Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Agustín Moreto
El desdén con el desdén

IntraText CT - Texto

  • ACTO PRIMERO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

ACTO PRIMERO

 

Salen CARLOS y POLILLA

 

 

CARLOS:           Yo he de perder el sentido

               con tan extraña mujer.

POLILLA:       Dame tu pena a entender,

               señor, por recién venido.

                  Cuando te hallo en Barcelona                  

               lleno de aplauso y honor,

               donde tu heroico valor

               todo su pueblo pregona;

                  cuando sobra a tus victorias

               ser Carlos, conde de Urgel,                      

               y en el mundo no hay papel

               donde se escriban tus glorias,

                  ¿qué causa ha podido haber

               de que estés tal mal guisado?

               Que, por más que la he pensado,           

               no la puedo comprender

CARLOS:           Polilla, mi desazón

               tiene más naturaleza.

               Este pesar no es tristeza,

               sino desesperación.                       

POLILLA:          ¿DesesperaciónSeñor,

               que te enfrenes te aconsejo,

               que tiras algo a bermejo.

CARLOS:        No burles de mi dolor.

POLILLA:          ¿Yo burlar?  Esto es templarte;          

               mas tu desesperación,

               ¿qué tanta es a esta sazón?

CARLOS:        La mayor.

POLILLA:                 ¿Cosa de ahorcarte?

                  Que si no, poco te ahoga.

CARLOS:        No te burles, que me enfado.                     

POLILLA:       Pues si estás desesperado,

               ¿hago mal en darte soga?

CARLOS:           Si dejaras tu locura,

               mi mal te comunicara,

               porque la agudeza rara                           

               de tu ingenio me asegura

                  que algún medio discurriera,

               como otras veces me has dado,

               con que alivie mi cuidado.

POLILLA:       Pues, señor, polilla fuera.               

                  Desemboca tu pasión

               y no tenga tu cuidado,

               teniéndola en el crïado,

               polilla en el corazón.

CARLOS:           Ya sabes que a Barcelona,                     

               del ocio de mis estados,

               me trajeron los cuidados

               de la fama que pregona

                  de Dïana la hermosura,

               de esta corona heredera,                         

               en quien la dicha que espera

               tanto príncipe procura,

                  compitiendo en un deseo

               gala, brío y discreción.

POLILLA:       Ya que sin pretensión           

               viniste a este galanteo

                  por lucir la bizarría

               de tus heroicos blasones,

               y que en todas las acciones

               siempre te has llevado el día.            

CARLOS:           Pues oye mi sentimiento.

POLILLA:       Ello, ¿estás enamorado?

CARLOS:        Sí estoy.

POLILLA:                 Gran susto me has dado.

CARLOS:        Pues escucha.

POLILLA:                      Va de cuento.

 

CARLOS:           Ya sabes como en Urgel                         

               tuve, antes de mi partida,

               del amor del de Bearne

               y el de Fox larga noticia.

               De Dïana pretendientes,

               dieron con sus bizarrías                  

               voz a la fama, y asombro

               a todas estas provincia.

               El ver de amor tan rendidos

               como la fama publica

               dos príncipes tan bizarros,               

               que aun los alaba la envidia,

               me llevó a ver si esto en ellos

               era por galantería,

               gusto, opinión o violencia

               de su hermosura divina.                          

               Entré pues en Barcelona;

               víla en su palacio un día

               sin susto del corazón

               ni admiración de la vistas,

               una hermosura modesta,                           

               con muchas señas de tibia,

               mas sin defecto común

               ni perfección peregrina,

               de aquellas en quien el juicio,

               cuando las vemos queridas,                       

               por la admiración apela

               al no qué de la dicha.

               La ocasión de verme entre ellos

               cuando al valor desafían

               en públicas competencias,                 

               con que el favor solicitan,

               ya que no pudo a mi amor,

               empeñó mi bizarría,

               ya en fiestas y ya en torneos

               y otras empresas debidas                         

               al culto de una deidad

               a cuya soberanía

               sin el empeño de amor

               la obligación sacrifica.

               Tuve en todas tal fortuna                         

               que, dejando deslucidas

               sus acciones, salí siempre

               coronado con las mías,

               y el vulgo, con el suceso,

               la corona merecida                               

               con la suerte dio a mi frente

               por mérito, siendo dicha,

               que cualquiera de los dos

               que en ella me competía

               la mereció más que yo.             

               Pero para conseguirla

               tuve yo el faltar mi amor

               y no tener la codicia

               con que ellos la deseaban,

               y así por fuera fue mía;           

               que en los casos de la suerte,

               por tema de su malicia,

               se van siempre las venturas

               a quien no las solicita.

               Siendo pues mis alabanzas                        

               de todos tan repetidas,

               sólo en Dïana hallé siempre

               una entereza tan hija

               de su esquiva condición

               que, siendo mis bizarrías                 

               dedicadas a su aplauso,

               nunca me dejó noticia,

               aya que no de favorable,

               siquiera de agradecida.

               Y esto con tanta esquivez                        

               que en todos dejó la misma

               admiración que en mis ojos;

               pues la extraña demasía

               de su entereza pasaba

               del decoro la medida                             

               y, excediendo de recato,

               tocaba ya en grosería;

               que a las damas de tal nombre

               puso el respeto dos líneas:

               una es la desatención,                     

               y otra el favor; mas la avisa

               que ponga entre ellas la planta

               tan ajustada y medida

               que en una ni en otra toque,

               porque si de agradecida                          

               adelanta mucho el pie,

               la raya del favor pisa,

               y es ligereza, y si entera

               mucho, y la planta retira

               por no tocar el favor,                           

               pisa en la descortesía.

               Este error hallé en Dïana,

               que empeñó mi bizarría

               a moverla por lo menos

               a atención, si no a caricia;              

               y este deseo en las fiestas

               me obligaba a repetirlas,

               a buscar nuevos empeños

               al valor y ala osadía;

               mas nunca pude sacar                             

               de su condición esquiva

               más que más causa a la queja

               y más culpa a la malicia.

               De esto nación el inquirir

               si ella conmigo tenía                     

               alguna aversión o queja

               mal fundada o presumida,

               y averigüé que Dïana

               del discurso las primicias,

               con las luces de su ingenio                      

               las dio a la filosofía.

               De este estudio y la lección

               de las fábulas antiguas,

               resultó un común desprecio

               de los hombres, unas iras                        

               contra el orden natural

               del amor con quien fabrica

               el mundo a su duración

               alcázares en que viva;

               tan estable en su opinión,                 

               que da con sentencia fija

               el querer bien por pasión

               de las mujeres indigna;

               tanto, que siendo heredera

               de esta corona, y precisa                        

               la obligación de casarse,

               la renuncia y desestima

               por no ver que haya quien triunfe

               de su condición altiva.

               A su cuarto hace la selva                        

               de Dïana, y son las ninfas

               sus damas, y en este estudio

               las emplea todo el día.

               Sólo adornan sus paredes

               de las ninfas fugitivas                          

               pinturas que persüaden

               al desdén.  Allí se mira

               a Dafne huyendo de Apolo,

               Anajarte convertida

               en piedra por no querer,                         

               Aretusa en fuentecilla,

               que el tierno llanto de Alfeo

               paga en lágrimas esquivas.

               Y viendo el conde, su padre,

               que en este error se confirma                    

               cada día con más fuerza,           

               que la razón no la obliga,

               que sus ruegos no la ablandan,

               y con tal furia se irrita

               en hablándola de amor,                    

               que teme que la encamina

               a un furor desesperado,

               que el medio más blando elija

               la aconseja su prudencia,

               y a los príncipes convida                 

               para que, haciendo por ella

               fiestas y galanterías,

               sin la persuasión ni el ruego,

               la naturaleza misma

               sea quien lidie con ella,                        

               por si, teniendo a la vista

               aplausos y rendimientos,

               ansias, lisonjas, caricias,

               su propio interés la vence

               o la obligación la inclina,               

               que en quien la razón no labra,

               endurece la porfía

               del persuadir.  Y no hay cosa

               como dejar a quien lidia

               con su misma sinrazón;                     

               pues si ella misma le guía

               al error, en dando en él,

               es fuerza quedar vencida,

               porque no hay con el que a oscuras

               por un mal paso camina,                          

               para que vea su engaño,

               mejor luz que la caída.

               Habiendo ya averiguado

               que esto en su opinión esquiva

               era desprecio común                       

               y no repugnancia mía,

               claro está que yo debiera

               sosegarme en mi porfía;

               y considerando bien

               opinión tan exquisita,                    

               primero que a sentimiento

               pudiera moverme a risa.

               Pues para que se conozca

               la vileza más indigna

               de nuestra naturaleza,                           

               aquella hermosura misma

               que yo antes libre miraba

               con tantas partes de tibia,

               cuando la vi desdeñosa,

               por lo imposible a la vista,                     

               la que miraba común,

               me pareció peregrina.

               ¡Oh, bajeza del deseo!

               Que aunque sea a la codicia

               de más precio lo que alcanza              

               que no lo que se retira,

               sólo por la privación

               de más valor lo imagina,

               y da el precio a lo difícil,

               que su mismo ser le quita.                       

               Cada vez que la miraba

               más vella me parecía,

               e iba creciendo en mi pecho

               este fuego tan aprisa

               a que, absorto de ver la llama,                   

               a ver la causa volvía,

               y hallaba que aquella nieve

               de su desdén, muda y tibia,

               producía en mí este incendio.

               ¡Qué ejemplo para el que olvida!     

               Seguro piensa que está

               el que en la ceniza fría

               tiene ya su amor difunto:

               ¡qué engañado lo imagina!

               Si amor se enciende de nieve,                    

               ¿quién se fía en la ceniza?

               Corrido yo de mis ansias

               preguntaba a mis fatigas:

               ¡Traidor corazón!  ¿Qué es esto?

               ¿Qué es esto, aleves caricias?       

               La que neutral no os agrada

               ¿os parece bien esquiva?

               La que vista no os suspende

               ¿cuando es ingrata os admira?

               ¿Qué le añade a la hermosura  

               el rigor que la ilumina?

               ¿Con el desdén es hermosa

               la que sin desdén fue tibia?

               El desprecio, ¿no es injuria?

               La que desprecia, ¿no irrita?                

               Pues la que no pudo afable,

               ¿por qué os arrastra enemiga?

               La crueldad a la hermosura,

               ¿el ser de deidad la quita?

               Pues, ¿qué, para mí la ensalza

               lo que para sí la humilla?                

               Lo tirano, ¿se aborrece?

               Pues a mí, ¿cómo me obliga?

               ¿Qué es esto, amor?  ¿Es acaso

               hermosa la tiranía?                       

               No es posible, no; esto es falso;                

               no es esto amor, ni hay quien diga

               que arrastrar pudo inhumana

               la que no movió divina.

               Pues, ¿qué es esto?  ¿Esto no es fuego?                                                          

               Sí, que mi ardor lo acredita;             

               no, que el hielo no lo causa;

               sí, que el pecho lo publica.

               No puede ser, no es posible,

               no, que a la razón implica.               

               Pues, ¿qué será?  Esto es deseo.                                                          

               ¿De qué?  De mi muerte misma.

               Yo mi mal querer no puedo;

               pues, ¿qué será?  ¿Una codicia

               de aquello que se me aparte?                     

               No, porque no la querría                  

               el corazón.  ¿Esto es tema?

               No.  Pues, alma, ¿qué imaginas?

               Bajeza es del pensamiento;

               no es sino soberanía                      

               de nuestra naturaleza

               cuya condición altiva

               todo lo quiere rendir,

               como superior se mira.

               Y habiendo visto que hay pecho                   

               que a su halago no se rinda,                     

               el dolor de este desdén

               le abrasa y le martiriza,

               y produce un sentimiento,

               con que a desear le obliga                       

               vencer aquel imposible.                          

               Y ardiendo en esta fatiga,

               como hay parte de deseo,

               y este deseo lastima,

               parece efecto de amor                            

               porque apetece y aspira,                         

               y no es sino sentimiento

               equivocado en caricia.

               Esto la razón discurre;

               mas la voluntad, indigna,                        

               toda la razón me arrastras                

               y todo el valor me quita.

               Sea amor o sentimiento,

               nieve, ardor, llama o ceniza,

               yo me abraso, yo me rindo                        

               a esta furia vengativa                           

               de amor, contra la quietud

               de mi libertad tranquila;

               y sin esperanza alguna

               de sosiego en mis fatigas,                       

               yo padezco en mi silencio,                       

               yo mismo soy de las iras

               de mi dolor alimento;

               mi pena se hace a sí misma,

               porque, más que mi deseo,                 

               es rayo que me fulmina,                          

               aunque es tan digna la causa,

               el ser la razón indigna;

               pues mi ciega voluntad

               se lleva y se precipita                          

               del rigor, de la crueldad,                       

               del desdén, la tiranía,

               y muero, más que de amor,

               de ver que a tanta desdicha

               quien no pudo como hermosa,                      

               me arrastrase como esquiva.

 

POLILLA:       Atento, señor, he estado,

               y el suceso no me admira,

               porque esto, señor, es cosa

               que sucede cada día.                      

               MiraSiendo yo muchacho,

               había en mi casa vendimia,

               y por el suelo las uvas

               nunca me daban codicia.

               Pasó este tiempo y después         

               colgaron en la cocina

               las uvas para el invierno;

               y yo, viéndolas arriba,

               rabiaba por comer de ellas

               tanto, que trepando un día                 

               por alcanzarlas, caí

               y me quebré las costillas.

               Éste es el caso, él por él.

CARLOS:        No el ser natural me alivia

               si es injusto el natural.                        

POLILLA:       Di, señor, ¿ella mira

               con más cariño a otro?

CARLOS:                                No.

POLILLA:       Y ellos, ¿no la solicitan?

CARLOS:        Todos vencerla pretenden.

POLILLA:       Pues que cae más aprisa                   

               apostaré.

CARLOS:                  ¿Por qué causa?

POLILLA:       Sólo porque es tan esquiva.

CARLOS:        ¿Cómo ha de ser?

POLILLA:                          Verbigracia.

               ¿Viste una breva en la cima

               de una higuera, y los muchachos                  

               que en alcanzarla porfían

               piedras la tiran a pares;

               y aunque a algunas se resista,

               al cabo, de aporreada

               con las piedras que la tiran,                     

               viene a caer más madura?

               Pues lo mismo aquí imagina.

               Ella está tiesa y muy alta;

               tú tus pedradas la tiras;

               los otros tiran las suyas;                       

               luego, por más que resista,

               ha de venir a caer,

               de una y otra a la porfía,

               más madura que una breva.

               Mas cuidado a la caída,                   

               que el cogerla es lo que importa;

               que ella caerá, como hay viñas.

CARLOS:        El conde, su padre, viene.

POLILLA:       Acompañado, se mira,

               del de Fox y el de Bearne.                       

CARLOS:        Ninguno tiene noticia

               del incendio de mi pecho,

               porque mi silencio abriga

               el áspid de mi dolor.

POLILLA:       Ésa es mayor valentía.             

               Callar tu pasión mucho es,

               ¡vive Dios!  ¿Por qué imaginas

               que llaman ciego a quien ama?

CARLOS:        Porque sus yerros no mira.

POLILLA:       No tal.

CARLOS:                 Pues, ¿por qué esta ciego?  

POLILLA:       Porque el que ama, al ciego imita.

CARLOS:        ¿En qué?

POLILLA:                 Encantar la pasión

               por calles y por esquinas.

 

Salen el CONDE de Barcelona, el PRÍNCIPE de

Bearne, y don GASTÓN, conde de Fox

 

 

CONDE:            Príncipes, vuestro justo sentimiento,

               mirado bien, no es vuestro, sino mío      

               Ningún remedio intento,

               que no le venza el ciego desvarío

               de Dïana, en quien hallo

               cada vez menos medios de enmendallo.

               Ni del poder de padre a usar me atrevo,          

               ni del de la razón, porque se irrita

               tanto cuando de amor a hablarla pruebo,

               que a más daño el furor la precipita.

               Ella, en fin, por no mar ni sujetarse,

               quiere morir primero que casarse.                

GASTÓN:        Ésa, señor, es opinión aguda

               de su discurso, a los estudios dado,

               que el tiempo sólo o la razón la muda;

               y sin razón estás desesperado.

CONDE:         Conde de Fox, aunque verdad es ésa,       

               no me atrevo a empeñaros en la empresa

               de que asistáis en vano a su hermosura,

               faltando en vuestro estado a su asistencia.

PRÍNCIPE:      Señor, con tu licencia,

               el que es capricho injusto, nunca dura;          

               y aunque el vencerle es dificultoso,

               yo estoy perdiendo tiempo más airoso,

               ya que a este intento de Bearne vine,

               que dejando la empresa mi constancia,

               porque es mayor desaire que imagine              

               nadie que al dejé por inconstancia,

               ni ese crédito es de su hermosura,

               ni del honesto amor que la procura.

CARLOS:        El Príncipe, señor, ha respondido

               como galán, bizarro y caballero;          

               que aun en mí, que he venido

               sin ese empeño, sólo aventurero,

               a festejar no haciendo competencia,

               dejar de proseguir fuera indecencia.

CONDE:         Príncipes, lo que siento es empeñaros                                                

               en porfiar, cuando halla la porfía

               de mayor resistencia indicios claros;

               si la gala, el valor, la bizarría,

               no la mueve ni inclina, ¿con qué intento

               vencer imagináis su entendimiento?        

POLILLA:       Señor, un necio a veces halla un medio

               que aprueba la razón.  Si dais licencia,

               yo me atreveré a daros un remedio

               con que, aunque ella aborrezca su presencia,

               se le vayan los ojos, hechos fuentes,            

               tras cualquiera galán de los presentes.

CONDE:         Pues, ¿qué medio imaginas?

POLILLA:                                   Como mío.

               Hacer justas, torneos, a una ingrata,

               es poner ollas a quien tiene hastío.

               El medio es, que rendirla no dilata,             

               poner en una torre a la Princesa,

               sin comer cuatro días ni ver mesa;

               y luego han de pasar estos galanes

               delante de ella y convidando a escote,

               el uno con seis pollas y dos panes,              

               el otro con un plato de jigote;

               y a mí me lleve el diablo, si los viere,

               si tras ellos corriendo no saliere.

CARLOS:        ¡Calla, loco bufón!

POLILLA:                           ¿Esto es locura?

               Ejecútese el medio, y a la prueba.        

               Sitien luego por hambre su hermosura,

               y verán si los ojos no la lleva

               quien sacare un vestido de camino,

               guarnecido de lonjas de tocino.

PRÍNCIPE:      Señor, sola una cosa por mí pido,  

               que don Gastón también ha de querella.

               Nunca hablar a Dïana hemos podido;

               danos licencia tú de hablar con ella,

               que el trato y la razón puede mudarla.

CONDE:         Aunque la ha de negar, he de intentarla.         

               Pensad vosotros medios y ocasiones

               de mover su entereza, que a escucharos

               yo la sabré obligar con mis razones,

               que es cuanto puedo hacer para ayudaros

               a la empresa tan justa y deseada                 

               de ver mi sucesión asegurada.

 

Vase [el CONDE]

 

 

PRÍNCIPE:      Conde, crédito es de la nobleza

               de nuestra heroica sangre la porfía

               de rendir el desdén de su belleza;

               juntos la hemos de hablar.                       

CARLOS:                                    Yo compañía                                          

               al empeño os haré, mas no al deseo,

               porque yo sin amor sigo este empleo.

GASTÓN:        Pues ya que vos no estáis enamorado,

               ¿qué medios seguiremos de obligalla?

               Que esto lo ve mejor el descuidado.              

CARLOS:        Yo un medio que mi silencio calla,

               porque otro empeño es, que al proponerle

               cualquiera de los dos ha de quererle.

PRÍNCIPE:      Decís bien.

GASTÓN:                     Pues, Bearne, vamos luego

               a imaginar festejos y finezas.                   

PRÍNCIPE:      A introducir en su desdén el fuego.

GASTÓN:        Ríndanse a nuestro incendio sus tibiezas.

CARLOS:        Yo a eso asistiré.

PRÍNCIPE:                          Pues a esta gloria.

 

Vanse el PRÍNCIPE y don GASTÓN

 

 

CARLOS:        Y que del más feliz sea la victoria.

POLILLA:       Pues, ¿qué es esto, señor?  ¿Por qué has negado                                 

               tu amor?

CARLOS:                  He de seguir otro camino

               de vencer un desdén tan desusado.

               Ven, y yo te diré lo que imagino,

               que tú me has de ayudar.

POLILLA:                                Eso no hay duda.

CARLOS:        Allá has de entrar.

POLILLA:                           Seré Simón y ayuda.                                                           

CARLOS:        ¿Sabráste introducir?

POLILLA:                              Y hacer pesquisas.

               ¿Yo Polilla no soy?  ¿Eso previenes?

               Me sabré introducir en sus camisas.

CARLOS:        Pues ya a mi amor le doy los parabienes.

POLILLA:       Vamos, que si eso importa a las marañas,  

               yo sabré apolillarle las entrañas.

 

Vanse [los dos].  Salen DIANA, CINTIA, LAURA,

DAMAS, y MÚSICOS

 

 

MÚSICA:           "Huyendo la hermosa Dafne,

               burla de Apolo la fe,

               sin duda la sigue un rayo,

               pues la defiende un laurel."                     

 

DIANA:            ¡Qué bien que suena en mi oído

               aquel honesto desdén!

               ¡Que hay mujer que quiera bien!

               ¡Que haya pecho agradecido!

CINTIA:           (¡Que por error su agudeza       Aparte                                                   

               quiera el amor condenar;

               y si lo es, quiera enmendar

               lo que error naturaleza!)

DIANA:            Este romance cantad;

               proseguid, que el que le hizo,                   

               bien conoció el falso hechizo

               de esa tirana deidad.

 

MÚSICOS:          "Poca o ninguna distancia

               hay de amar a agradecer,

               no agradezca la que quiere                       

               la victoria del desdén."

 

DIANA:            ¡Qué bien diceAmor es niño,

               y no hay agradecimiento,

               que al primer paso, aunque lento,

               no tropiece en su cariño.                 

                  Agradecer es pagar

               con un decente favor;

               luego quien paga el amor

               ya estima el verse adorar.

                  Pues si estima, agradecida,                   

               ser amada una mujer,

               ¿que falta para querer

               a quien quiere ser querida?

CINTIA:           El agradecer, Dïana,

               es deuda noble y cortés;                  

               la que agradecida es

               no se infiere que es liviana.

                  Que agradece la razón

               siempre en nosotras se infiere;

               la voluntad es quien quiere;                      

               distintas la causas son;

                  luego si hay diversidad

               en la causa y el intento,

               bien puede el entendimiento

               obrar sin la voluntad.                           

DIANA:            Que haber puede estimación

               sin amor es la verdad,

               porque amar es voluntad

               y agradecer es razón.

                  No digo que ha de querer                      

               por fuerza la que agradece;

               pero, Cintia, me parece

               que está cerca de caer;

                  y quien de esto se asegura,

               no teme o no ve el engaño,                

               porque no recela el daño

               quien al riesgo se aventura.

CINTIA:           El ser desagradecida

               es delito descortés.

DIANA:         Pero el agradecer es                             

               peligro de la caída.

CINTIA:           Yo el delito no permito.

DIANA:         Ni yo un riesgo tan extraño.

CINTIA:        Pues por excusar un daño,

               ¿es bien hacer un delito?                   

DIANA:            Sí, siendo tan contingente

               el riesgo.

CINTIA:                    Pues, ¿no es menor,

               si es contingente, este error

               que esta delito presente?

DIANA:            No, que es más culpa el amar,          

               que falta el no agradecer.

CINTIA:        ¿No es mejor, si puede ser,

               el no querer y estimar?

DIANA:            No, porque a querer se ha de ir.

CINTIA:        Pues, ¿no puede allí parar?          

DIANA:         Quien no resiste a empezar,

               no resiste a proseguir.

CINTIA:           Pues el ser agradecida,

               ¿no es mejor, si esto es ganancia,

               y gastar esa constancia                          

               en resistir la caída?

DIANA:            No, que eso es introducirle

               al amor, y al desecharle,

               no basta para arrojarle

               lo que puede resistirle.                         

CINTIA:           Pues cuando eso haya de ser,

               más que a la atención faltar,

               me quiero yo aventurar

               al peligro de querer.

DIANA:            ¿Qué es querer?  Tú hablas así,                                                     

               o atrevida o sin cuidado;

               sin duda te has olvidado

               que estás delante de mí.

                  ¡Querer!  ¿Se ha de imaginar

               en mi presencia querer?                          

               ¡Mas eso no puede ser!

               Laura, volved a cantar.

 

MÚSICOS:          "No se fíe en las caricias

               de Amor quien niño le ve;

               que, con presencia de niño,               

               tiene decretos de rey."

 

Sale POLILLA, de médico ridículo

 

 

POLILLA:          (¡Plegue al cielo que fuego      Aparte

               mi entrada!

DIANA:                        ¿Quién entra aquí?

POLILLA:       "Ego."

DIANA:               ¿Quién?

POLILLA:                      "Mihi, vel mí;

               [e]scholasticus sum ego,                         

                  pauper et enamoratus."

DIANA:         ¿Vos enamorado estáis?

               Pues, ¿cómo aquí entrar osáis?

POLILLA:       No, señora; "escarmentatus."

DIANA:            ¿Qué os escarmentó?        

POLILLA:                                Amor ruin;              

               y escarmentado en su error,

               me he hecho médico de amor,

               por ir de ruin a rocín.

DIANA:            ¡De dónde sois?

POLILLA:                           De un lugar.

DIANA:         Fuerza es.

POLILLA:                 No he dicho poco;                      

               que en latín lugar es "loco."

DIANA:         Ya os entiendo.

POLILLA:                        Pues andar.

DIANA:            ¿Y a qué entráis?

POLILLA:                              La fama

               de vos, con admiración

               de tan rara condición.                    

DIANA:         ¿Dónde supisteis de mí?

POLILLA:          En Acapulco.

DIANA:                        ¿Dónde es?

POLILLA:       Media leguas de Tortosa;

               y mi codicia, ambiciosa,

               de saber curar después                    

                  del mal de Amor, sarna insana,

               me trajo a veros, por Dios,

               por sólo aprender de vos.

               Partíme luego a la Habana,

                  por venir a Barcelona,                         

               y tomé postas allí.

DIANA:         ¿Postas en la Habana?

POLILLA:                              Sí.

               Y me apeé en Tarragona,

                  de donde vengo hasta aquí,

               como hace fuerte el verano,                       

               a pie a pediros la mano.

DIANA:         ¿Y qué os parece de mí?

POLILLA:          Eso es fuerza que me aturda;

               no tiene Amor mejor flecha

               que vuestra mano derecha,                        

               si no es sacáis la zurda.

DIANA:            ¡Buen humor tenéis!

POLILLA:                               Así,

               ¿gusta mi conversación?

DIANA:         Sí.

POLILLA:             Pues con una ración

               os podéis hartar de mí.            

DIANA:            Yo os la doy.

POLILLA:                          Beso... ¡Qué error!

               ¿Beso dije?  Ya no beso.

DIANA:         Pues, ¿por qué?

POLILLA:                         El beso es el queso

               de los ratones de Amor.

DIANA:            Yo os admito.

POLILLA:                          Dios delante;                 

               mas sea con plaza de honor.

DIANA:         ¿No sois médico?

POLILLA:                         Hablador,

               y así seré platicante.

DIANA:            Y del mal de Amor, que mata,

               ¿cómo curáis?

POLILLA:                      Al que es franco                  

               curo con ungüento blanco.

DIANA:         ¿Y sana?

POLILLA:                 Sí, porque es plata.

DIANA:            ¿Estáis mal con él?

POLILLA:                                Su nombre

               me mataLlamó al Amor

               Averroes hernia, un humor                        

               que hila las tripas a un hombre.

                  Amor, señora, es congoja,

               traición, tiranía villana,

               y sólo el tiempo le sana,

               suplicaciones y aloja.                           

                  Amor es quita-razón,

               quita-sueño, quita-bien,

               quita-pelillos también,

               que hará calvo a un motilón.       

                  Y las que él obliga a amar,            

               todas acaban en quita,

               Francisquita, Mariquita,

               por ser todas al quitar.

DIANA:            Lo que había menester

               para mi divertimiento                            

               tengo en vos.

POLILLA:                      Con ese intento

               vino yo desde Añover.

DIANA:            ¿Añover?

POLILLA:                    El me crïó;

               que en este lugar extraño

               se ven melones cada año,                  

               y así Año-ver se llamó.

DIANA:            ¿Cómo os llamáis?

POLILLA:                              Caniquí.

DIANA:         Caniquí, a vuestra venida

               estoy muy agradecida.

POLILLA:       Para las dueñas nací.              

                  (Ya yo tengo introducción.          Aparte

               Así en el mundo sucede:

               lo que un príncipe no puede,

               yo he logrado por bufón.

                  Si ahora no llega a rendilla                  

               Carlos, sin maña se viene,

               pues ya introducida tiene

               en su pecho la polilla.)

 

LAURA:            Con los príncipes tu padre

               viene, señora, acá dentro.         

DIANA:         ¿Con los príncipes?  ¿Que dices?

               ¿Qué intenta mi padre?  ¡Cielos!

               Si es repetir la porfía

               de que me case, primero

               rendiré el cuello a un cuchillo.          

 

[CINTIA habla aparte con LAURA]

 

 

CINTIA:        ¿Hay tal aborrecimiento

               de los hombres?  ¿Es posible,

               Laura, que el brío, el aliento

               del de Urgel no la arrebate?

LAURA:         Que es hermafrodita pienso.                      

CINTIA:        A mí me lleva los ojos.

LAURA:         Y a mí el Caniquí, en secreto,

               me ha llevado las narices;

               que me agrada para lienzo.

 

Salen el CONDE, el PRÍNCIPE, don

GASTÓN, y CARLOS

 

 

CONDE:         Príncipes,entrad conmigo.                 

CARLOS:        (Sin alma a sus ojos vengo;        Aparte

               no si tendré valor

               para fingir lo que intento.

               Siempre la hallo más hermosa.)

DIANA:         (¡Cielos!  ¿Qué puede ser esto?)   Aparte                                                   

CONDE:         ¿Hija?  ¿Dïana?

DIANA:                            ¿Señor?

CONDE:         Yo, que a tu decoro atiendo,

               y a la deuda en que me ponen

               los condes con sus festejos,

               habiendo de ellos sabido                         

               que del retiro que has hecho

               de su vista, están quejosos...

DIANA:         Señor, que me des, te ruego,

               licencia, antes que prosigas,

               ni tu palabra haga empeño                 

               de cosa que te esté mal,

               de prevenirte mi intento.

               Lo primero es, que contigo

               mi voluntad tener puedo,

               ni la tengo, porque sólo                  

               mi albedrío es tu precepto.

               Lo segundo es, que el casarme,

               señor, ha de ser lo mesmo

               que dar la garganta a un lazo

               y el corazón a un veneno.                 

               Casarme y morir es uno,

               mas tu obediencia es primero

               que mi vida.  Esto asentado,

               venga ahora tu decreto.

CONDE:         Hija, mal has presumido,                         

               que yo casarte no intento,

               sino dar satisfacción

               a los príncipes, que han hecho

               tantos festejos por ti.

               Y el mayor de todos ellos                        

               es pedirte por esposa,

               siendo tan digno su aliento,

               ya que no de tus favores,

               de mis agradecimientos.

               Y no habiendo de otorgarlo,                      

               debe atender mi respeto

               a que ninguno se vaya,

               sospechando que es desprecio,

               sino aversión que tu gusto

               tiene con el casamiento.                         

               Y también, que esto no es

               resistencia a mi precepto,

               cuando yo no te lo mando,

               porque el amor que te tengo

               mi obliga a seguir tu gusto.                     

               Y, pues tú en seguir tu intento

               ni a mí me desobedeces

               ni los desprecias a ellos,

               dales la razón que tiene

               para esta opinión tu pecho,               

               que esto importa a tu decoro

               y acredita mi respeto.

 

Vase [el CONDE]

 

 

DIANA:         Si eso pretendéis no más,

               oíd, que dárosla quiero.

GASTÓN:        Sólo a ese intento venimos.               

PRÍNCIPE:      Y no extrañéis el deseo,

               que más extraña es en vos

               la aversión al casamiento.

CARLOS:        Yo, aunque a saberlo he venido,

               sólo ha sido con pretexto,                

               sin extrañar la opinión

               de saber el fundamento.

DIANA:         Pues oíd, que ya le digo.

POLILLA:       (¡Vive Dios, que es raro empeñoAparte

               ¿Si hallará razón bastante?   

               Porque será bravo cuento

               dar razón para ser loca.)

DIANA:         Desde aquel albor primero

               con que amaneció al discurso

               la luz de mi entendimiento                       

               y el día de la razón,

               fue de mi vida el empleo

               el estudio y la lección

               de la historia, en quien da el tiempo

               escarmiento a los futuros                        

               con los pasados ejemplos.

               Cuantas ruinas y destrozos,

               tragedias y desconciertos

               han sucedido en el mundo

               entre ilustres y plebeyos,                       

               todas nacieron de amor.

               Cuanto los sabios supieron,  

               cuando a la filosofía

               moral liquidó el ingenio,

               gastaron en prevenir                             

               a los siglos venideros                            

                   el ciego error, la violencia,

               el loco, el tirano imperio

               de esa mentida deidad

               que se introduce en los pechos                   

               con dulce voz de cariño,

               siendo un volcán allá dentro.

               ¿Qué amante jamás al mundo

               dio a entender de sus efectos

               sino lástimas, desdichas,                 

               lágrimas, ansias, lamentos,

               suspiros, quejas, sollozos,

               sonando con triste estruendo

               para lastimar las quejas,

               para escarmentar los ecos?                       

               Si alguno correspondido

               se vio, paró en un despeño,

               que al que no su tiranía

               se opuso el poder del cielo.

               Pues si quien se casa va                          

               a amar por deuda y empeño,

               ¿cómo se puede casar

               quien sabe de amor el riesgo?

               Pues casarse sin amor

               es dar causa sin efecto.                         

               ¿Cómo puede ser esclavo

               quien no se ha rendido al dueño?

               ¿Puede hallar un corazón

               más indigno cautiverio

               que rendirle su albedrío                  

               quien no manda su deseo?

               El obedecerle es deuda;

               pues, ¿cómo vivirá un pecho

               con una obediencia fuera

               y una resistencia dentro?                        

               Con amor o sin amor,

               yo, en fin, casarme no puedo;

               con amor, porque es peligro;

               sin amor, porque no quiero.

PRÍNCIPE:      Dándome los dos licencia,                 

               responderé a lo propuesto.

GASTÓN:        Por mi parte, yo os la doy.

CARLOS:        Yo, que responder no tengo,

               pues la opinión que yo sigo

               favorece aquel intento.                          

PRÍNCIPE:      La mayor guerra, señora,

               que hace el engaño al ingenio,

               es estar siempre vestido

               de aparente argumentos.

               Dejando la consecuencias                         

               que tiene amor contra ellos,

               que en un discurso engañado

               suelen ser de menos precio,

               la experiencia es la razón

               mayor que hay para venceros,                     

               porque ella sola concluye

               con la prueba del efecto.

               Si vos os negáis al trato,

               siempre estaréis en el yerro,

               porque no cabe experiencia                       

               donde se excusa el empeño.

               Vos vais contra la razón

               natural, y el propio fuero

               de nuestra naturaleza

               pervertís con el ingenio.                 

               No neguéis vos el oído

               a las verdades del ruego,

               porque si es razón no amar,

               contra la razón no hay riesgo.

               Y si no es razón es fuerza,               

               que os ha de vencer el tiempo,

               y entonces será victoria

               publicar el vencimiento.

               Vos defendéis el desdén;

               todos vencerle queremos;                          

               vos decís que esto es razón;

               permitíos al festejo,

               y haced escuela al desdén,

               donde en nuestro galanteo,

               los intentos de obligaros                        

               has de ser los argumentos.

               Veamos quién tiene razón,

               porque ha de ser nuestro empeño

               inclinaros al cariño,

               o quedar vencidos ellos.                         

DIANA:         Pues para que conozcáis

               que la opinión que yo llevo

               es hija del desengaño,

               y del error vuestro intento,

               festejad, imaginad                               

               cuanto caminos y medio

               de obligar una hermosura

               tiene amor, halla el ingenio,

               que desde aquí me permito

               a lisonjas y festejos                            

               con el oído y los ojos,

               sólo para convenceros

               de que no puedo querer,

               y que el desdén que yo tengo,

               sin fomentarle el discurso,                      

               es natural en mi pecho.

GASTÓN:        Pues si argumento ha de ser

               desde hoy nuestro galanteo,

               todos vamos a argüir

               contra el desdén y despego.               

               Príncipes, de la razón

               y de amor es ya el empeño;

               cada uno un medio elija

               de seguir este argumento.

               Veamos, para concluir,                           

               quién elige mejor medio.

 

Vase [don GASTÓN]

 

 

PRÍNCIPE:      Yo voy a escoger el mío,

               y de vos, señora, espero

               que habéis de ser contra vos

               el más agudo argumento.                   

 

Vase [el PRÍNCIPE]

 

 

CARLOS:        Pues yo, señora, también,

               por deuda de caballero,

               proseguiré en festejaros,

               mas será sin ese intento.

DIANA:         Pues, ¿por qué?

CARLOS:                       Porque yo sigo                    

               la opinión de vuestro ingenio;

               mas aunque es vuestra opinión,

               la mía es con más extremo.

DIANA:         ¿De qué suerte?

CARLOS:                         Yo, señora,

               no sólo querer no quiero                  

               mas ni quiero ser querido.

DIANA:         Pues, ¿en ser querido hay riesgo?

CARLOS:        No hay riesgo pero hay delito;

               no hay riesgo, porque mi pecho

               tiene tan establecido                            

               el no amar en ningún tiempo,

               que si el cielo compusiera

               una hermosura de extremos

               y ésta me amara, no hallara

               correspondencia en mi afecto.                    

               Hay delito, porque cuando

               yo que querer no puedo,

               amarme y no amar, sería

               faltar mi agradecimiento.

               Y así yo, ni ser querido                  

               ni querer, señora, quiero,

               porque temo ser ingrato

               cuando yo que he de serlo.

DIANA:         Luego, ¿vos me festejáis

               sin amarme?

CARLOS:                       Esto es muy cierto.               

DIANA:         Pues, ¿para qué?

CARLOS:                           Por pagaros

               la veneración que os debo.

DIANA:         Y eso, ¿no es amor?

CARLOS:                            ¿Amor?

               No, señora, esto es respeto.

POLILLA:       (¡Cuerpo de Cristo!  ¡Qué lindoAparte                                                   

               ¡Qué bravo botón de fuego!

               Échala de ese vinagre,

               y verás, para su tiempo,

               qué bravo escabeche sale.)

 

[DIANA y CINTIA hablan aparte]

 

 

DIANA:         Cintia, ¿has oído a este necio?      

               ¿No es graciosa su locura?

CINTIA:        Soberbia es.

DIANA:                        ¿No será bueno

               enamorar a este loco?

CINTIA:        Sí, mas hay peligro en eso.

DIANA:         ¿De qué?

CINTIA:                  Que tú te enamores,             

               si no logras el empeño.

DIANA:         Ahora eres tú más necia;

               pues, ¿cómo puede ser eso?

               No me mueven los rendidos

               y, ¿ha de arrastrarme el soberbio?          

CINTIA:        Esto, señora, es aviso.

DIANA:         Por eso he de hacer empeño

               de rendir su vanidad.

CINTIA:        Yo me holgaré mucho de ello.

 

A CARLOS

 

 

DIANA:         Proseguid la bizarría,                    

               que yo ahora os la agradezco

               con mayor estimación,

               pues sin amor os la debo.

CARLOS:        ¿Vos agradecéis, señora?

DIANA:         Es porque con vos no hay riesgo.                 

CARLOS:        Pues yo iré a empeñaros más.

DIANA:         Y yo voy a agradecerlo.

CARLOS:        Pues mirad que no queráis,

               porque cesaré en mi intento.

DIANA:         No me costará cuidado.                    

CARLOS:        Pues siendo así, yo lo acepto.

DIANA:         AndadVenid, Caniquí.

CARLOS:        ¿Qué decís?

POLILLA:                   Soy ya ese lienzo.

 

A CINTIA

 

 

DIANA:         Cintia, rendido has de verle.

CINTIA:        Sí será; pero yo temo              

               que se te trueque la suerte.

               (Y eso es lo que yo deseo.)        Aparte

 

A CARLOS

 

 

DIANA:         Mas, ¿oís?

CARLOS:                     ¿Qué me queréis?

DIANA:         Que si acaso os muda el tiempo...

CARLOS:        ¿A qué, señora?

DIANA:                           A querer.                      

CARLOS:        ¿Qué he de hacer?

DIANA:                           Sufrir desprecios.

CARLOS:        ¿Y si en vos hubiese amor?

DIANA:         Yo no querré.

CARLOS:                       Así lo creo.

DIANA:         Pues, ¿qué pedís?

CARLOS:                            Por si acaso...

DIANA:         Eso acaso está muy lejos.                  

CARLOS:        ¿Y si llega?

DIANA:                        No es posible.

CARLOS:        Supongo.

DIANA:                   Yo lo prometo.

CARLOS:        Eso pido.

DIANA:                   Bien está.

               Quede así.

CARLOS:                  Guárdeos el cielo.

DIANA:         (Aunque me cueste un cuidado,      Aparte 

               he de rendir a este necio.)

 

Vanse DIANA y las damas

 

 

POLILLA:       Señor, buena va la danza.

CARLOS:        Polilla, yo estoy muriendo;

               todo mi valor ha habido

               menester mi fingimiento.                         

POLILLA:       Señor, llévalo adelante,

               y verás si no da fuego.

CARLOS:        Eso importa.

POLILLA:                     Ven, señor,

               que ya yo estoy acá dentro.

CARLOS:        ¿Cómo?

POLILLA:                Con lo Caniquí                   

               me he hecho lienzo casero.

 

FIN DE LA PRIMERA JORNADA




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License