Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Alphabétique    [«  »]
ventre 6
ventres 1
ventru 2
venu 24
venue 17
venues 1
venus 4
Fréquence    [«  »]
24 sommes
24 souriait
24 ta
24 venu
24 viens
23 affaires
23 afin
Guy de Maupassant
Bel Ami

IntraText - Concordances

venu

   Part. Chap.
1 I. III| Il y était venu, son temps expiré, malgré 2 I. III| pas, moi, puisque je suis venu vous trouver pour ça. "~ 3 I. III| encore devant le nouveau venu, qui gardait un visage froid 4 I. IV| mon article sur le dernier venu et à le copier mot pour 5 I. IV| Le soir venu, Duroy, qui n'avait plus 6 I. IV| La Vie Française. Je suis venu l'autre jour avec M. Forestier, 7 I. VI| souffles glacés quelque chose venu de plus loin que les astres.~ 8 I. VI| jamais deviné d'où leur était venu l'argent nécessaire ( mystère 9 I. VII| Il en est encore r'venu deux d'puis vous pour un 10 I. VIII| comme c'est gentil d'être venu ! " Et brusquement elle 11 I. VIII| avait su, il ne serait pas venu.~ 12 II. I| connaissance, un soupir douloureux venu du fond de la poitrine, 13 II. I| Donc, le 10 mai étant venu, les nouveaux époux, ayant 14 II. I| souffle de résine et d'arbres venu de la forêt voisine, les 15 II. II| promis la croix, quand serait venu le jour du triomphe. La 16 II. II| rappel incessant de l'autre, venu d'un mot de Madeleine, d' 17 II. III| cheminée, dans un rayon de jour venu de la fenêtre. Il sembla 18 II. III| Le jeudi venu, il dit à Madeleine :~ 19 II. III| rien à vous dire. Je suis venu, me voilà ! me pardonnez-vous 20 II. V| L'automne était venu. Les Du Roy avaient passé 21 II. VII| prince de Guerche ? Il est venu boire un verre de punch, 22 II. VII| Vous voyez bien que je suis venu aujourd'hui, tout de suite, 23 II. VIII| Pourquoi n'êtes-vous pas venu dîner à la maison ? D'où 24 II. IX| Le jour venu, on ramassa Mme Walter,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License