IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] raillerie 1 raim 232 raimondo 338 rain 229 rainmere 36 rainmur 1 raise 6 | Frequenza [« »] 230 vivo 229 felicita 229 poteva 229 rain 229 riverenza 228 bern 228 dasseno | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze rain |
I mercatanti
Atto, Scena
1 1, 14| detto; poi un giovine~ ~RAIN. Buon giorno, signor Pancrazio.~
2 1, 14| cappello e col bastone?~RAIN. Andava fuori di casa.~PANC.
3 1, 14| a buon'ora? A che fare?~RAIN. A fumare una pipa col capitano
4 1, 14| volete prima bever il tè?~RAIN. Sì, beviamo il tè.~PANC.
5 1, 14| Rainmere, sediamo un poco.~RAIN. Obbligato. (siedono)~PANC.
6 1, 14| anderete via così presto.~RAIN. Anderò col capitano Corbrech
7 1, 14| compagnia mi è carissima.~RAIN. Bene obbligato.~PANC. Questi
8 1, 14| sono sembrati tre giorni.~RAIN. Bene obbligato.~PANC. Dovreste
9 1, 14| qui tutto questo inverno.~RAIN. Non posso.~PANC. Madamigella
10 1, 14| sta volentieri a Venezia.~RAIN. Mia nipote è più italiana
11 1, 14| in queste nostre parti.~RAIN. Mia nipote studia volentieri.~
12 1, 14| mesi, si è fatta adorare.~RAIN. Bene obbligato.~PANC. La
13 1, 14| volete condurre in Olanda?~RAIN. Farò tutto quello che piace
14 1, 14| dovreste maritare in Venezia.~RAIN. La mariterò dove a lei
15 1, 14| un partito a proposito?~RAIN. Bisognerebbe trovare un
16 1, 14| mia casa vi dispiacerebbe?~RAIN. Oh, signor Pancrazio!~PANC.
17 1, 14| degnereste di casa mia?~RAIN. Mi fate onore.~PANC. Mio
18 1, 14| Mio figlio vi piacerebbe?~RAIN. Questo ha da piacere a
19 1, 14| lei, voi sareste contento?~RAIN. Perdonate... non sarei
20 1, 14| PANC. No? Per qual cagione?~RAIN. Perdonate.~PANC. Dunque
21 1, 14| non istimate la mia casa?~RAIN. Mi maraviglio. La darei
22 1, 14| PANC. E a mio figlio no?~RAIN. No.~PANC. Ma perché a me
23 1, 14| perché a me sì, e a lui no?~RAIN. Perdonate.~PANC. Ditemi
24 1, 14| Ditemi almeno il perché.~RAIN. Voi siete onest'uomo.~PANC.
25 1, 14| uomo.~PANC. E mio figlio?~RAIN. Perdonate, non è puntuale.~
26 1, 14| PANC. Come lo potete dire?~RAIN. Ho prestato a lui cento
27 1, 14| restituirò io. Vi fidate di me?~RAIN. Sì.~PANC. E se vi risolvete
28 1, 14| e ne sarei il debitore.~RAIN. Certamente.~PANC. Dunque
29 1, 14| facciamo questo matrimonio?~RAIN. Perdonate.~PANC. Ho capito.
30 1, 14| che sono. Voi mi adulate.~RAIN. Signore, voi non mi conoscete.~ ~ ~
31 1, 15| Beviamo il tè. (beve il tè)~RAIN. Ben obbligato. (beve il
32 1, 15| di me così poco concetto.~RAIN. Sì, anzi tutto. (bevendo)~
33 1, 15| vostra dote sarebbe sicura.~RAIN. Sicurissima.~PANC. E la
34 1, 15| giovine non istarebbe bene?~RAIN. No; perdonate.~PANC. Ma
35 1, 15| perdonate.~PANC. Ma perché no?~RAIN. Vostro figlio non è puntuale.~
36 1, 15| matrimonio lo assoderà.~RAIN. Prima si assodi; poi si
37 1, 15| Finalmente son io che la chiede.~RAIN. Per chi?~PANC. Per mio
38 1, 15| chi?~PANC. Per mio figlio.~RAIN. Perdonate.~PANC. E se la
39 1, 15| chiedessi per me, me la dareste?~RAIN. Sì, con tutto il cuore.~
40 1, 15| se ella fosse contenta.~RAIN. Lo sposo ha da piacere
41 1, 15| Dunque non faremo niente.~RAIN. Buon tè, buon tè. (bevendo)~
42 1, 15| monsieur, voi mi burlate.~RAIN. Io? Mi maraviglio.~PANC.
43 1, 15| che mi avete protestata.~RAIN. Provatemi.~PANC. Io son
44 1, 15| fareste lo stesso per me.~RAIN. Provatemi.~PANC. Se vi
45 1, 15| pretesti per disimpegnarvi.~RAIN. Voi mi offendete. Non conoscete
46 1, 15| difficoltà a farmi l'imprestito?~RAIN. Quando li vorreste?~PANC.
47 1, 15| Questa mattina a mezzogiorno.~RAIN. Disponetene.~PANC. Mi darete
48 1, 15| per moglie al mio figlio?~RAIN. Voi siete onesto, voi siete
49 1, 15| PANC. E mio figlio?...~RAIN. Perdonatemi.~PANC. (Ah,
50 1, 15| dice la verità). (da sé)~RAIN. I diecimila ducati ve li
51 1, 15| per puntiglio; e poi...~RAIN. Voi non mi conoscete.~PANC.
52 1, 15| conoscete.~PANC. Più tosto...~RAIN. Non altro. Ve li scriverò
53 1, 15| siete contento? (si alza)~RAIN. Non parlo.~PANC. Monsieur
54 1, 15| voi siete un vero amico.~RAIN. Per farmi credere buon
55 1, 15| Come? Siete forse pentito?~RAIN. Ve li scriverò in Banco. (
56 2, 4| so dove battere il capo.~RAIN. (Diecimila ducati? Ho data
57 2, 4| potrebbe aiutare). (da sé)~RAIN. (Bisogna andare al Bancogiro.
58 2, 4| GIAC. Monsù, votre servan.~RAIN. (Lo guarda e lo deride)~
59 2, 4| Coman ve portè vu, monsù?~RAIN. (Sorride e non risponde)~
60 2, 4| GIAC. Io sto malissimo.~RAIN. Che male avete?~GIAC. Non
61 2, 4| avete?~GIAC. Non ho denari.~RAIN. Signore, questa è la vostra
62 2, 4| GIAC. Perché la mia salute?~RAIN. Il perché voi mi dispenserete
63 2, 4| Ditelo, che mi fate piacere.~RAIN. Perdonate; perché quando
64 2, 4| sono io? un malgoverno?~RAIN. Perdonate.~GIAC. Ho bisogno
65 2, 4| e non per gettarli via.~RAIN. Bene.~GIAC. Ho comprato
66 2, 4| trenta per cento di utile.~RAIN. Bene.~GIAC. Avrei necessità
67 2, 4| che monsù me li presti?~RAIN. Aspettate. (mette le mani
68 2, 4| mi dirà di no). (da sé)~RAIN. Favorite: conoscete questo
69 2, 4| timore che non ve li dia?~RAIN. Quando avrete pagati questi,
70 2, 4| olandese! (con disprezzo)~RAIN. (Lo guarda bruscamente
71 2, 4| si può avere un servizio.~RAIN. Vi pagherò l'incomodo di
72 2, 4| nostra non è una locanda.~RAIN. È vero; in una locanda
73 2, 4| zecchini ve li renderò.~RAIN. Dovevate avermeli resi.~
74 2, 4| GIAC. Son un galantuomo.~RAIN. Vi è alcuno che non lo
75 2, 4| Chi è che non lo crede?~RAIN. La piazza.~GIAC. Mi maraviglio
76 2, 4| GIAC. Mi maraviglio di voi.~RAIN. Ed io niente di voi.~GIAC.
77 2, 4| GIAC. Che vorreste dire?~RAIN. Perdonate.~GIAC. Via, siamo
78 2, 4| quella stima che meritate.~RAIN. Bene obbligato.~GIAC. Mi
79 2, 4| siete amico? mi volete bene?~RAIN. O signore... (con riverenza)~
80 2, 4| GIAC. Datemi un bacio.~RAIN. Bene obbligato. (si danno
81 2, 4| prestate questi dugento ducati?~RAIN. No, perdonate.~GIAC. Mi
82 2, 4| perdonate.~GIAC. Mi siete amico?~RAIN. Sì, amico.~GIAC. E non
83 2, 4| prestare dugento ducati?~RAIN. No, perdonate.~GIAC. Andate,
84 2, 4| che siete un tanghero.~RAIN. (Lo guarda bruscamente)~
85 2, 4| credete di farmi paura?~RAIN. (Lo guarda come sopra)~
86 2, 4| si può avere un servizio.~RAIN. (Smania per la scena, movendo
87 2, 5| Rainmere, poi Faccenda~ ~RAIN. Gioventù scorretta, mal
88 2, 5| che gli preme assaissimo.~RAIN. (Rimproveri? temerità?
89 2, 5| ella non va a consolarlo.~RAIN. (Il figlio fa disonore
90 2, 5| sopra)~FACC. M'ha capito?~RAIN. Ho inteso. (come sopra)~
91 2, 5| che anderà a sollevarlo...~RAIN. Di' al tuo padrone che
92 2, 15| Monsieur, la riverisco.~RAIN. Servitore obbligato.~GIAC.
93 2, 15| incomodo a madamigella.~RAIN. Bene obbligato. Andate
94 2, 15| GIAC. È piena di scienze.~RAIN. Obbligato. In camera. (
95 2, 15| serva? (vuol darle braccio)~RAIN. Non importa, non importa. (
96 2, 15| GIAC. Il mio dovere...~RAIN. Bene obbligato.~GIANN. (
97 2, 16| imparano dalla di lei nipote!~RAIN. O ne sono contento.~GIAC.
98 2, 16| signore, farla andar via?~RAIN. Vi avrà incomodato bastantemente.~
99 2, 16| insegnava delle bellissime cose.~RAIN. Mia nipote non è nata per
100 2, 16| Ragionando sempre s'impara.~RAIN. Non vorrei che ella imparasse
101 2, 16| Che può imparare da me?~RAIN. Perdonatemi. A non conoscere
102 2, 16| onore.~GIAC. Come parlate?~RAIN. Vi dico in casa quello
103 2, 16| Io sono un uomo incivile?~RAIN. Con me non avete usata
104 2, 16| Io non conosco l'onore?~RAIN. Se conosceste l'onore,
105 2, 16| soffrir nulla. (alza la voce)~RAIN. Io non parlerò con voi,
106 2, 16| de' fatti vostri. (forte)~RAIN. Non alzate la voce.~ ~ ~ ~
107 2, 17| V.S. (a monsieur Rainmere)~RAIN. Ditegli che or ora io e
108 2, 17| FACC. Ma perché, signore?~RAIN. Perché suo figlio è un
109 3, 1| Signor zio, mi è permesso?~RAIN. Che cosa volete? (con un
110 3, 1| risoluzione che siete per fare.~RAIN. La risoluzione è fatta;
111 3, 1| padrone di questa casa.~RAIN. Ne ho ricevuti dei peggio. (
112 3, 1| parlato col signor Pancrazio?~RAIN. Non l'ho veduto. (porta
113 3, 1| convenienza, che gli parlaste.~RAIN. Andate nella vostra camera.~
114 3, 1| GIANN. Ma... signore...~RAIN. Andate a far della vostra
115 3, 1| Rispetto gli ordini vostri.~RAIN. Bene. (ripone un sacchetto
116 3, 1| lasciarmi dire due parole.~RAIN. Parlate. (si ferma ad ascoltarla)~
117 3, 1| allontanarvi da questa casa.~RAIN. Mi hanno insultato.~GIANN.
118 3, 1| insultato? Il signor Pancrazio?~RAIN. No, il suo figliuolo.~GIANN.
119 3, 1| nelle debolezze del figlio?~RAIN. Tutti sono nella medesima
120 3, 1| merita qualche compatimento.~RAIN. Egli è un pazzo. (voltandosi
121 3, 1| gioventù si correggono.~RAIN. Con tutta la vostra filosofia
122 3, 1| saranno savi, signor zio.~RAIN. Non so compatirvi. (camminando
123 3, 1| compatir più di ogni altro.~RAIN. Perché? (voltandosi col
124 3, 1| Signore, vi dimando perdono.~RAIN. Perché? Parlate.~GIANN.
125 3, 1| so che amate anche voi.~RAIN. Io?~GIANN. Sì, signore,
126 3, 1| perdonatemi. Voi amate.~RAIN. Come potete... (corre a
127 3, 1| si può tenere nascosto.~RAIN. Credete voi che io ami
128 3, 1| Lo credo con fondamento.~RAIN. Se io l'amassi, amerei
129 3, 1| il burò)~GIANN. Ed io...~RAIN. E voi amereste un pazzo. (
130 3, 1| più virtuoso del vostro.~RAIN. Perché? (voltandosi, stando
131 3, 1| degna dell'amor vostro.~RAIN. Il mio abbandonamento non
132 3, 1| mortifica e la fa piangere.~RAIN. Piange madamigella Beatrice? (
133 3, 1| GIANN. Sì, fa compassione.~RAIN. Perché piange?~GIANN. Per
134 3, 1| lasciassi il di lei fratello.~RAIN. Beatrice non ha per me
135 3, 1| persona che non si ama.~RAIN. Piange? (con tuono compassionevole)~
136 3, 1| compassionevole)~GIANN. Sì; per voi.~RAIN. (Senza parlare va lentamente
137 3, 1| motivo delle sue lagrime.~RAIN. Credete che ella le versi
138 3, 1| per me?~GIANN. Certamente.~RAIN. Voi m'adulate. (ripone
139 3, 1| accenna di vederla in lontano)~RAIN. Non mi pare che pianga.~
140 3, 1| suol trattenere le lagrime.~RAIN. Osservate. Ella vi chiama.~
141 3, 1| io la faccia venir qui?~RAIN. Cerca di voi, non cerca
142 3, 1| cenno che vorrebbe parlarvi.~RAIN. Nipote, voi vi prendete
143 3, 1| volete me, o il signore zio?~RAIN. (Si volta, come per rossore)~
144 3, 1| Desidererebbe parlar con voi.~RAIN. Con me?~GIANN. Sì, signore;
145 3, 1| uno che mostrava d'amarla.~RAIN. Fatela venire. (va a chiudere
146 3, 1| fratello). (da sé, parte)~RAIN. (Chiuso il burò, va per
147 3, 2| Monsieur. (inchinandosi)~RAIN. Madamigella. (con bocca
148 3, 2| BEAT. Perdonate l'ardire.~RAIN. Mi fate onore.~BEAT. Son
149 3, 2| BEAT. Son qui venuta...~RAIN. Perdonate. (va per due
150 3, 2| se vi riuscirò). (da sé)~RAIN. Accomodatevi.~BEAT. Anche
151 3, 2| Accomodatevi.~BEAT. Anche voi.~RAIN. (Con un risetto s'inchina,
152 3, 2| augurarvi un buon viaggio.~RAIN. Ben obbligato. (con riverenza
153 3, 2| vogliate abbandonare sì presto?~RAIN. Vi ho dato un incomodo
154 3, 2| BEAT. Vi sarete annoiato.~RAIN. No, madamigella, io ci
155 3, 2| Ma dunque perché partite?~RAIN. Perdonate.~BEAT. Forse
156 3, 2| leggerezze di mio fratello?~RAIN. Le sue leggerezze pesano
157 3, 2| la rovina di questa casa.~RAIN. Me ne dispiace infinitamente.~
158 3, 2| padre è fuor di se stesso.~RAIN. Il signor Pancrazio è onest'
159 3, 2| vecchio! Piange amaramente.~RAIN. Me ne dispiace infinitamente.~
160 3, 2| unitamente a suo padre.~RAIN. Padre buono di un figliuolo
161 3, 2| la più afflitta di tutti.~RAIN. Voi? Perché?~BEAT. Ho troppe
162 3, 2| cose che mi tormentano.~RAIN. E quali sono, madamigella?~
163 3, 2| madamigella?~BEAT. Il padre.~RAIN. Bene.~BEAT. Il fratello.~
164 3, 2| Bene.~BEAT. Il fratello.~RAIN. Sì.~BEAT. La casa.~RAIN.
165 3, 2| RAIN. Sì.~BEAT. La casa.~RAIN. Giustamente.~BEAT. E un'
166 3, 2| che non ardisco di dire.~RAIN. Se non ardite dirla, crederò
167 3, 2| cose che non vi premono.~RAIN. Se si tratta del vostro
168 3, 2| sapete fare dei complimenti.~RAIN. No, madamigella, non ne
169 3, 2| questa nostra famiglia.~RAIN. Perché pensate questo?~
170 3, 2| gli occhi col fazzoletto)~RAIN. Seguitate. (con premura)~
171 3, 3| può venire? (di dentro)~RAIN. Che vuoi?~FACC. Perdoni;
172 3, 3| FACC. Niente, signora...~RAIN. Che vuoi?~FACC. Il mio
173 3, 3| parlando a Beatrice)~RAIN. Dove vi è la figliuola,
174 3, 3| Signore, io partirò. (si alza)~RAIN. Potete restare.~BEAT. Non
175 3, 3| padre così poco rispetto.~RAIN. (Buona figliuola). (da
176 3, 3| sinistramente le mie parole.~RAIN. Io non penso male di chi
177 3, 3| non ho detto di amarvi.~RAIN. Ma lo capisco...~BEAT.
178 3, 3| mio padre. Vi sono serva.~RAIN. Vostro servitore, madamigella.~
179 3, 4| Rainmere, poi Pancrazio~ ~RAIN. In questa casa tutti non
180 3, 4| se vengo a disturbarvi.~RAIN. Mi fate onore.~PANC. Mi
181 3, 4| date licenza che sieda?~RAIN. Sì, accomodatevi; lo farò
182 3, 4| Non so come principiare...~RAIN. Volete fumare una pipa?~
183 3, 4| quarto d'ora per carità.~RAIN. Parlate quanto vi piace.
184 3, 4| voi unicamente confida.~RAIN. Datemi la vostra mano. (
185 3, 4| si prendono per la mano)~RAIN. Giuratemi sul vostro onore
186 3, 4| lo giuro sull'onor mio...~RAIN. Andiamo. Io vi voglio aiutare. (
187 3, 11| uomo con lui. Chi mai è?~RAIN. Metti lì. (l'uomo pone
188 3, 11| Rainmere. (con allegrezza)~RAIN. Quelli sono seimila ducati.~
189 3, 11| ducati.~PANC. Seimila?...~RAIN. E quattromila val questa
190 3, 11| Lasciate che vi dia un bacio.~RAIN. Bene obbligato. (si danno
191 3, 11| principiava a guastarsi.~RAIN. Fatemi la lettera di cambio,
192 3, 11| PANC. Subito ve la faccio.~RAIN. L'ho fatta io, sottoscrivetela. (
193 3, 11| Subito. (vuol sottoscriverla)~RAIN. Leggetela. Non si negozia
194 3, 11| così.~PANC. Di voi mi fido.~RAIN. Tutti gli uomini possono
195 3, 11| siate mille volte benedetto.~RAIN. Voi mi dovete settecento
196 3, 11| settecento ducati.~PANC. È vero.~RAIN. E vostro figliuolo mi deve
197 3, 11| zecchini.~PANC. Verissimo.~RAIN. Per queste due partite
198 3, 11| pagherò prima di tutti.~RAIN. E poi so il mio dovere
199 3, 11| da dare una buona nuova.~RAIN. Consolatemi.~PANC. Mio
200 3, 11| sospira, mi dimanda perdono.~RAIN. Gli credete?~PANC. Si voleva
201 3, 11| Si voleva fino ammazzare.~RAIN. Voglia il cielo che il
202 3, 11| perdonategli per amor mio.~RAIN. Se sarà pentito davvero,
203 3, 11| creditori che mi tormentano.~RAIN. Voi siete il padrone.~PANC.
204 3, 11| porterò il vostro avere.~RAIN. Non ne dubito.~PANC. Io
205 3, 12| più. (parte col sacchetto)~RAIN. Non si può far servizio
206 3, 13| Rainmere~ ~GIANN. Signor zio.~RAIN. Nipote... Madamigella. (
207 3, 13| così presto. (a Rainmere)~RAIN. No, la partenza è sospesa.~
208 3, 13| abbia consolato mio padre.~RAIN. L'ho fatto per lui, e l'
209 3, 13| detto che mio zio vi ama?~RAIN. Mia nipote non suol dire
210 3, 13| se voi volete partire...~RAIN. Io non parto per ora.~GIANN.
211 3, 13| Cara amica, voi mi adulate.~RAIN. Nipote, mi lodereste voi,
212 3, 13| Oh cara amica!) (da sé)~RAIN. L'amate molto questa vostra
213 3, 13| GIANN. Sì, l'amo assai.~RAIN. Senza interesse?~GIANN.
214 3, 13| interesse posso avere con lei?~RAIN. Non l'amereste per ragion
215 3, 13| GIANN. Può anche darsi.~RAIN. Eh donne! vi conosco.~BEAT.
216 3, 13| Siete furbo la vostra parte.~RAIN. Siete adorabile.~ ~ ~ ~
217 3, 14| Monsieur, vi chiedo perdono...~RAIN. Basta così. Arrossisco
218 3, 14| mostri il mio pentimento.~RAIN. Lo voglio credere senza
219 3, 14| GIAC. Vi chiedo scusa...~RAIN. Non altro. Tenete. (lo
220 3, 14| GIANN. Che dite, signor zio?~RAIN. Questo giovine è stato
221 3, 14| GIANN. Che dite, signor zio?~RAIN. Il pensier vostro non mi
222 3, 14| GIANN. E se sarà mio sposo?~RAIN. Vi caccerò in Italia con
223 3, 15| qui senza mio fratello?~RAIN. No, madamigella. (ridente)~
224 3, 15| ridente)~BEAT. Ma... dunque.~RAIN. Voi verrete in Olanda con
225 3, 15| con noi.~BEAT. Davvero?~RAIN. Se vorrete...~GIANN. Oh
226 3, 16| fa tutto quello che vuoi.~RAIN. Signor Pancrazio...~PANC.
227 3, 16| Rainmere.~PANC. Dici davvero?~RAIN. Se vi contentate.~PANC.
228 3, 16| che io non l'approvassi?~RAIN. A vostra figlia quanto
229 3, 16| ma con un poco di tempo.~RAIN. Il denaro di mia nipote