Pedro Calderón de la Barca: Collección de obras
Pedro Calderón de la Barca
Las tres justicias en una

JORNADA TERCERA

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

JORNADA TERCERA

 

Salen don MENDO y gente con armas

 

 

UNO:               Por esta parte, señor,

                que es por donde más brïoso

                el Ebro corre, arrastrando

                de esos montes los arroyos,

                es por donde él escaparse

                intenta.

MENDO:                         Seguidle todos,

                examinando su espacio

                peña a peña y tronco a tronco.

 

Vase la gente

 

 

                ¿Quién en el mundo se ha visto

                en empeño tan forzoso

                como yo?  Pues voy buscando

                -- ¡ay infelice! -- lo propio

                que hallar no quisiera, acción

                hija de los celos solos.

                Por una parte me manda

                el rey, severo o piadoso,

                que no vuelva a su presencia

                sin dejar -- ¡terrible ahogo! --

                preso a don Lope; y por otra

                la deuda que reconozco,

                la inclinación que le tengo

                me están sirviendo de estorbo.

                Si le prendo, a mi amor falto;

                y si no le prendo, pongo

                la gracia del rey a riesgo.

                ¿Cómo podré -- ¡cielos! -- cómo,

                entre obediencia y amor,

                cumplir a un tiempo con todo?

 

Salen acuchillando a don LOPE HIJO, que trae sangriento el

rostro

 

 

LOPE HIJO:      Viéndome que es imposible

                quedar con vida conozco;

                mas para el precio en que tengo

                de venderla aun sois muy pocos.

MENDO:          No le matéis; que llevarle

                vivo me importa.  (¡Oh, si logro      Aparte

                prenderle aquí, porque pueda

                mi discurso buscar modo

                de salvar después su vida!)

                ¡Don Lope!

LOPE HIJO:                          Tu voz conozco

                primero que tu semblante,

                porque confuso y dudoso

                me tienen tres veces ciego

                la ira, la sangre y el polvo.

                Y no si voz ha sido

                para mí o trueno ruidoso,

                que en su acento me dejó

                helado, inmóvil y absorto.

                ¿Qué me quieres?  ¿Qué me quieres?

                Que tú solo, que tú solo,

                don Mendo, has podido darme

                más temores, más asombros,

                con una voz que me has dado,

                que con sus armas estotros.

MENDO:          Lo que quiero es que la espada

                rindas, y menos brïoso

                te des a prisión.

LOPE HIJO:                                ¿Yo?

MENDO:                                          Sí.

LOPE HIJO:      Eso es muy dificultoso.

MENDO:          Yo te ofrezco...

LOPE HIJO:                            Yo lo creo,

                señor, pero no lo otorgo;

                que no he de darme a partido

                al temor.

MENDO:                         ¡Bárbaro, loco!

                ¿Qué intentas?

LOPE HIJO:                            Morir matando.

                Pero en vano lo propongo;

                que contra ti no es posible

                que yo me muestre animoso;

                porque tiemblo si te miro,

                me estremezco si te oigo,

                en mis lágrimas me anego,

                en mis suspiros me ahogo;

                el cielo y la tierra, cuando

                contra ti la espada tomo,

                se me obscurecen y faltan.

MENDO:          Aquése es efecto propio

                de la justicia, en quien Dios

                puso el temor y el asombro

                del delincuente.

LOPE HIJO:                                No es eso;

                pues aunque me reconozco

                delincuente, bien pudiera,

                como herido can rabioso,

                a cuantos vienen contigo

                despedazar; mas tú solo

                me pones miedo y respeto;

                y así a tus plantas me postro.

                Esta espada, rayo ardiente,

                que desde la punta al pomo

                sangrienta se vio en mi mano,

                rendida a tus pies arrojo,

                al mismo tiempo -- ¡ay de mí! --

                que en ellos la boca pongo.

MENDO:          Levanta, Lope; que el cielo

                sabe bien que en tan penoso

                trance, delincuente

                y yo juez, tuviera a logro

                trocar la suerte contigo;

                pues me viera más dichoso,

                tu peligro padeciendo,

                que padeciendo mi asombro.

                Pero no temas porqué

                me muestre aquí riguroso

                contigo, que importa hacerme

                de parte de los enojos

                del rey.

LOPE HIJO:                     Pues ¿el rey qué sabe

                de mí ya?

MENDO:                         Tu padre propio

                de ti le pidió justicia.

LOPE HIJO:      A buscar mi espada torno.

MENDO:          No la hallarás; que ya está

                en mi mano.

LOPE HIJO:                       ¡Oh rigurosos

                cielos!  Que, al mirarla en ella,

                tiemblo y me estremezco todo,

                como cuando vi un cuchillo.

                ¿Qué miedo es el que te cobro?

                ¿Qué temor el que te tengo?

                Cuando a mi padre no ignoro,

                si otra vez me desmintiera,

                que hiciera otra vez lo propio.

MENDO:          ¡Hola!

UNO:                        ¿Señor?

MENDO:                               A don Lope

                con alguna capa el rostro

                le cubrid, y de esa suerte

                le llevad a un calabozo. --

                Oyeaparte.

OTRO:                                 ¿Qué mandas?

MENDO:          Que, para que el alboroto

                sea menos, por la puerta

                falsa de mi cuarto propio,

                que cae al campo, le dejes,

                sin que él sepa dónde o cómo;

                y haz que le curen en tanto

                que de su prisión informo

                yo al rey. (¿Qué pena, qué rabia,     Aparte

                qué dolor, qué ansia, qué enojo

                es éste que acá en el alma

                tan dueño de mí conozco?)

 

VanseSale el REY

 

 

 

REY:               De don Mendo cuidadoso

                estoy, por si ha ejecutado

                lo que le tengo ordenado;

                y hasta verlo no reposo.

                   ¡Que un tirano proceder

                de un hijo tan atrevido

                a su padre haya ofendido,

                sin que tema mi poder!

                   El rigor de mi justicia

                hoy ha de ver Aragón,

                castigando la intención

                de su soberbia y malicia.

                   Esto a mi reino conviene.

                ¡Vive Dios, que han de ver hoy

                si soy don Pedro o no soy!

                Pero aquí don Mendo viene.

 

Sale don MENDO

 

 

MENDO:             Vuestra Majestad me ,

                señor, su mano a besar.

REY:            Los brazos debo yo dar

                a quien de mi reino fue

                   el Atlante, con quien hoy

                parto la inmensa fatiga

                de su pesadumbre.

MENDO:                                    Diga

                mi obediencia cuánto estoy,

                   gran señor, reconocido

                a la merced que me hacéis.

REY:            Pues a mis ojos volvéis,

                no dudo que habréis prendido

                   a don Lope.

MENDO:                              Sí, señor,

                preso ya en mi casa queda,

                porque nadie hablarle pueda.

REY:            Nunca me hicisteis mayor

                   servicio; que solicito

                conservar de justiciero

                el nombre adquirido, y quiero

                afianzarle en un delito

                   tan extraño que otra vez

                no si tuvo ejemplar.

MENDO:          No ha de dejarse llevar

                el que es soberano juez

                   tanto de la información

                primera; que, a lo que ,

                tan grave el cargo no fue

                como fue la relación.

REY:               ¿No hay un hijo, Mendo, en ella,

                que a su padre le maltrata?

                ¿Y no hay un padre que trata

                de dar de su hijo querella?

                   ¿Qué más grave puede ser?

MENDO:          Yo confieso que lo ha sido,

                pero hasta ahora no has oído

                descargo que puede haber

                   de su parte.

REY:                                  Yo me holgara

                que tantos, don Mendo, hubiera

                que en mi reino no se diera

                culpa tan nueva, tan rara,

                   tan fea y tan singular

                cometida.

MENDO:                          Has de saber

                que, aunque lo es, al parecer,

                no llegada a averiguar,

                   don Lope con don Guillén

                de Azagra, señor, reñía.

                No la causa que había,

                mas preso queda también.

                   Su padre a tiempo llegó

                que advirtió que entre el reñir

                le iba Azagra a desmentir;

                y cuando ciego le vio,

                   ya a la razón empeñado,

                porque él no la dijera,

                la pronunció; de manera

                que el acento equivocado,

                   sin saber cúyo había sido,

                tiró a su competidor

                el golpe, a tiempo, señor,

                que su padre, introducido

                   en medio, le recibió;

                siendo así que él no tiraba

                a su padre, claro estaba.

                Don Lope, cuando se vio

                   maltratado de su hijo,

                con la cólera primera

                llegó a tus pies; de manera

                que estará, según colijo,

                   arrepentido de haber

                tomado tan mal consejo.

                Él es en extremo viejo,

                y bien su acción da a entender

                   que es delirio de la edad

                en querellarse ante ti

                de su hijo; siendo así

                que desde la antigüedad

                   hay ley de que no sea oído,

                por decretos naturales

                en las causas criminales,

                ni padre de hijo ofendido,

                   ni hijo de padre, así yo

                esto lo dejara aquí.

REY:            Paréceos justo eso?

MENDO:                                    Sí;

REY:            Pues a mí, don Mendo, no;

                   porque, el delito extrañando,

                la queja desconociendo,

                ésta en el uno admitiendo,

                la culpa en otro apurando,

                   he de ver, haya o no agravio,

                si es posible haber habido

                ni un hijo tan atrevido,

                ni un padre tan poco sabio.

                   Y así, mientras esto pasa,

                al padre prended, porqué

                me importa a mí que no esté

                aquesta noche en su casa.

MENDO:             Yo lo haré.

 

Vase el REY

 

 

                                    ¡Válgame el cielo!

                Que no qué confusión

                trae acá mi corazón;

                que algún gran daño recelo.

 

VaseSalen doña VIOLANTE y ELVIRA

 

 

ELVIRA:            ¿De qué nace tu dolor?            

VIOLANTE:       De un temor.  

ELVIRA:         ¿Y el temor, señora, injusto?

VIOLANTE:       De un disgusto.

ELVIRA:         ¿Qué es, en fin, tu desconsuelo?

VIOLANTE:       Un recelo;

                porque hoy ha dispuesto el cielo

                que, a una tristeza rendida,

                puedan quitarme la vida

                temor, disgusto y recelo.

ELVIRA:           ¿Quién embaraza tu dicha?

VIOLANTE:       Mi desdicha.

ELVIRA:         Pues ¿quién causa su rigor?

VIOLANTE:       Mi amor.

ELVIRA:         Dime lo que te importuna.

VIOLANTE:       Mi fortuna.

                Y así, sin piedad alguna,

                no hallo alivio en mi pasión

                porque mis contrarios son

                desdicha, amor y fortuna.

ELVIRA:            ¿Quién alienta tu querella?

VIOLANTE:       Mi estrella.

ELVIRA:         Véncela con tu arrebol.

VIOLANTE:       Es mi estrella todo el sol.

ELVIRA:         Su luz eclipsa importuna.

VIOLANTE:       Está menguante mi luna.

                Con que esperanza ninguna

                me ha quedado, pues ya vi

                conjurados contra mí

                la estrella, el sol y la luna.

ELVIRA:            ¿Qué te obliga a mal tan fuerte?

VIOLANTE:       Ver mi muerte.

ELVIRA:         Pues ¿quién tu muerte ha causado?

VIOLANTE:       El fiero hado.

ELVIRA:         Pierde, señora, el recelo.

VIOLANTE:       Es contra el cielo.

                Y así para nada apelo,

                dejándome padecer;

                que no se pueden vencer

                la muerte, el hado y el cielo.

 

                   Y no me preguntes más;

                pues habiendo, Elvira, visto

                (¡qué mal el llanto resisto!)       Aparte

                preso a don Lope, me estás

                   matando tú en preguntarme

                de qué nace mi pasión,

                sabiendo que en su prisión

                están, si vuelvo a acordarme,

                   temor, disgusto y recelo,

                desdicha, amor y fortuna,

                la estrella, el sol y la luna,

                la muerte, el hado y el cielo.

ELVIRA:            El cuarto de mi señor,

                que por otra puerta abrieron,

                es adonde le trajeron.

VIOLANTE:       ¡Oh si pudiera mi amor

                   hacer, Elvira, por él

                alguna grande fineza!

ELVIRA:         ¿Qué mayor que tu belleza

                sentir su pena crüel?

VIOLANTE:          Mayor; pues viéndole estar

                en suerte tan oprimida,

                o me ha de costar la vida

                o la vida le he de dar.

                   Esto a mi pasión conviene.

                La llave del cuarto muestra

                de mi padre.

ELVIRA:                             La maestra

                mi señor es quien la tiene;

                   estotra ahí está.

VIOLANTE:                                 Veré

                si darle un aviso puedo,

                ya que a mí me perdí el miedo

                que a sus desdichas cobré.

                   Quédate tú, Elvira, allí,

                porque puedas avisar

                si alguno vieres entrar.

 

VanseSale don LOPE HIJO

 

 

LOPE HIJO:      ¡Ay infelice de mí!

 

                   ¿Qué prisión, cielos, es ésta

                donde ciego me han traído?

                ¡Ay, Violante, cuánto ha sido

                lo que tu beldad me cuesta!

                Y aun lo poco que me resta

                del vivir, viéndome así,

                por ti lo siento; que aquí

                perder no me da pesar

                la vida, sino el pensar

                que te he de perder a ti.

 

Abre una puerta doña VIOLANTE, y sale

 

 

VIOLANTE:          (El rostro en sangre bañado      Aparte

                está, al parecer herido.)

                ¡Ah, don Lope!

LOPE HIJO:                     ¿Quién ha sido

                quien mi nombre ha pronunciado?

                ¿Quién del que es tan desdichado

                no se desdeña y olvida?

VIOLANTE:       Quien, de ti compadecida,

                su sentimiento te advierte.

LOPE HIJO:      Viva sombra de mi muerte,

                muerta imagen de mi vida,

                   cuerpo de mi pensamiento,

                alma de mi fantasía,

                retrato que la fe mía

                ha dibujado en el viento,

                formada voz de mi acento,

                no me atormentes atroz,

                desvaneciendo veloz

                cuerpo, alma y voz.

VIOLANTE:                           Mal pudiera

                si yo ilusión, Lope, fuera,

                tener alma, cuerpo y voz.

 

 

LOPE HIJO:         Es verdad; pero creyendo,

                conmigo acá vacilando,

                que ahora estaba soñando,

                aun dudo lo que estoy viendo.

 

VIOLANTE:          De tu pasión obligada,

                de tu pena enternecida,

                a tu amor agradecida,

                y en tu delito culpada,

                vengo, sin mirar en nada,

                a decirte que esta puerta

                tendrás esta noche abierta,

                por donde escapar podrás

                la vida.  ¿Quién vio jamás

                dar vida después de muerta?

LOPE HIJO:         Una planta que nace

                tan rara y tan exquisita

                que, donde hay llaga, la quita,

                y donde no la hay, la hace.

                En ti, Violante, renace

                su calidad repetida;

                pues, siendo antes mi homicida,

                ahora me amparas; de suerte

                que, donde hay vida, das muerte,

                y donde hay muerte, das vida.

VIOLANTE:          También de dos peregrinas

                yerbas que en sus senos

                apartadas son venenos

                y juntas son medicinas.

                Y si en los dos imaginas

                su efecto, verásle aquí;

                tú mueres sin mí, sin ti

                muero yo.  Juntarnos quiera

                amor, para que no muera

                cada uno de por sí.

                   De mi parte, habiendo oído

                cuánto está el rey indignado

                contigo, he determinado

                hacer...  Pero ¿qué rüido

                oigo?

 

Sale ELVIRA

 

 

ELVIRA:                 Tu padre ha venido.

VIOLANTE:       Lope, adiós.

LOPE HIJO:                     ¿Volverás?

VIOLANTE:                                   Sí,

                para librarte.

LOPE HIJO:                     ¡Ay de mí!

                Que no lo pregunto yo

                por librarme a mí, sinó

                por volver a verte a ti.

 

Vase

 

 

VIOLANTE:          Cierra, Elvira, aquesta puerta

                y ven conmigo volando;

                porque no es bien que a las dos

                halle mi padre en su cuarto.

ELVIRA:         No tienes que darte prisa;

                que, a lo que yo estoy mirando,

                en el de Blanca, señora,

                antes que en el suyo ha entrado.

VIOLANTE:       Con todo, no me aseguro.

                Llegaré allá, procurando

                saber qué hay de nuevo en casa

                de don Lope;  porque cuanto

                es atrevido un delito

                es cobarde un sobresalto.

 

Vase

 

 

ELVIRA:         Ya cierro, y a saber voy

                qué ha habido.

 

Cierra la puertaSale VICENTE

 

 

VICENTE:                         ¡Válgate el diablo

                por bofetón, por cachete,

                por puñete, por porrazo,

                por mojicón, por puñada,

                por moquete o por sopapo!

                ¿Si hubiera más rüido hecho,

                aunque se hubiera tocado

                la campana de Velilla?

ELVIRA:         Vicente, ¿qué vas pensando?

VICENTE:        Voy, Elvira, si te digo

                la verdad, muy enfadado.

ELVIRA:         ¿Con quién?

ELVIRA:                      Ahí que no es nada;

                con todo el género humano,

                con mis amos, mozo y viejo.

ELVIRA:         ¿Por qué?

VICENTE:                    Porque son mis amos,

                cuanto a lo primero, y luego

                porque son tan locos ambos

                que uno da sin que le pidan,

                y otro no calla, no dando;

                siendo así que el que no da

                no ha de despegar los labios,

                y el que da, sea lo que fuere,

                solo es quien puede hablar alto.

                Voylo también con mi ama,

                porque desde que oyó el caso,

                aunque la "Salve" no rece,

                está gimiendo y llorando.

                Voylo con tu amo don Mendo

                porque de hoy acá se ha dado

                tanto a la contemplación

                del devotísimo paso

                del prendimiento que, siendo

                su cofrade, en breve espacio

                prendió a mi amo, a don Guillén,

                y ahora, para enmendarlo,

                prende al viejo.  Y también voylo

                con el rey.

ELVIRA:                        ¿Estás borracho?

VICENTE:        ¡Pluguiera a Dios!

ELVIRA:                             ¿Con el rey?

VICENTE:        Sí; porque, habiéndome dado

                a mí dos mil bofetones,

                ninguno tomó a su cargo;

                y por uno, que a otro dieron,

                se muestra tan indignado.

                Que diz que echa por los ojos

                basiliscos, sin milagros.

                Y finalmente lo voy

                contigo.

ELVIRA:                   Sólo eso aguardo

                a saber; ¿por qué conmigo?

VICENTE:        Porque, estándome adorando

                con tus cinco mil sentidos,

                ni una música me has dado,

                ni me has escrito un papel,

                ni me has tomado una mano.

ELVIRA:         Ya te he dicho que Beatriz

                es la que me lo ha estorbado.

VICENTE:        También te he dicho yo a ti

                que no hay que hacer della caso.

ELVIRA:         ¡Ay Vicente!  Si eso fuera

                verdad, te diera un abrazo.

VICENTE:        Dámele, con calidad

                de quitármele en llegando

                a imaginar que es mentira.

ELVIRA:         Claro está que mi recato

                de otra suerte no lo hiciera.

 

Sale BEATRIZ

 

 

BEATRIZ:        ¡Gloria a Dios, que en paz os hallo!

VICENTE:        ¡Beatriz!

ELVIRA:                    Pues ¿qué importa?

VICENTE:                                         ¿Qué?

                Tú lo verás de aquí a un rato.

BEATRIZ:        Cepos quedos, reyes míos;

                no hay que fruncírseme entrambos;

                ni, pues que son mogiperros,

                se me hagan mogigatos;

                que ya lo he visto, y no importa;

                que para aquí es el adagio

                de que el zapato se calce

                otro, que yo me descalzo.

ELVIRA:         Yo soy moza de obra prima,

                y de calzarme no trato

                de viejo, y más en su tienda,

                que hormas y pies son de un palo.

VICENTE:        (¡Esto es hecho!)                   Aparte

BEATRIZ:                            ¿Cómo es eso?

                ¿Soy yo hija del cosario

                Pie de Palo, por ventura?

ELVIRA:         Algo deso hay.

VICENTE:                       (¡Esto es malo!)     Aparte

BEATRIZ:        Con estas manos que ve

                me vengara de ese agravio,

                si no viera que su moño

                no la dolerá en mis manos.

VICENTE:        (¡Declaróse!)                      Aparte

ELVIRA:                        Pues, ¿por dicha

                es mi cabello prestado,

                como el ojo izquierdo suyo,

                que es de vidrio?

BEATRIZ:                       ¿Qué?

VICENTE:                            Echo el fallo.

                No se ha de hablar más en esto.

ELVIRA:         ¿Cómo que no?  En todo caso,

                la puedo yo mostrar dientes.

BEATRIZ:        Sí pienso que podrá, y hartos;

                porque, aunque ya es más que niña,

                los tiene para mudarlos.

ELVIRA:         ¿Estos son dientes postizos?

BEATRIZ:        ¿Estos son ojos vidriados?

ELVIRA:         ¿Este cabello es ajeno?

BEATRIZ:        ¿Y éstas son piernas de palo?

VICENTE:        ¡Aguarda, no l[a]s enseñes!

                ¿No echas de ver dónde estamos?

ELVIRA:         Este pícaro...

BEATRIZ:                       Este infame...

ELVIRA:         Este vil...

BEATRIZ:                       Este picaño...

ELVIRA:         ...tiene la culpa.

BEATRIZ:                            Pues tenga

                la pena.

 

Péganle

 

 

VICENTE:                  ¡Damas, a espacio!

ELVIRA:         Gente viene.

BEATRIZ:                       Pues dejemos

                este negocio empezado.

VICENTE:        Luego ¿piensan acabarle?

ELVIRA:         Y las dos ¿cómo quedamos?

BEATRIZ:        Amigas.

ELVIRA:                   Adiós.

BEATRIZ:                            Adiós.

 

Vanse las dos

 

 

VICENTE:        ¿No es mejor, al diablo, al diablo

                que os lleve, puercas, bribonas?

                ¡Qué diluvio de porrazos

                ha venido sobre mí!

                Y lo peor de este fracaso

                no es sino que de todo esto

                no se le da al rey un cuarto.

 

Vase. Sale el REY disfrazado, y doña

BEATRIZ, queriéndole  reconocer

 

 

BLANCA:            ¿Quién es, cielo, quien así,

                cuando la noche cerrando

                baja, se ha entrado hasta aquí?

                Hombre, ¿qué vienes buscando?

                ¿Tráesme más pesares?  "Sí"

                   responderás, claro está;

                que en casa de un afligido,

                en quien no hay consuelo ya,

                solamente la ha sabido

                quien los pesares le da.

                   (El rostro y la voz esconde,     Aparte

                y callando me responde.)

                Beatriz, saca una luz.  ¡Cielo!

                Viva estatua soy de hielo.

 

Saca luces BEATRIZ

 

 

                Hombre, ¿a qué has entrado donde

                   temor y asombro me das?

REY:            Queda sola, y lo sabrás.

BLANCA:         Nada temo; éntrate dentro.

 

Toma la luz, y vase BEATRIZ

 

 

                (Tantas más penas encuentro      Aparte

                cuantas voy dejando atrás.)

                   ¿Aun no te descubres?

REY:                                      No,

                hasta cerrar esta puerta.

 

Cierra BLANCA

 

 

BLANCA:         (¿Quién mayor confusión vio?)     Aparte

                ¡Hola!

REY:                      No des voces.

BLANCA:                              (¡Muerta      Aparte

                estoy!)  Pues ¿quién eres?

 

Descúbrese el REY

 

 

REY:                                           Yo.

 

BLANCA:            ¡Válgame el cielo!  ¿Qué veo?

REY:            ¿Conocéisme?

BLANCA:                        Sí, señor;

                que en ningún embozo puede

                andar disfrazado el sol.

                ¿Vos en mi casa a estas horas?

                ¿En aquese traje vos

                a buscarme?  ¿Qué mandáis?

                Que a vuestras plantas estoy.

                Sacadme, por Dios, sacadme

                de tan nueva confusión.

                Sepa yo si esta visita

                es castigo o es favor.

REY:            Ni es favor, Blanca, ni es

                castigo; es obligación

                de mi oficio; que el ser rey

                oficio es también.

BLANCA:                             Señor,

                ¿y en qué obligación conmigo

                os pone el serlo?

REY:                                El color

                cobrad, cobrad el aliento;

                sosegad el corazón;

                porque os he menester, Blanca,

                a vos muy dentro de vos.

                Vuestro hijo a vuestro esposo

                públicamente ofendió;

                vuestro esposo de vuestro hijo

                ante mí se querelló

                públicamente también;

                y en el repetido error

                de entrambos resulta, Blanca,

                la sospecha contra vos.

                Razón tenéis de turbaros,

                y tan sobrada razón,

                que es tan nueva diligencia

                aquésta, que no la vio

                otra vez en cuantos casos

                con rayos escribe el sol.

                Mas yo he de saber si es cierto

                que pudo ser, que llegó

                de padre a hijo, de hijo a padre

                a tanto la indignación

                que uno ofenda, otro querelle;

                y para poder mejor

                saberlo, como a testigo,

                vengo a examinaros yo.

                Hablad conmigo, fïada

                en la fe de ser quien soy,

                de jamás no padezca

                vuestra fama y opinión

                el escrúpulo más leve.

                Solos estamos los dos,

                ni ha de haber otro instrumento

                que mi oído y vuestra voz.

                O si no, vive Dios, Blanca,

                que hasta que llegue...

BLANCA:                                   Señor,

                tened; no paséis tan presto

                de la blandura al rigor,

                de la piedad al enojo,

                ni del agrado al furor;

                que aunque es verdad que ha tenido

                un secreto por prisión

                el pecho, donde guardado

                se ha conservado hasta hoy;

                que aunque es verdad que propuse

                guardarle, viendo que estoy

                en la sospecha indiciada

                de que me advertís, error

                hiciera en no descubrirle;

                que es tan noble mi ambición,

                es tan mío mi respeto,

                tan de mi esposo mi honor,

                que no ha de dejar que cobre

                fuerza esa imaginación.

                Y así, por ella he de dar

                aquesta satisfacción

                a vos, al mundo y al cielo.

                Oídme atento.

REY:                           Ya lo estoy.

 

BLANCA:         Pobre fue mi padre, pero

                tan noble que el mismo sol,

                menos puro, cotejaba

                su esplendor con su esplendor.

                Viendo, pues, que no podía

                medir con igual acción

                la calidad y la hacienda,

                en tiernos años trató

                casarme, siendo ellos solos

                el dote que a Lope dio,

                porque supliesen los suyos

                el caudal con el amor.

                En desiguales edades

                casamos, en fin, los dos,

                siendo en mi abril y su enero

                él la nieve y yo la flor.

                Sabe el cielo que le quise

                más que al vivir, aunque no

                lo merecí a sus despegos,

                lo debí a su desamor;

                porque él templado al antiguo

                estilo, al moderno yo,

                disonábamos al gusto,

                pero no a la obligación.

                Parecíendome que fuera

                bisagra de nuestro amor

                un hijo, que estos extremos

                ellos quien los ata son,

                le deseé con tanto afecto

                que Dios me le castigó

                en no dármele; porqué,

                como Él sabe lo mejor,

                da a entender que todo y nada

                se le ha de pedir a Dios.

                Doblemos aquí la hoja,

                dejando aparte, señor,

                domésticos desagrados

                que pasamos Lope y yo;

                y vamos a que tenía

                mi padre una hija menor,

                a quien yo, para tener

                en la áspera condición

                de mi esposo algún consuelo,

                algún alivio o favor,

                la llevé a vivir conmigo.

                De esta, pues, se enamoró

                un caballero; y si algo

                mi humildad os mereció,

                sea no nombrarle, puesto

                que para mi verdad no

                importa, y hoy puede ser

                de disgusto para vos.

                Mas ¿qué digo?  ¿En qué reparo?

                Que en abono de mi honor

                no he de dejar sospechoso

                ni aun el indicio menor.

                Don Mendo Torrellas fue

                el que, viendo su pasión

                desvalida de mi hermana,

                de otro de casa buscó

                medios que le introdujesen

                de noche por un balcón

                en su cuarto, donde es cierto

                que la palabra la dio

                de esposo, testigo el cielo;

                cuya promesa creyó,

                para que saliese dueño

                el que había entrado ladrón.

                Casóse después con otra;

                que no hay hombre que, traidor,

                no mire a la conveniencia

                antes que a la obligación;

                y dentro de pocos días

                vuestro padre le envïó

                por embajador a Francia;

                de suerte que se ausentó

                sin saber más, que hasta aquí,

                de lo que ahora resta.  Yo,

                viendo con poca salud

                a mi hermana, y que un rigor

                continuo la atormentaba,

                quise saber la ocasión,

                y con ruegos, con halagos

                y con lágrimas, que son,

                sobre la sangre, los más

                fuertes conjuros de amor,

                la obligué a que me dijera

                lo que he dicho; y añadió

                que tenía en sus entrañas

                por testigo de su error

                un áspid, alimentado

                dos veces del corazón.

                Era mi hermana, sentílo,

                sin reñírselo, señor;

                que es la reprehensión inútil

                a lo hecho, y es rigor

                que en quien buscaba un consuelo

                hallase una reprehensión.

                "¡Oh, válgame el cielo!" dije

                una y mil veces.  "¿Quién vio

                que una misma causa tenga

                desdichadas a las dos?

                Pues lo que para mí fuera

                la dicha y el bien mayor,

                es desdicha para ti."

                Y discurriendo veloz

                en esto, dando una y mil

                vueltas la imaginación,

                de su pena y de mi pena

                mi industria sacar pensó

                el secreto y el alivio

                de ambas, trocando la acción,

                la preñez ella ocultando

     `          y publicándola yo.

                Llegó de su parto el día.

                ¿Quién más nuevo caso vio

                que una el dolor disimule

                y que otra finja el dolor?

                Supuesta otra enfermedad,

                Laura del parto murió;

                que no pudo de otra suerte

                cumplir con su obligación.

                Sola una matrona fue

                cómplice de nuestro error;

                que hasta hoy ninguno ha sabido,

                ni se supiera desde hoy;

                porque encerrado duraba

                en bien segura prisión

                si a tormentos de vergüenza

                no la rompiérades vos.

                Mi culpa, señor, es ésta.

                Humilde a esos pies estoy;

                padezca vuestros enojos

                yo solamente, pues soy

                en aquesta acción culpada.

                Pero recibid, señor,

                en cuenta de tanto engaño,

                tener a mi esposo amor,

                tener amor a mi hermana,

                y juzgar que, entre los dos,

                a uno a mi fe le traía,

                y a otro llevaba a su honor.

                Y finalmente, si habéis,

                Pedro invicto de Aragón,

                que llaman el justiciero,

                [de] mostrar en mí lo sois,

                ésta es mi vida; postrada

                está a vuestras plantas.  No

                os pido me perdonéis,

                sólo os pido que el pregón

                que os en mi justicia fama

                sea, diciendo en alta voz

                que engañé a mi esposo, que

                al mundo engañé; mas no

                que mi decoro ofendí,

                que manché mi presunción,

                que deslucí mi altivez,

                que turbé mi pundonor,

                que manché mi vanidad,

                ni que ajé mi estimación;

                porque en efecto los yerros

                en mujeres como yo

                pueden constar de un engaño,

                pero de otra cosa no.

REY:            (¡Oh cuánto estimo el haber    Aparte

                salido con la aprehensión

                de que el que ofendió no es hijo

                ni padre el que querelló!

                Aunque mal en este caso

                salí de una confusión,

                pues me quedo con la misma,

                añadidas otras dos.

                Don Lope ofendió a su padre

                en la pública opinión

                de todo el pueblo; el secreto

                no he de revelarle yo;

                que importa ocultoDon Mendo

                traidoramente burló

                el honor de Laura muerta;

                y Blanca en fin engañó

                a su esposo; tres delitos

                públicos y ocultos son.

                Luego, aunque yo haya sabido

                que no es su hijo, debo yo,

                por Lope, por Blanca y Mendo,

                y por mí, que soy quien soy,

                dar a públicos delitos

                pública satisfacción

                y a los secretos secreta.)

                Adiós, Blanca.

Blanca:                         Guárdeos Dios

                los años que...

 

Llaman a la puerta al ir a abrir el REY

 

 

REY:                           ¿Llaman?

BLANCA:                                    Sí.

REY:            Pues abrid la puerta vos,

                y a nadie que sea digáis

                que estoy aquí ni quién soy.

 

Retírase

 

 

BLANCA:         ¿Quién llama?

MENDO:                         Yo, Blanca.     Dentro

 

Abre BLANCA. Sale don MENDO

 

 

BLANCA:                                     Pues,

                ¿qué buscáis?  (¡Qué confusión!)   Aparte

MENDO:          Venir a deciros sólo

                que nada os cause temor

                de cuanto veis; pues, teniendo

                la causa en mis manos hoy,

                ¿quién se atreverá a decir

                lo que yo no quiera?

 

Sale el REY

 

 

REY:                                      Yo.

MENDO:          Señor... vos... pues...

REY:                                   Bien está.

                La llave de la prisión

                en que tenéis a don Lope

                me dad.

MENDO:                    Aquésta es, señor.

                Mas sabed...

REY:                           Ya lo todo.

                Retiraos, Blanca, vos;

                y vos, don Mendo, quedaos.

                (Esta noche, ¡vive Dios!,       Aparte

                verá el mundo mi justicia.)

 

Vase

 

 

MENDO:          ¿Qué es esto, Blanca?

BLANCA:                                Es tu error,

                y es mi error también, que el cielo

                hoy nos castiga a los dos.

                Sigue al rey, piedad le pide,

                sabiendo -- ¡ay de mí! -- que no

                es mi hijo, que es de Laura

                y tuyo.

MENDO:                    ¡Válgame Dios!

                Él vivirá, aunque yo muera.

BLANCA:         ¡Muerta quedo!

MENDO:                           ¡Sin mí voy!

 

VanseSalen ELVIRA y doña VIOLANTE

 

 

ELVIRA:            Considera...

VIOLANTE:                      Esto ha de ser.

ELVIRA:         Mira...

VIOLANTE:                 No hay que persuadirme.

ELVIRA:         Advierte...

VIOLANTE:                      No hay que decirme.

ELVIRA:         ¿No echas, señora, de ver

                   que han de culpar que haya sido

                tu padre quien le ha librado?

VIOLANTE:       Cuando le juzguen culpado,

                ¿qué importa?  Y pues no te pido

                   consejo, no me le des.

                Llega y abre aquesa puerta.

ELVIRA:         Sí haré, de temores muerta.

                Pero gente hay dentro.

VIOLANTE:                              Pues

                   antes que nos resolvamos

                a abrir, Elvira, escuchemos;

                porque puede ser que erremos

                el fin de lo que intentamos,

                   si acaso por la otra puerta

                alguien entró a la prisión,

                y se queda su intención

                sin su efecto descubierta.

                   Pon en la llave el oído.

                Mira qué oyes.

ELVIRA:                        Nada puedo

                entender, porque hablan quedo,

                y sólo a mí llega el ruido

                   de la voz, sin las palabras.

VIOLANTE:       Quítate, llegaré yo

                a ver si algo escucho...  No;

                pero para que no abras,

                   el rumor bastante fue.

                Mucha gente veo.

ELVIRA:                              Así

                lo he sentido yo.

 

Sale don MENDO

 

 

MENDO:                               ¡Ay de mí!

VIOLANTE:       Señor, ¿qué tienes?

MENDO:                               No ;

                   pero bien lo , mal digo;

                que en efecto ¿mi pesar

                con quién ha de descansar,

                si no descansa contigo?

                   ¡Con cuántas causas me aflijo!

                Advierte; don Lope, pues

                hijo de Blanca no es,

                que es tu hermano y es mi hijo.

VIOLANTE:          ¿Qué dices?  ¡Válgame el cielo!

MENDO:          Que vengo determinado

                a perder vida y estado,

                privanza, honor y consuelo,

                   por darle la libertad.

VIOLANTE:       Sin saberlo yo, habían hecho

                sus desdichas en mi pecho

                aquesa misma piedad.

                   Y pues el ruido que

                ya cesó en el aposento,

                yo abriré.

MENDO:                         Llega con tiento.

 

Don LOPE HIJO dentro

 

 

LOPE HIJO:      ¡Ay infelice de mí!

MENDO:             Justamente te estremeces

                a tan mísero gemido.

VIOLANTE:       De turbada, no he podido

                abrir ya.

LOPE HIJO:               ¡Jesús mil veces!     Dentro

 

 

MENDO:             Muestra la llave; que, aunqué

                tanto este acento me turba,

                yo abriré.

 

Dale la llave VIOLANTE

 

 

VIOLANTE:                   Toma; que yo,

                más que viva, estoy difunta.

 

Llaman a las dos puertas de dos lados, por la

parte de

adentro

 

 

MENDO:          A aquella puerta y a ésta

                a un tiempo han llamado juntas.

VIOLANTE:       ¿Quién será?  ¡Válgame el cielo!

MENDO:          Mientras que yo abro la una,

                abre tú la otra.

 

Llegan a abrir doña VIOLANTE y don MENDO las dos puertas.

Salen, por la de VIOLANTE, doña BLANCA y BEATRIZ y, por la

otra, don LOPE PADRE y VICENTE

 

 

LOPE PADRE:                          Don Mendo,

                el rey me manda que acuda

                a vos, a que me digáis

                la sentencia que dio justa

                en mi desagravio.

BLANCA:                              Yo,

                Violante, en vuestra hermosura

                vengo a consolar mis penas

                que anticipadas me asustan.

VICENTE:        Y yo, por hallarme en todo,

                vengo siguiendo la chusma.

MENDO:          El rey, Lope, no me ha dado

                a mí sentencia ninguna...

VIOLANTE:       Muy mal podrá, Blanca, daros

                consuelos la que los busca.

MENDO:          Si ya no es que la sentencia

                en esta cuadra se oculta,

                donde está preso don Lope.

 

Abre la puerta, que será la de en medio del teatro, y se ve

a don LOPE HIJO, como dado garrote, un papel en la mano, y luces a los lados

 

 

                Mas ¿qué miro?

BLANCA:                        ¡Suerte injusta!

VIOLANTE:       ¡Qué desdicha!

VICENTE:                       ¡Qué tragedia!

BEATRIZ:        ¡Qué pena!

ELVIRA:                        ¡Qué desventura!

LOPE PADRE:     Cuanto fue hasta aquí rencor

                es ya lástima y angustia.

MENDO:          Si el papel que está en su mano

                es, Lope, el que el rey procura

                que yo por sentencia os lea,

                vedle vos; que a mí me turba

                este horror tanto, que soy

                una helada estatua muda.

                (¡Ay hijoCastigo ha sido     Aparte

                dilatado de mi culpa

                hasta aquí.  Pero estas voces

                quédense en el alma ocultas.)

BLANCA:         (De mi engaño el instrumento        Aparte

                para castigo me busca,

                -- ¡ay de mí! --  pero esta pena

                secreta el alma la sufra.)

LOPE PADRE:     "Quien al que tuvo por padre

                ofende, agravia e injuria,

                muera; y véale morir

                quien un limpio honor deslustra,

                para que llore su muerte

                también quien de engaños usa,

                juntando de tres delitos

                las tres justicias en una."

TODOS:          Y de los demás defectos

                merezca el autor disculpa.

FIN DE LA COMEDIA

 


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License