               don Pedro de Aragón, gran tiempo he estado

               en Francia, Roma, y Nápoles; llamado

               de él hoy vuelvo a la corte,

               a hacerlo en lo que más mi vida importe;

               donde te doy palabra, si te ha puesto

               algún fracaso en esto

               de vivir de esta suerte,

               de ampararte y valerte,

               trocando mis servicios

               a tu perdón, y al mundo dando indicios

               de que el alma te queda agradecida,

               deudora del honor y de la vida.

LOPE HIJO:     La palabra aceptara

               cuando de mis locuras esperara

               el perdón que me ofreces;

               pero a la muerte estoy dos o tres veces,

               por travesuras mías, condenado

               -- si bien ninguna ruin -- con que he llegado

               a la desconfïanza

               de dejarme vivir sin esperanza,

               haciendo más insultos cada día;

               que es la desdicha mía

               tal que guardarme haciendo solicito

               sagrado de un delito otro delito.

MENDO:         No tanto de tu vida desconfíes;

               que como aquí de mi verdad te fíes,

               bien podrá ser que sea

               yo parte a tu perdón; y porque vea

               el mundo que a mi aumento te prefieres,

               dime, joven, ¿quién eres?

               Que al rey no pediré merced alguna

               hasta ver mejorada tu fortuna.

LOPE HIJO:     Aunque es vano tu intento

               -- todos os retirad -- estáme atento.

 

Vanse los Bandoleros

 

 

                  Yo, generoso don Mendo,

               soy don Lope de Urrea, hijo

               de Lope de Urrea.  Así fueran

               mis costumbres como han sido

               ilustres mi nacimiento

               y mi sangre.

MENDO:                        Yo lo afirmo;

               si bien no valdrá mi voto,

               que amigos un tiempo fuimos

               don Lope y yo, con que ya

               más justamente me obligo

               a hacer por vos cuanto pueda.

LOPE HIJO:     Antes, señor, imagino

               que ya por mí no haréis nada;

               porque siendo vos amigo

               de mi padre, y él a quien

               hoy tienen tan ofendido

               mis locuras, tan quejoso

               mis costumbres, tan mohino

               mis travesuras, y en fin

               tan pobre mis desvaríos,

               bien, siendo su amigo, infiero

               que no querréis serlo mío;

               aunque, si de disculparme

               tratara, yo os certifico

               que pudiera, pues él fue

               de mis desdichas principio.

MENDO:         ¿De qué suerte?

LOPE HIJO:                         De esta suerte.

MENDO:         Decid; que holgaré de oírlo.

VIOLANTE:      (Ya poco a poco en mí va               Aparte

               cobrando el aliento brío.)

LOPE HIJO:     Mi padre, según después

               acá mil veces he oído,

               desde sus primeros años,

               o fuese virtud o vicio,

               aborreció el casamiento;

               pero juzgando perdido

               un mayorazgo en su casa

               tan noble, ilustre y antiguo,

               a persuasión de sus deudos

               o a persuasión de sí mismo,

               tomó en su mayor edad,

               contra el natural motivo

               de su inclinación, estado;

               para cuyo efecto hizo

               elección de igual nobleza,

               virtud grande y honor limpio;

               si bien halló en una parte

               engañado su albedrío,

               que fue la desigualdad

               de la edad, habiendo sido

               doña Blanca Sol de Vila

               de quince años no cumplidos

               su esposa, cuando ya en él

               nevaba el invierno frío

               helados copos, que son

               caducas flores del juicio.

MENDO:         Ya lo ; y ¡pluguiera al cielo

               no lo supiese!  (Prolijos          Aparte

               discursos, ¿qué me queréis?)

               Proseguid, pues.

LOPE HIJO:                         Ya prosigo.

               Resistió ella el casamiento,

               quizá habiendo conocido

               cuánto en las desigualdades

               está violento el cariño;

               mas como las principales

               mujeres nunca han tenido

               propia elección, hizo ella

               de la suya sacrificio.

               Casóse forzada, en fin,

               de sus padres.  ¡Ay, delirio

               de la conveniencia!  ¿Qué

               te falta para homicidio?

               Él con poca inclinación

               al estado recibido,

               y con poco gusto ella,

               imaginad discursivo

               ahora vos de qué humores

               compuesto nacería hijo,

               que nacía para ser

               concepto de amor tan tibio?

               Bien pensaron que yo fuera,

               como otros hijos han sido,

               la nueva paz de los dos;

               mas tan al revés lo vimos

               que de los dos nueva guerra

               fui por afectos distintos,

               de amor que engendré en mi madre,

               y de odio en el padre mío.

               Contra la naturaleza,

               ni un instante bien me quiso,

               aborreciéndome aun cuando

               son los enfados hechizos.

               Crióme sin algún maestro,

               cuyo desorden me hizo

               más libre de lo que fuera,

               a tener mis desatinos

               quien los corrigiera, puesto

               que al más crüel, más esquivo

               bruto tratable le hacen

               o el halago o el castigo.

               Apenas, pues, el discurso

               me dio primeros avisos

               de las luces racionales

               cuando, viéndome tan mío,

               di en acompañarme mal,

               sin que supiesen reñirlo

               ni de mi madre el amor

               ni de mi padre el olvido.

               Con estas licencias, pues,

               desbocado mi albedrío

               corrió sin rienda ni freno

               la campaña de los vicios.

               Mujeres y juegos fueron

               los mejores ejercicios

               de mi vida, sobre quien

               creciendo iba el edificio

               de mis añosMirad vos

               fábricas que en su principio

               titubean, cuánto están

               fáciles al precipicio.

               Al cabo de muchos días,

               que ya estaba yo perdido,

               porque ya en mí habían ganado

               las libertades dominio,

               cayó en mi mala enseñanza

               y sin ley ni tiempo quiso

               tarde enderezar el tronco

               que había dejado él mismo

               sobre vicio en las raíces

               nacer y crecer torcido.

               Bien confieso que quisiera

               yo agradarle; mas si os digo

               la verdad, nunca acerté

               a hacer cosa que él me dijo.

               Tolerándonos, en fin,

               el uno al otro, vivimos

               siempre opuestos, siendo siempre

               los dos eterno martirio

               de mi madre, que hasta hoy

               vive el corazón partido

               en dos mitades, teniendo

               con él una, otra conmigo;

               tanto que, si alguna noche

               disfrazado a verla he ido

               -- porque no tienen sus penas

               ni mis penas otro alivio --

               ha sido dándome llave

               para entrar tan escondido

               que mi padre no me sienta.

               ¿Quién en el mundo habrá visto

               que el digno amor de una madre

               y de un hijo el amor digno

               hayan puesto a la virtud

               la máscara del delito?

               Y en fin, para que lleguemos

               de una vez al más esquivo

               suceso de las fortunas

               que a este estado me han traído,

               dejando juegos, amores,

               pendencias y desafíos,

               que a los dos nos tienen hoy,

               a él pobre y a mí malquisto,

               sabréis que junto a mi casa

               vivió una dama; mal digo,

               que no era sino un milagro

               de la hermosura, un prodigio

               de la discreción, en quien

               generosamente unidos

               los extremos compusieron

               aquellos bandos antiguos

               que la perfección partió

               en lo discreto y lo lindo.

               Servíla, siendo los medios

               de mi amor en los principios

               mudas señas que después,

               convertidas en suspiros,

               pasaron a ser conceptos

               bien pensados y mal dichos.

               Signifiquéla mis penas

               en mil papeles escritos

               que, introduciéndose leves

               en sus piadosos oídos,

               ganaron para la voz

               algún aplauso de finos;

               tal vez que, siendo la noche

               de mis finezas testigo,

               me oyó quejar a sus rejas,

               dándose ellas a partido

               con su pecho, pues sus hierros,

               limados del dolor mío,

               consecuencia a sus rigores

               hicieron enternecidos.

               Oyóme, pues; con que entiendo

               que de una vez os he dicho

               que agradecida a mis males

               se mostró; porque es preciso

               que se conceda a estimarlos

               la que no se niega a oírlos.

               De aqueste favor primero

               ufano y desvanecido,

               alimenté la esperanza

               algún tiempo, hasta que quiso

               amor que a su mayor dicha

               volasen mis atrevidos

               pensamientos.  ¡Oh, qué mal

               dicha la llamo, si miro

               que en el imperio de amor

               es tan tirano el dominio

               que hasta el cuerpo de la dicha

               es la sombra del peligro!

               Entré en su casa, en efecto,

               habiendo antes precedido

               mil juramentos, mil votos

               que sería su marido.

               ¡Oh, qué fácil es hacerlos!

               ¡Oh, qué difícil cumplirlos!

               Pues apenas mi amor hubo

               su hermosura conseguido,

               cuando se quitó la venda

               y vio en cristal menos limpio

               que, aunque era hermosa, era fácil.

               ¡Oh, honor, fiero basilisco,

               que, si a ti mismo te miras,

               te das la muerte a ti mismo!

               De una parte enamorado,

               y de otra arrepentido,

               cuanto su hermosura amaba

               tanto aborrecía su estilo.

               Y así, por lograr aquélla

               sin este temor, previno

               mi ingenio, con las disculpas

               de ser de familias hijo,

               dar largas a sus deseos,

               hasta que, habiendo caído

               ella en que las dilaciones

               eran supuesto artificio,

               mañosamente me dio

               a entender que había creído

               la ocasión, sin que pudiese,

               ni aun en el menor desvío,

               conocer jamás que estaba

               doble su intención conmigo.

               Tenía un hermano fuera

               de Zaragoza, bandido,

               porque con alevosía

               había muerto a un hombre rico.

               Este, pues, llamado de ella,

               desde las montañas vino;

               y teniéndole en su casa

               secretamente escondido,

               le dio cuenta del estado

               de su honor.  El, ofendido,

               para sus intentos trajo

               dos camaradas consigo.

               Yo, con la seguridad

               que otras noches había ido

               a verla, fui aquella noche,

               y apenas sus cuadras piso

               cuando de los tres me veo

               traidoramente embestido,

               tan a un tiempo que tres puntas

               con sólo un reparo libro;

               y calando una pistola

               de que ellos por el rüido

               no debieron de valerse,

               di...

 

Ruido dentro

 

 

UNOS:               ¡Al valle!

OTROS:                        ¡Al monte!

TODOS:                                   ¡Al camino!

 

Sale VICENTE

 

 

MENDO:          ¿Qué es esto?

VICENTE:                           ¡Señor!

LOPE HIJO:                                   Di presto.

MENDO:          ¿Qué tráeis?

VIOLANTE:                           ¿Qué ha sucedido?

VICENTE:        Que los crïados que huyeron

                de aquese lugar vecino

                la justicia han convocado,

                y en busca nuestra ha salido.

LOPE HIJO:      Pues ¡a la montaña!

MENDO:                                      A ella

                os retirad.  Yo me obligo

                a que no os sigan, saliendo

                al paso; y de nuevo afirmo

                que os cumpliré mi palabra.

LOPE HIJO:      Yo os la tomo.

MENDO:                              Sólo os pido

                que alguna prenda me deis,

                por si a buscaros envío,

                que pase libre el que venga.

LOPE HIJO:      No hallo en todo el poder mío

                prenda ninguna que daros.

                Mas...tomad este cuchillo

                de monte; seguro viene

                quien le trajere consigo.

MENDO:          ¿Cuchillo me dais?

LOPE HIJO:                                ¿Qué puedo

                dar yo que no sea ministro

                de la muerte?

MENDO:                              Yo le acepto

                para embotarle los filos.

LOPE HIJO:      Tomad, y adiós.

MENDO:                               Id con Dios.

LOPE HIJO:      ¡Ay de mí infeliz!

MENDO:                                    ¿Qué ha sido?

LOPE HIJO:      Con la turbación, al darle,

                me herí la mano; y si os miro

                con él en la vuestra, tiemblo;

                porque aunque no vengativo

                contra mi vida os mostréis...

MENDO:          Mirad que es vago delirio

                de la turbación; que yo...

VOCES:          ¡Al monte, al valle, al camino!     Dentro

VICENTE:        Ya se vienen acercando.

VIOLANTE:       No aguardéis más, sino idos;

                que está viendo vuestro riesgo

                pendiente el alma de un hilo.

LOPE HIJO:      Por vuestro cuidado huyo,

                antes que por mi peligro.

                (¡Ay, ilusión, qué de cosas           Aparte

                en un instante hemos visto!)

 

Vase

 

 

MENDO:          Porque adelante no pasen,

                salgamos a recibirlos.

                (¡Ay, qué de cosas, Fortuna,            Aparte

                a la memoria has traído!)

 

Vase

 

 

VIOLANTE:       (En toda mi vida vi                 Aparte

                tan amables los delitos.

                ¡Ay, discurso, qué de cosas

                llevo que pensar conmigo!)

 

VaseSalen don GUILLÉN y LOPE DE URREA (PADRE)

 

 

GUILLÉN:              Habiendo yo amigo sido

                desde nuestra edad primera

                de don Lope, mal hiciera,

                hallándoos tan afligido,

                   en no saber si mandáis

                algo.  ¿En qué serviros puedo?

LOPE PADRE:     Muy agradecido quedo

                al favor que me mostráis.

                   Y ¿cuánto ha que habéis venido:

GUILLÉN:           Ayer entré en Aragón;

                siguiendo una pretensión

                de Nápoles he venido.

LOPE PADRE:        Yo hablar hoy al rey quisiera,

                aunque él que me no creo

                lo que yo busco y deseo.

GUILLÉN:         Pues ya el rey sale aquí fuera.

 

Sale el REY y acompañamiento

 

 

LOPE PADRE:        Señor invicto, yo soy

                Lope de Urrea, de quien

                tenéis noticia.

REY:                                 Está bien.

LOPE PADRE:     No vengo a pediros hoy

                   lo que en otros memoriales

                muchas veces os pedí;

                que hoy, señor, me traen aquí

                más consolado mis males.

                   Que me escuchéis os suplico

                humilde, a esos pies echado.

REY:            Decid.

LOPE PADRE:                    Confuso y turbado

                mi dolor os significo.

                   Don Lope de Urrea, mi hijo,

                palabra a una dama dio

                de esposo; y porque temió

                (¡cuánto en decirlo me aflijo!)    Aparte

                   mi disgusto, por haber

                sido sin licencia mía,

                dilataba de día en día

                recibirla por mujer.

                   Ella, presumiendo que era

                desprecio, y recato no,

                a un hermano suyo dio

                de ello cuenta; de manera

                   que, cogiéndole encerrado,

                él y otros dos que vinieron

                con él matarle quisieron.

                El mancebo es alentado

                   y, no pudiendo sufrir

                tan sobrada demasía,

                se arrojó su bizarría

                con todos tres a reñir.

                   Uno mató.  En caso igual

                la ley le disculpa; pues

                aun entre los brutos es

                la defensa natural.

                   Salió a la calle en efeto,

                adonde un ministro hirió

                de justicia.  Si ofendió

                en esto vuestro respeto,

                   ved que más delito hiciera

                si tan poco la estimara

                que de ella no se guardara,

                y delincuente no huyera.

                   Confieso que en la campaña

                mejor estaría sirviendo

                que, mayor su culpa haciendo,

                forajido en la montaña.

                   Pero ya sabéis que ha sido

                duelo siempre en Aragón

                no huir los que nobles son

                donde hay linaje ofendido.

                   En efecto la mujer,

                que en tan adversa fortuna

                dos veces parte es, la una

                por la palabra de ser

                   su esposo, y la otra, señor,

                por ser hermana del muerto,

                quiere en más seguro puerto

                tomar estado mejor;

                   y uno y otro apartamiento

                piadosa me remitió,

                con que la el dote yo,

                para entrarse en un convento.

                   Y aunque es verdad que yo estoy

                tan pobre que he menester

                buscarlo para comer,

                enajenándome hoy

                   de la poca hacienda mía,

                no sólo el dote la he dado,

                mas renta la he situado;

                tanto que este mismo día

                   de mis casas me he salido

                al cuarto más pobre de ellas,

                para don Mendo Torrellas,

                por cumplir lo prometido.

                   Suplícoos, a vuestros pies

                una y mil veces postrado,

                que, pues ya el perdón ganado

                de la parte, sólo es

                   parte vuestro real poder,

                alcance en esta ocasión

                para mi hijo el perdón

                que ha llegado a merecer,

                   si no por sí ni por mí,

                por tantos abuelos claros

                que con nobles hechos raros

                os lo están pidiendo aquí.

                   Volved a aquesas historias

                los ojos, señor; veréis

                mil héroes, a quien debéis

                tantos triunfos, tantas glorias.

                   Duélaos esta nieve, viendo

                que al pronunciar mis enojos,

                con el llanto de mis ojos

                la está el amor derritiendo.

                   Y si el afecto de un padre

                no merece un perdón real,

                duélaos una principal

                mujer, su infelice madre,

                   muerta de pena y dolor.

                Por quien sois me permitid

                aquesta gracia.

REY:                                      Acudid

                a mi Justicia Mayor.

LOPE PADRE:        Bien mi corta suerte indicia

                que es forzosa mi desgracia,

                pues cuando os pido una gracia,

                me enviáis a la justicia.

REY:               Si ante ella pasa el proceso

                de los delitos, ¿no es bien

                que ante ella conste también

                el perdón?

LOPE PADRE:                         Yo lo confieso;

                   mas vaco ese cargo está.

                Por muerte de don Ramón

                no hay Justicia de Aragón.

REY:            Sí hay; que hoy se publicará.

LOPE PADRE:        Mis lágrimas y suspiros

                os merezcan tanto bien.

REY:            (¡Oh afectos de padre!  ¿Quién      Aparte

                no se enternece de oíros?)

 

Vanse el REY, don GUILLÉN y acompañamiento

 

 

LOPE PADRE:        ¡Oh precisa obligación

                de un noble y honrado pecho,

                qué de cosas habéis hecho

                por la pública opinión

                   del vulgo, sin el afecto

                de un puro amor paternal!

                No digo que quiero mal

                a Lope, pero en efecto

                   con más agrado o más gusto

                estas finezas hiciera

                si a su amor se las debiera;

                mas por Blanca todo es justo,

                   porque la quiero de suerte,

                aunque ella juzga que no,

                que, por darla gusto yo,

                tuviera en poco la muerte.

    

Suena dentro ruido

 

 

                   Mas ¿quién tan acompañado

                entrar en palacio ven

                mis ojosMendo es, de quien

                fui amigo un tiempo pasado.

                   Bien excusarme quisiera

                de que me mirara así;

                pero habiendo -- ¡ay de mí! --

                de vivir -- ¡vergüenza fiera! --

                   en mis casas, mal podré

                hüir su conversación.

                Pero ya no es ocasión

                de hablarle ahora; porqué,

                   habiendo el rey entendido

                como llega a su presencia,

                a la sala de la audiencia

                segunda vez ha salido.

 

Salen el REY por una parte, y por otra don MENDO y acompañamiento

 

 

MENDO:             Vuestras plantas, gran señor,

                una y mil veces me dad.

REY:            Don Mendo, del suelo alzad;

                alzad, Justicia Mayor

                   de Aragón.

MENDO:                              La mano os beso;

                y bien la habré menester

                ahora, para poder

                levantarme con el peso

                   que al cuello me habéis echado.

                Vida los cielos os den.

REY:            ¿Cómo venís?

MENDO:                              Como quien

                viene a verse tan honrado

                   de vos.

REY:                           Cansado vendréis;

                idos, Mendo, a descansar;

                mañana venidme a hablar,

                donde el intento sabréis,

                   estando a solas los dos,

                con que traeros prevengo

                a la corte, donde tengo

                mucho que fïar de vos.

MENDO:             Vuestra es el alma y la vida,

                y, a vuestras plantas postrada,

                nunca mejor empleada.

 

Vanse el REY y acompañamiento

 

 

LOPE PADRE:     Si tarde el noble se olvida

                   de lo que un tiempo estimó,

                testigo, don Mendo, sea

                honrar a Lope de Urrea.

MENDO:          Mal pudiera olvidar yo

                   precisas obligaciones

                que a nuestra amistad confieso.

LOPE PADRE:     La mano, señor, os beso,

                y ya con dos atenciones;

                   una, por recién venido,

                ufano de que vengáis

                a mi casa, en que seáis

                de mí y de Blanca servido;

                   y otra porque, habiéndoos hecho

                de Aragón Justicia hoy,

                vuestro pretendiente soy.

MENDO:          Bien estaréis satisfecho

                   que os sirva.

LOPE PADRE:                         Este memorial,

                aun antes de haber venido,

                el rey os ha remitido.

MENDO:          Vuestro amigo soy leal,

                   y creed que en todo estado

                no he de faltaros jamás.

LOPE PADRE:     Un hijo mío...

MENDO:                              No más;

                de todo estoy informado;

                   y estimo ver el dolor

                con que os hallo; que tenía

                noticias de que os debía

                vuestro hijo poco amor.

LOPE PADRE:        A muchos, señor, parece

                que es mi pecho tan cruel;

                mas lo que no hago por él

                es porque él no lo merece.

                   Por sus muchas travesuras

                estoy de todos mal visto,

                por sus delitos mal quisto

                y pobre por sus locuras.

MENDO:             No, no os tenéis que afligir;

                que pues yo me hallo en lugar

                adonde ya puedo dar

                lo que había de pedir,

                   de su fortuna crüel

                juzgad que ya mejoró,

                pues la vida que me dio

                hoy puedo dársela a él.

                   Esto sabréis más despacio.

                Vamos a casa; que allá

                todo bien se dispondrá.

                Salgamos, pues, de palacio;

                   que, dejando hoy a Violante,

                mi hija, me adelanté,

                y cuidadoso, porqué

                soy su padre y soy su amante,

                   estoy de si habrá llegado.

LOPE PADRE:     Mucho me alegro que venga

                con salud adonde tenga

                a su servicio el cuidado

                   de Blanca, mi esposa bella,

                en quien vos conoceréis

                una esclava a quien mandéis.

MENDO:          Yo estimaré conocella,

                   por deuda y señora mía.

                (¡Oh quién pudiera excusar,         Aparte

                cielos, haber de llegar

                a ver a Blanca este día!)

 

VanseSalen doña VIOLANTE en traje de camino por un lado,

y por otro doña BLANCA

 

 

BLANCA:            Felice yo, que tan bella

                huéspeda tener merezco,

                adonde la pueda estar

                a todas horas sirviendo.

                A daros la bienvenida

                y a ver en qué ayudar puedo,

                Violante, a vuestras crïadas

                pasé de mi cuarto al vuestro.

VIOLANTE:       La felicidad es mía;

                pues cuando extranjera vengo

                a Aragón, puedo decir

                que en él he hallado mi centro.

                Perdonadme de que os tenga

                en este recibimiento

                que divide los dos cuartos,

                que no os digo que entréis dentro,

                porque revuelto está todo.

BLANCA:         Vos tenéis la culpa deso,

                no los crïados, porque

                no os esperaban tan presto.

VIOLANTE:       A mí me pareció tarde;

                que no vi la hora, os prometo,

                de verme desotra parte

                de la montaña, temiendo

                segundo riesgo a mi vida.

BLANCA:         Luego ¿hubo primero riesgo?

VIOLANTE:       Y tan grande que le estoy

                en el alma padeciendo

                hasta ahora (pues ahora             Aparte

                aun más que entonces le siento.)

BLANCA:         ¿Cómo así?

VIOLANTE:                        Por defenderme

                del sol, que con sus reflejos

                sañudamente talaba

                la campaña a sangre y fuego,

                me apeé de la litera

                en un verde sitio ameno,

                plaza de armas de las flores,

                pues, fortificadas dentro

                de los reductos y fosos

                de un arroyo, no temieron

                ni del sol las baterías

                ni las correrías del cierzo,

                cuando del seno del monte

                cuatro o seis hombres salieron,

                que de mi honor y la vida

                de mi padre hacerse dueños

                intentaron, cuya acción

                lograra su atrevimiento,

                si a este tiempo no llegara

                un bandido caballero,

                joven, galán y brïoso,

                que liberal...

 

Llora doña BLANCA

 

 

                                    Mas ¿qué es esto?

               

                ¿De qué lloráis?

BLANCA:                              De que estoy

                vuestras fortunas oyendo,

                con lástima de las mías.

                Proseguid.

VIOLANTE:                        Daros no quiero

                ocasión con mis pesares

                para que sintáis los vuestros.

 

BLANCA:        ¿Vio vuestro padre a ese joven

               que tan gallardo y atento

               pintáis?

VIOLANTE:                     Y de él recibió

               vida y honor por lo menos.

BLANCA:        (¡Mal haya él, por que no hizo    Aparte

               en mi venganza escarmientos

               al mundo de...!  Mas ¿qué digo?

               ¡Jesús mil veces!  ¿Qué es esto?)

               Loca estuve; perdonadme,

               porque traigo un sentimiento

               tan en el alma arraigado

               que me priva por momentos

               del juicio.  Y no os espantéis,

               señora, de mis extremos,

               que ese joven hijo es mío,

               y nos tienen sus sucesos,

               a él sin ventura y a su padre

               sin amor, y a mí sin seso.

VIOLANTE:      Aunque él nos dijo quién era,

               no pudo mi entendimiento,

               con la turbación, entonces

               percibir tan por extenso

               los nombres que haya podido

               aquí prevenir el serlo,

               que en él no os hubiera hablado.

 

Salen don MENDO y don LOPE PADRE

 

 

LOPE PADRE:    Abricias pedirte puedo,

               Blanca; que hoy se entran en casa

               las dichas y los contentos.

BLANCA:        Harto será, porque ha días

               que no la saben.

LOPE PADRE:                             Muy necio

               anduve. Dadme, señora,

               la mano, que humilde os beso,

               y perdonadme.  Tú, Blanca,

               sabrás que el señor don Mendo,

               nuestro huésped, que ésta es una

               de las dichas, es del reino

               Justicia Mayor, y a él,

               que es la otra, del rey vengo

               para el perdón de don Lope

               remitido.

BLANCA:                        (¡Sufrimiento,      Aparte

               aquí os he menester todo!)

               Mucho, señor, agradezco

               a mi suerte que vengáis

               donde puedan mis deseos

               serviros; que, en cuanto a mi hijo,

               vos sois quien sois, y yo pienso

               que estáis en obligación

               de ampararle por vos mesmo,

               según Violante me ha dicho,

               de una deuda en que os ha puesto.

MENDO:         Siempre, Blanca, he de serviros

               por él y por vos a un tiempo;

               que no juzgo que ignoráis

               la obligación que yo os tengo.

 

Sale ELVIRA

 

 

ELVIRA:        Ya, señora, está tu cuarto

               aderezado y compuesto.

VIOLANTE:      Perdonadme, Blanca, y dadme

               licencia, porque deseo

               descansar.

BLANCA:                       Si me la dais

               vos a mí, os iré sirviendo.

LOPE PADRE:    A mí, por viejo, me toca

               la obligación de escudero.

VIOLANTE:      Por dueño de casa yo

               la aceptaré, si la acepto.

               Quedad con Dios.

BLANCA:                               El os guarde.

VIOLANTE:      (¡A batallar, pensamientos,         Aparte

               con esta víbora que,

               dándome vida, me ha muerto!)

MENDO:         Si esa licencia os permito,

               es porque pagarla puedo,

               acompañando yo a Blanca.

 

Vase don LOPE PADRE, llevando a doña VIOLANTE de la mano

 

 

               (Antes que ella me hable, quiero   Aparte

               salir al paso a sus quejas.)

BLANCA:        (¡Aquí de todo mi esfuerzo!)           Aparte

               ¿Dónde vais?

MENDO:                             Sirviéndoos voy.

BLANCA:        No, señor, quedaos.

MENDO:                                   El cielo

               sabe cuánto deseaba

               esta ocasión.

BLANCA:                            ¿A qué efecto,

               si vos no habéis de tener

               conmigo segundo intento?

MENDO:         A efecto de decir cuánto

               hallaros con penas siento,

               si bien podréis responderme

               que no las extrañe, puesto

               que con ellas os dejé.

BLANCA:        Ni lo uno ni lo otro entiendo.

               ¿Vos a mí con penas?  ¿Cuándo

               o cómo, que no me acuerdo?

               Ni pienso que os vi en mi vida.

MENDO:         ¡Ay, Blanca!

BLANCA:                            Señor don Mendo,

               plática no prosigáis

               que ha empezado por afecto.

               Si alguna memoria acaso

               confusamente os ha hecho

               equivocaros conmigo,

               pues la sepulta el silencio,

               el silencio la consuma;

               y al cabo de tanto tiempo

               olvidaos vos de todo;

               que yo de nada me acuerdo.

MENDO:         ¡Oh qué cuerdamente, Blanca,

               os ayudáis del ingenio!

BLANCA:        No por qué lo decís.

MENDO:         Yo sí.

BLANCA:                       Pues no hablemos de ello.

MENDO:         Yo me doy por advertido;

               y si es que he de obedeceros,

               ¿cómo lo he de hacer?

BLANCA:                                    Callando.

MENDO:         ¿Cómo se calla?

BLANCA:                              Sufriendo.

MENDO:         ¿Sabré yo?

BLANCA:                         Aprended de mí.

MENDO:         ¿Con qué medio?

BLANCA:                              Este es el medio.

MENDO:         Decidle.

BLANCA:                       ¡Beatriz!

 

Sale BEATRIZ

 

 

BEATRIZ:                                   ¿Señora?

BLANCA:        Alumbra al señor don Mendo.

               (Esto es quitar ocasiones.)        Aparte

MENDO:         (No es sino añadir tormentos.)    Aparte

 

Vanse. Salen ELVIRA con luz y doña VIOLANTE destocándose

 

 

VIOLANTE:      Cierra esas puertas, Elvira,

               y si preguntare luego

               mi padre acaso por mí,

               dile que ya estoy durmiendo;

               que no quiero que me hable

               él ni nadie; sólo quiero

               la soledad por amiga.

ELVIRA:        Notables son tus extremos.

VIOLANTE:      Pues aun no los he pintado,

               Elvira, como lo[s] siento.

               Ayúdame a destocar;

               ve esos vestidos poniendo

               sobre ese bufete.

ELVIRA:                                En fin,

               ¿que no son los bandoleros

               tan fieros como los pintan?

VIOLANTE:      Tal es la aprehensión que tengo

               de su talle, rostro y voz,

               que desecharle no puedo

               de mi memoria; de suerte

               que a cada parte que vuelvo

               los ojos allí parece

               que le miro.

 

Retíranse las dos a un retrete, que se fingirá con algunos

lienzosSalen don LOPE HIJO y VICENTE

 

 

LOPE HIJO:                         ¿Qué es aquesto?

               ¡Cielos!  ¿Cómo está este

cuarto

               tan adornado y compuesto?

VICENTE:       La casa habemos errado;

               que en la de tu padre creo

               que apenas hay un candil.

LOPE HIJO:     Detente.

VICENTE:                      Ya me detengo.

LOPE HIJO:     ¿Ves una mujer...

VICENTE:                                Y aun dos.

LOPE HIJO:     ... que con bizarro desprecio

               de las galas se despoja,

               como sobrados trofeos,

               como añadidos despojos

               de su hermosura, diciendo:

               ®Mejor que Palas armada,

               desnuda avasalla Venus.

VICENTE:       Ya lo veo, y si esto dura,

               de aquí a un poquito tendremos

               lindo rato.

LOPE HIJO:                         ¿Quién será?

VICENTE:       Mi madre será, supuesto

               que no es la tuya.

LOPE HIJO:                              Turbado

               a verla el rostro me atrevo.

VICENTE:       Yo también.

LOPE HIJO:                      Y a ver si oigo

               lo que hablaPisa más quedo.

VICENTE:       ¿Qué más quedo?  Si pisara

               las gradas de un monumento,

               aun no ajara los velillos.

ELVIRA:        Notable es tu sentimiento.

VIOLANTE:      En fin, está tan conmigo

               y tan presente le tengo

               -- ¡válgame el cielo! -- que allí

               jurara que le estoy viendo.

ELVIRA:        No te sacaran los dientes

               por el falso juramento;

               que yo también lo jurara.

VICENTE:       Dimos con todo en el suelo.

LOPE HIJO:     Esta es la dama que vi.

 

Llega don LOPE HIJO

 

 

               Decidme, prodigio bello,

               decidme, hermoso milagro...

VIOLANTE:      Sombra de mi pensamiento,

               ilusión de mi sentido,

               alma de mi devaneo,

               cuerpo de mi fantasía,

               voz de mi idea, que siendo

               idea, ilusión y sombra,

               fantasía y fingimiento,

               sin voz, sin cuerpo y sin alma,

               tienes alma, voz y cuerpo:

               ¿cómo aquí dentro has entrado?

LOPE HIJO:     Hermosísimo portento,

               en quien hace vivamente

               la imaginación efecto,

               no me ganéis vos de mano

               en la duda que padezco,

               pues con más causa os pregunto

               yo: ¿qué hacéis vos aquí dentro?

VIOLANTE:      Yo en mi casa estoy.

LOPE HIJO:                               Yo y todo.

               Pues si aquí entré...

VIOLANTE:                          Oír no quiero.

 

A ELVIRA

 

 

LOPE HIJO:     Porque se asegure ella,

               oídme.

ELVIRA:                    Pues yo ¿a qué efecto?

               Apareceos a mi ama,

               fantástico bandolero,

               pues ella es la enamorada;

               pero a mí, si yo no os quiero,

               ¿a qué propósito?

LOPE HIJO:                              Ved

               que os engaña el temor vuestro.

               Hijo soy de aquesta casa,

               a Blanca buscando vengo,

               para decirla lo mismo

               que sabéis; porque es mi intento

               que el favor me solicite

               que me ha ofrecido don Mendo.

               En aqueste cuarto entré

               con la llave que de él tengo,

               harto desimaginado

               de hallaros en él; y puesto

               que os restauro de un asombro,

               restauradme vos del mesmo,

               desengañándome, cómo

               en este cuarto os encuentro.

VIOLANTE:      Lo que me decís sabía

               yo, mas llevóme primero

               lo que estaba imaginando,

               que lo que estaba sabiendo;

               y aun con ver el desengaño,

               mal del susto convalezco;

               pues si un miedo me quitáis,

               me dejáis con otro miedo.

               El que fingido me disteis

               me estáis dando verdadero;

               porque, verdad o ilusión,

               de todas suertes os tiemblo.

               En aquesta casa vivo;

               los crïados, que vinieron

               adelante, la tomaron;

               vuestro padre, a lo que entiendo,

               vive en otro cuarto de ella;

               si a él buscáis, idos, os ruego,

               y débaos yo en esta parte

               la fineza de volveros.

LOPE HIJO:     Aunque de vuestra hermosura

               idólatra me confieso,

               es con tan sagrado amor,

               es con tan cortés respeto,

               con tan ajena esperanza,

               con tan noble rendimiento

               que la fe con que os adoro

               es con la que os obedezco.

               Quedad con Dios, y entended

               que sois el primer sujeto

               que corrigió mi albedrío

               y enfrenó mi atrevimiento.

VIOLANTE:      Id con Dios, y entended vos

               que la fineza agradezco,

               y el primero sois también

               que me ha debido un afecto.

LOPE HIJO:     ¡Ah quién supiera pagarle

               de su misma vida a precio!

VIOLANTE:      ¿Queréis pagarle, don Lope?

LOPE HIJO:     Sí.

VIOLANTE:                Pues idos, y sea presto.

LOPE HIJO:     Yo lo haréVamos, Vicente.

VICENTE:       Vete tú, si eres tan necio;

               yo me quedo acá esta noche.

VIOLANTE:      (¿Qué pasión es ésta, cielos...)     Aparte

LOPE HIJO:     (¡Cielos! ¿Qué hermosura es ésta...)Aparte

VIOLANTE:      (...que enamora sin deseo?)        Aparte

LOPE HIJO:     (...que inclina sin apetito?)      Aparte

VIOLANTE:      Id con Dios.

LOPE HIJO:                         Guárdeos el cielo.

FIN DE LA JORNADA PRIMERA


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License