Dies Domini
Capitolo, §, N. 1 2, 1, 19(18)| particolarmente visibile nella lingua russa, dove la domenica
2 2, 3, 23(22)| settimana si ritrova nella lingua portoghese.~
3 3, 1, 31 | da «uomini di ogni tribù, lingua, popolo, nazione» (Ap 5,
4 3, 7, 40 | proclamare la Parola di Dio nella lingua propria della comunità partecipante
Dilecti amici
Capitolo, N. 5 11, 11 | quasi quotidianamente la lingua. I genitori hanno insegnato
6 11, 11 | di voi a parlare quella lingua, che costituisce l'espressione
7 11, 11 | unità della cultura, della lingua e della storia.~Questo retaggio
Egregiae virtutis
N. 8 1 | raccomandato l'uso della lingua slava nella liturgia, affinché «
9 1 | liturgia, affinché «in quella lingua fossero proclamate le lodi
10 1 | slavi tradussero nella loro lingua i libri sacri a scopo liturgico
11 1 | quali i primi scritti della lingua slava non cessano di essere
12 1 | celebrare la liturgia nella lingua slava, osteggiata in alcuni
Euntes in mundum universum
Capitolo, N. 13 2, 3 | celebravano la liturgia in lingua slava secondo il rito instaurato
14 2, 3 | una nuova dimensione: la lingua e la cultura slave diventarono
15 2, 3 | pensiero e con la propria lingua. In questo modo si realizzò
16 2, 3 | che avevano accolto la lingua liturgica da essi introdotta.~
17 2, 3 | in luogo del greco, la lingua paleoslava, «facendone uno
18 2, 3 | quanti parlavano in tale lingua». («Slavorum Apostoli»,
19 2, 3 | di servirsi di un'altra lingua ed anche di un'altra cultura
20 2, 3 | della fede.~In tal modo la lingua paleoslava costituì nel
21 2, 3 | fratelli di Tessalonica, con la lingua slava si introdusse nella
22 3, 5 | Rus' di Kiev, perché «ogni lingua proclami che Gesù Cristo
23 3, 5 | Rus' di Kiev mediante la lingua slava, divenuta lingua liturgica,
24 3, 5 | la lingua slava, divenuta lingua liturgica, si arricchi via
25 3, 6 | 6. L'utilizzazione della lingua slava come strumento di
26 3, 6 | progressivo nobilitarsi, divenendo lingua letteraria, e perciò uno
Laetamur Magnopere
N. 27 1 | pubblicazione del primo testo, in lingua francese, del Catechismo. ~ ~
Mulieris dignitatem
Capitolo, §, N. 28 3, 1, 6 | chiamata «donna». Nella lingua biblica questo nome indica
Novo millennio ineunte
Capitolo, N. 29 2, 22 | terra e sotto terra; e ogni lingua proclami che Gesù Cristo
Orientale lumen
Capitolo, §, N. 30 1, 1, 7 | possano risuonare in ogni lingua. Su questo tema mi sono
31 1, 1, 7 | comprensibile quando Cristo parla la lingua dei vari popoli, e questi
32 1, 1, 7 | cantare la liturgia nella lingua e con le espressioni che
Rutilans agmen
N. 33 1 | oggi predicano: tace la lingua ma gridano le gesta» («Serm».
Salvifici doloris
Capitolo, N. 34 2, 7 | sofferenza»22. Solamente la lingua greca e, insieme con essa,
35 6, 25 | vostra difesa: io vi darò lingua e sapienza, a cui tutti
Sescentesima anniversaria
N. 36 9 | popolo, svolta nella sua lingua nativa.~Sulle sue stesse
Vicesimus quintus annus
Capitolo, §, N. 37 1, 0, 3 | alla Comunione, l'uso della lingua viva nel rituale, e, soprattutto,
38 3, c, 10 | e sviluppare l'uso della lingua viva - senza eliminare l'
39 3, c, 10 | senza eliminare l'uso della lingua latina, conservata dal Concilio,
40 3, c, 10 | proclamare nella propria lingua materna le meraviglie di
Per il V centenario dell'evangelizz. del Nuovo Mondo
Capitolo, §, N. 41 1, 4, 7 | indigeni, per imparare la loro lingua e adattarsi alle loro abitudini.
42 1, 4, 7 | tentavano de capire la loro lingua, conoscere la loro storia
Mane nobiscum Domine
Capitolo, N. 43 II, 13 | venissero offerte nella lingua a tutti comprensibile. È
44 II, 13 | siano proclamati in una lingua comprensibile, se la proclamazione
|