IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] muggier 425 muggièr 4 muggière 20 mugier 109 mugiera 1 mugile 3 mùgile 1 | Frequenza [« »] 109 inganni 109 mancano 109 mauro 109 mugier 109 ognuno 109 piangendo 109 pregio | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze mugier |
La buona moglie
Atto, Scena
1 1, 8 | bezzi dal mario per pagar la mugier.~OTT. Orsù, meno ciarle.
2 1, 13 | vostra moglie?~PASQUAL. Mia mugier credo che la staga ben.
3 1, 13 | servizio, no disè mal de mia mugier.~LEL. Io non fo per dir
4 1, 14 | metendo suso che bastona mia mugier, ma mi no gh’ho cuor. Poverazza!
5 1, 15 | mi. Perdo sempre. Ah, mia mugier dise ben! No ziogar, che
6 1, 16 | pensava altro che a mia mugier e al mio putelo; obediva
7 1, 16 | strapazzà e ho dà a mia mugier, e per causa de Lelio ho
8 1, 16 | muar vita. Farò pase co mia mugier; domanderò perdonanza al
9 1, 16 | Pasqualin, el gh’ha paura de la mugier, e el gh’ha sugizion de
10 1, 17 | bever al magazen. I gh’ha la mugier in casa, e no ghe basta,
11 1, 17 | PANT. So che vu sé una bona mugier; ma no vorave ch’el tropo
12 1, 17 | là, che sè una gran bona mugier; pecà che gh’abiè un cattivo
13 1, 18 | xe quele che mete su le mugier. Mi, se m’avesse più da
14 1, 19 | qualcossa, se tase; a la mugier no se ghe dise tuto. (a
15 1, 19 | Siora marchesa de Ripaverde, mugier de quelo che giera inamorà
16 1, 19 | Procureremo, vu co le lagreme de mugier, e mi con quele de pare,
17 1, 20 | CAT. Povero pare? Povera mugier, ti doveressi dir. Ma mi,
18 1, 20 | ti te vendicheressi de so mugier e de to mario.~BETT. Povera
19 1, 20 | mi sarò sempre una bona mugier.~CAT. Ti xe una mata.~BETT.
20 1, 20 | adesso vogio esser una bona mugier.~CAT. La zente dise che
21 2, 5 | zente? Senza pensar a una mugier zovene, bela, onorata, e
22 2, 5 | ti ghe pensi de mi, se la mugier no la te toca el cuor, almanco
23 2, 5 | de voler ben a la to cara mugier, e mi son qua, te esebisso
24 2, 5 | aveva perso.~PASQUAL. Mia mugier cossa dirala co la me vederà?~
25 2, 5 | PASQUAL. Andemo da mia mugier. No vedo l’ora de dar un
26 2, 7 | giustada, come anderala co mia mugier? Ma via, anca co la mugier
27 2, 7 | mugier? Ma via, anca co la mugier la se giusterà, ma cossa
28 2, 7 | pare e le lagreme de mia mugier? No, ho promesso, vogio
29 2, 8 | i sassi.~PASQUAL. E mia mugier che m’aspeta?~LEL. Un giorno
30 2, 17 | Chi mai?~BRIGH. Betina, mugier de sior Pasqualin.~PASQUAL.
31 2, 17 | Pasqualin.~PASQUAL. Mia mugier? (lascia la zuppa)~BEAT.
32 2, 18 | ghe seu andada a dir a mia mugier?~CAT. Sentistu? Perché t’
33 2, 18 | vostra? Stala qua vostra mugier?~PASQUAL. Manco chiacole,
34 2, 23 | fato de mal?~BETT. Son so mugier.~LEL. Non sapete che in
35 2, 23 | mario, ch’el trata mal so mugier! Che conscienza gh’aveu?~
36 2, 26 | col mio fantolin. Povera mugier travagiada! Povera Betina
37 3, 2 | ne dà de sti casi, che le mugier fa mantegnir dai poveri
38 3, 13 | saria stà de la mia povera mugier, del povero mio fio? Se
39 3, 13 | domanderò perdon a la mia cara mugier; me racomanderò de cuor
40 3, 13 | merito, almanco per una mugier onorata, per un putelo inocente,
41 3, 14 | pare, fe conto de vostra mugier, perché questo xe el fin
42 3, 14 | perder tempo. Vago da mia mugier. Vogia el cielo che me perdona
43 3, 16 | che nol vien a casa de so mugier?~BEAT. Cara signora Catte,
44 3, 17 | sbatuo?~PASQUAL. Oh, cara mugier...~BETT. Cara mugier ti
45 3, 17 | cara mugier...~BETT. Cara mugier ti me disi? Cara mugier?
46 3, 17 | mugier ti me disi? Cara mugier? Benedeta quela boca! Me
47 3, 18 | a Pasqualino)~PASQUAL. Mugier, no so da che banda prencipiar
48 3, 18 | parlar a mi.~PASQUAL. Cara mugier, me racomando a vu.~BETT.
49 3, 19 | confesso, mi no meritava una mugier cussì bona. (si nasconde)~
50 3, 20 | ma saremo sempre mario e mugier. (piange)~PANT. (Ste lagreme
51 3, 21 | abrazzerà insieme co la so cara mugier.~PANT. Dov’èlo sto poco
52 3, 21 | baciano le mani)~PASQUAL. Cara mugier.~BETT. Caro mario.~PASQUAL.
53 3, 22 | contento co la mia cara mugier.~PANT. Va là, che ti te
54 3, 22 | pol vantar d’aver una bona mugier. (a Pasqualino)~BETT. Volesse
55 3, 22 | cielo che fusse una bona mugier, ma per esser tal, ghe vol
56 Son | Per poderse vantar Bona Mugier,~Bisogna a so mario portar
57 Son | e no parer.~Quela è Bona Mugier, che i fati soi~Sa far in
58 Son | fumo de rafioi.~Ma una Bona Mugier cussì ben fata,~Bona per
Una delle ultime sere di carnovale
Atto, Scena
59 3, 9 | Son tropo lontan da mia mugier.~ZAMARIA Com'èla? Seu deventà
Le femmine puntigliose
Atto, Scena
60 1, 4 | de testa che patisse le mugier, co le gh'ha per marii de
61 2, 1 | compiacerla.~Pantalone - Amar la mugier xe una cossa bona; ma no
62 2, 1 | mario che ama troppo la mugier, e che per sto troppo amor,
63 2, 1 | qualche volta la cede, la mugier, cognossendo aver dominio
64 2, 1 | La podeva vegnir senza mugier,~Don Florindo - Veramente
65 2, 14 | quella cara zoggia de so mugier la l'ha tornà a voltar,
66 2, 14 | gnente; perché el gh'ha una mugier volubile in tel ben, e ustinata
67 3, 5 | Causa el mario, e no la mugier. Col mario no segonda, la
68 3, 5 | Col mario no segonda, la mugier no pol gnente.~Don Florindo -
69 3, 5 | via per conseggio della mugier? Co la lo fa perché la mugier
70 3, 5 | mugier? Co la lo fa perché la mugier lo conseggia, anca sta volta
71 3, 5 | Pantalone - Ecco qua: tutto la mugier. Mo cossa xelo elo? La me
72 3, 5 | la se lassa dominar dalla mugier.~Don Florindo - Sentirò
Componimenti poetici
Parte
73 Dia1 | al fianco un pocheto de mugier.~E bisogna che strussia
74 Dia1 | xe inclinada, ~E ale bone mugier tanti ho sentio ~Dirghe
75 Dia1 | salvar se semo in oto?~Gho la mugier, gho l’àmia301, e gho ’l
76 TLiv | maturlo e zovenoto, ~Mia mugier s’averave inzelosio,~Ma
77 TLiv | e de le pute, ~Benedeta mugier, madre amorosa!~Se fusse
Il raggiratore
Atto, Scena
78 1, 3| nome. Donna Claudia xela la mugier o la fiola de sior don Eraclito?~
La vedova scaltra
Atto, Scena
79 1, 12 | Mio fradelo ha tiolto per mugier siora Rosaura, e mi inclinerave
La putta onorata
Atto, Scena
80 1, 3| che ha nome siora Cate, mugier d’un certo Arlechin Batocchio,
81 1, 4| intende. Ma dona Pasqua mia mugier, no ghe digo per dir, la
82 1, 7| ve la domando a vu per mugier.~CAT. Disè, fio, missier
83 1, 8| dito?~CAT. Ch’el ve vol per mugier.~BETT. E vu cossa gh’aveu
84 1, 10| dota che possa portar una mugier, xe el giudizio de saver
85 1, 10| difficoltà de tiorve mi per mugier.~BETT. Ben, ben, la ringrazio
86 1, 10| no ve degnè de deventarme mugier. (parte)~ ~ ~ ~
87 1, 13| diga, me vorlo fursi per mugier?~OTT. Io no, perché ho moglie.~
88 1, 13| ho moglie.~BETT. El gh’ha mugier, e el vien in casa d’una
89 1, 16| magna in quatro zorni, e la mugier, in vece de pan, tonfi42
90 1, 18| la dota va in fumo; la mugier la xe mal usada, e el mario
91 1, 18| de matrimoni. Le nostre mugier le xe poverete, ma da ben;
92 1, 18| dir, ma mi digo che una mugier onorata pol star anca in
93 2, 4| Betina, e la voressi per mugier.~PASQUAL. La l’ha indivinada
94 2, 4| meter su casa; traterè la mugier come una zetadina.~PASQUAL.
95 2, 4| PANT. E gnanca la sarà to mugier.~PASQUAL. Anca sì51?~PANT.
96 2, 10| con mi. No son miga vostra mugier.~PASQUAL. Sarè mia mugier,
97 2, 10| mugier.~PASQUAL. Sarè mia mugier, se vegnirè con mi.~BETT.
98 2, 10| remedio. Anca che fusse vostra mugier, tute me mostrerave a deo,
99 2, 12| parlarne, e se el ne vol per mugier, no gh’avemo miga l’obligo
100 2, 12| ha muodo de mantegnir la mugier.~BETT. Mi no gh’ho pressa.
101 2, 16| de dir l’ha da esser mia mugier, i se tol de le libertà
102 3, 4| m’ha tradio. Donca ela xe mugier de sto sior marchese?~BEAT.
103 3, 11| CAT. Chi xela?~BETT. So mugier.~CAT. Oh, cossa che ti me
104 3, 12| la to parona no xela so mugier?~MEN. Sì ben, ma cossa importa?
105 3, 12| sticarla.~NAN. I dise che so mugier la zioga a rota de colo.~
106 3, 18| BETT. (Perché no son so mugier).~BEAT. (Almeno datevi da
107 3, 22| e no ve trovo.~MEN. Oh mugier! Ben vegnua.~PAS. Vegnì
108 3, 24| che ti fa stomego. Siora mugier, l’avè fata bela.~PAS. Caro
109 3, 29| e sperava de averla per mugier, ma adesso che son vostro