IntraText Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText | Búsqueda |
Alfabética [« »] equivale 1 equivocaba 1 equivocado 1 era 83 éramos 1 eran 29 eres 1 | Frecuencia [« »] 94 todos 92 sobre 91 pero 83 era 77 babilonia 73 él 71 este | François - Marie Arouet de Voltaire La princesa de Babilonia Concordancias era |
negrita = Texto principal Cap. gris = Texto de comentario
1 I | eclipsaba todo el resto, era la hija única del rey, llamada 2 I | original a las copias! Y era por eso que Belus se sentía 3 I | de Babilonia. Aquello no era todo: el que tensase el 4 I | arcos y flechas. Su montura era un soberbio tigre que él 5 I | que parecía una divinidad. Era, como después se dijo, el 6 I | sobre el cuerpo de Hércules; era la majestad junto con la 7 I | asombrados, le preguntaron si era rey. El extranjero repuso 8 I | tender el arco de Nemrod, no era ésta razón suficiente para 9 I | la posesión de Formosanta era algo muy valioso, pero pensaba 10 I | comprometerse con los leones, él era lo suficientemente valeroso 11 I | los sorprendió más aún. Era del tamaño de un águila, 12 I | los del águila. Su pico era de color rosa y parecía 13 I | uncieron al carro de Juno no era tan hermosa como la suya.~ ~ 14 I | para que le preguntase si era soberano de alguno de estos 15 I | preguntó al criado de qué reino era soberano el padre de este 16 I | joven tan extraordinario era hijo de un pastor, no pudo 17 II | todos concluyeron que éste era impertinente, que no había 18 II | que obedecerle, que nada era más indecente para una doncella 19 II | sin saber adónde, que ésa era la verdadera manera de no 20 III | carácter de Formosanta; no era tan desdeñosa como lo parecía, 21 III | retiro solitario; Aldé, que era la franqueza misma, habló 22 III | sus hermanos, y que sólo era necesario cocinar y comerse 23 IV | si el alma de su pájaro era de la misma naturaleza que 24 IV | sus pajes. Este príncipe era en verdad el arquero más 25 IV | uno se hallaba más seguro era en el objetivo hacia el 26 IV | nada, pero por lo menos era satisfactorio haber cumplido 27 IV | detestable rey de Egipto! Aquél era su mayor deseo. En su despecho 28 IV | herencia de Babilonia, que le era debida, ya que descendía 29 IV | algunos siglos después, sólo era un juego de niños en comparación 30 IV | templo había sido dedicado era parecido a aquel que luego 31 IV | hacía las veces de marido. Era el santo más venerado de 32 IV | cuenta claramente de que no era la más fuerte; sabía que 33 IV | el Surenne.~ ~El canapé era tan ligero como confortable 34 IV | magnificencia, la naturaleza era mil veces más agradable 35 IV | ya con mucha ` facilidad: era una dama de alrededor de 36 IV | duda -dijo Formosanta -; era el padre de... -al decir 37 IV | lejos de ser criminal, era la prueba más fuerte de 38 IV | vuestro tío abuelo Aldé era rey de Babilonia y que fue 39 V | capital de la China. Era una ciudad más grande que 40 V | respetuosamente ante el emperador.~ ~Era el monarca más justo de 41 V | Formosanta amaba a otro que no era yo he jurado recorrer la 42 VI | más extenso; antiguamente era parecido a Escitia, habiéndose 43 VI | seguro de que su señora, que era la más cortés y magnífica 44 VI | ingeniosas. El señor cimerìo, que era un gran naturalista, conversó 45 VI | contrato formal con su pueblo, era al mismo tiempo el más joven 46 VI | rey de la anarquía porque era el jefe de cien mil pequeños 47 VI | monarca conciliar los ánimos: era un piloto rodeado de una 48 VI | naufragaba, porque el príncipe era un excelente piloto. ~ ~ 49 VI | meridionales: esta costumbre era enterrar vivos en vastos 50 VI(19)| entrado en lo que se llamó la era de la libertad que duró 51 VIII | hasta tal punto su fuerza era superior a la de los otros 52 VIII | sensible como indiferente era la de su marido. Varios 53 VIII | que decir: ninguna mujer era más entusiasta. Recibió 54 VIII | se azotaron sus mejillas. Era el verdugo a quien correspondía 55 VIII | nuestra isla, puesto que era él quien había terminado 56 VIII | con tanto encanto, su voz era tan conmovedora, su porte 57 VIII | al decirle que la gente era más instruida en las orillas 58 IX | naturaleza: se presentó tal como era. Había en la ciudad doce 59 IX | los dioses inmortales que era más hermosa que las doce 60 IX | gracia habitual.~ ~Su voz era un contralto muy bello.~ ~- 61 IX | ardientes33 , cuyo oficio era mostrar a los extranjeros 62 IX | las siete montañas. Como era sumamente cortés, creyó 63 X | ciudad de la cual una mitad era muy noble y muy agradable, 64 X | poco grosera y ridícula: era el emblema de sus habitantes. 65 X | diferentes títulos. Todo era o diccionario o folletín. 66 X | en su casa. La libertad era decorosa, la alegría no 67 X | decorosa, la alegría no era estridente, la ciencia nada 68 X | reunía tantos géneros, sólo era conocido bajo un nombre 69 X | Irla se informó sobre quién era esta joven que pasaba tan 70 X | bello Amazán. Se le dijo que era una joven de negocios muy 71 X | contenta.~ ~El fénix, que era más juicioso que Formosanta, 72 X | advertía suavemente que era triste castigarse por las 73 X | flaqueado un momento; que él era un justo a quien la gracia 74 X | ejemplos y hasta tal punto era buen narrador que el corazón 75 X | permanecer con ellos; que nada era comparable a la dulce vida 76 X | a sus amigos; sabían que era primo segundo de la princesa; 77 XI | llamó Sevilla. Su intención era embarcarse en el Betis y 78 XI | un poco.~ ~La hospedera era muy devota, y su marido, 79 XI | marido, no menos devoto, era familiar, es decir espía 80 XI | de garza y de avestruz. Era la antigua armadura de Magog, 81 XI | La soberbia Cartago no era más que un puerto de mar; 82 XI | socorrer a Babilonia; que era suficiente que su rey les 83 XI(52)| Châteauneuf muerto en 1708, era el padrino de Voltaire.