IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] parta 92 partano 1 partasi 2 parte 7205 partecipa 1 partecipando 2 partecipandomi 1 | Frequenza [« »] 7624 ch' 7426 oh 7338 della 7205 parte 7021 come 6372 ed 6343 quel | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze parte |
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento(segue) Il cavaliere giocondo
Atto, Scena
1501 4, 2 | Vi do la mia parola. (parte.)~~~ ~ ~ ~
1502 4, 3 | celebri anche in Bologna). (parte.)~~~ ~ ~ ~
1503 4, 4 | viva il re de' matti). (parte.)~~~ ~ ~ ~
1504 4, 5 | prima; doman si farà tutto. (parte.)~~~ ~ ~ ~
1505 4, 9 | e non si mangia ancora? (parte.)~~~~~~PED.~~~~Anch'io così
1506 4, 12 | sia ringraziato il cielo. (parte.)~~~~~~MAD.~~~~Favorisce,
1507 4, 12 | pellegrina ci parleremo poi. (parte con don Alessandro.)~~~~~~
1508 4, 12 | Basta, andiamo a cenare. (parte.)~~~~~~CAV.~~~~Voi perché
1509 4, 12 | piano a Gianfranco, e parte con lui.)~~~~~~CAV.~~~~Vada,
1510 5, 4 | che maledetto intrico! (parte.)~~~~~~MAD.~~~~Pria di partir
1511 5, 4 | sorte? Non lo credeva mai. (parte con madama di Bignè.)~~~~~~
1512 5, 4 | di Bignè.)~~~~~~LIS.~~~~Parte col Cavaliere. Che cosa
1513 5, 4 | Lisaura.)~~~~~~POSS.~~~~Parte il signor marito, e a me
1514 5, 4 | il mio signor consorte. (parte con Gianfranco.)~~~~~~ALES.~~~~
1515 5, 5 | è meglio usar prudenza. (parte con Fabio.)~~~~~~ALES.~~~~
1516 5, 8 | odore.~~Per rimediare in parte a simile insolenza,~~Fate
1517 5, 8 | parta.~~~~~~GIAN.~~~~Si parte in sul momento.~~Signor,
1518 5, 8 | e che non son io solo. (parte.)~~~~~~LIS.~~~~Ora ch'è
1519 5, 8 | lacrimoso il fine dei birbanti. (parte.)~~~~~~CAV.~~~~Voi, presto,
1520 5, 8 | andranno a scialacquare. (parte.)~~~~~~CAV.~~~~Sentite?
1521 5, 9 | POSS.~~~~Subito. (parte.)~~~~~~CAV.~~~~Io vo alla
1522 5, 9 | trotto e torno di galoppo. (parte.)~~~~~~MAD.~~~~Sono lesti
1523 5, 10 | Benissimo. Vi manderò l'avviso. (parte.)~~~~~~MAD.~~~~Ecco don
1524 5, 11 | Torna il padrone or ora. (parte.)~~~~~~ALES.~~~~Della mia
1525 5, 11 | posto;~~Prendere in buona parte rimproveri ed asprezze,~~
1526 5, 11 | ed io per sempre. Addio. (parte.)~~~~~~ALES.~~~~Servitor
La calamita de' cuori
Atto, Scena
1527 1, 2 | il paese.~~Io farò la mia parte;~~E s'altr'armi non ho,
1528 1, 2 | E compassion non v'è. (parte)~~~ ~ ~ ~
1529 1, 3 | spietata,~~Il barbaro amor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1530 1, 5 | Voi mi ferite il cor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1531 1, 7 | due del par). (da sé, e parte)~~~ ~ ~ ~
1532 1, 9 | avvezza~~Ad usar la crudeltà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1533 1, 10 | Ha di me qualche timor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1534 1, 11 | Armidoro~~Appagato il desio. (parte)~~~~~~BELL.~~~~(Se di meglio
1535 1, 12 | Con la pozion del sì. (parte)~~~ ~ ~ ~
1536 1, 15 | parlo più. Siete tre matti. (parte)~~~ ~ ~ ~
1537 2, 1 | con il suono e il canto. (parte il Servo)~~Bellarosa vezzosa~~
1538 2, 2 | Con un più fido amor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1539 2, 3 | alli rei~~La pena non dà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1540 2, 4 | So ballar lara la la. (parte)~~~ ~ ~ ~
1541 2, 5 | minchioni - non fanno così. (parte)~~~ ~ ~ ~
1542 2, 8 | parlo...~~M'intendo da me. (parte)~~~ ~ ~ ~
1543 2, 9 | sappia;~~Zitto, per carità. (parte)~~~ ~ ~ ~
1544 2, 10 | quattrini e più bon cor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1545 2, 11 | Fra l'onde a naufragar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1546 3, 2 | Un tal suono accenderà.(parte)~~~ ~ ~ ~
1547 3, 3 | contento~~Le pene fa scordar.(parte)~~~ ~ ~ ~
1548 3, 4 | dottoroni~~Che fan zurlar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1549 3, 5 | cimento~~Scortatemi almen! (parte)~~~ ~ ~ ~
1550 3, 6 | che in due si suol goder. (parte)~~~ ~ ~ ~
La cameriera brillante
Atto, Scena
1551 0, pre | che la fecondano, ne fa parte ai poveri, ai bisognosi,
1552 0, aut | tanto si fa merito chi fa la parte eroica, come quello che
1553 0, aut | eroica, come quello che fa la parte odiosa; né il buono perde
1554 0, aut | sostenne egregiamente la parte della Cameriera Brillante;
1555 1, 1 | E pure, anche per questa parte, non vi potete dolere, cara
1556 1, 1 | Tutto prendete in mala parte.~CLAR. Mi pare un poco d'
1557 1, 2 | Clarice, tirando Flaminia da parte)~CLAR. Come! non posso sentire
1558 1, 2 | assolutamente). (da sé, e parte)~ ~ ~
1559 1, 3 | FLA. Tu mi fai ridere. (parte)~ ~ ~
1560 1, 4 | Caro papà! lo riceverà. (parte)~ ~ ~
1561 1, 6 | tel stomego). (da sé, e parte)~ ~ ~
1562 1, 7 | che sono poco lontano. (parte)~ ~ ~
1563 1, 8 | pastizzo de farina zala. (parte)~BRIGH. Za a sto mondo no
1564 1, 8 | e povertà de scarsella. (parte)~ ~ ~
1565 1, 10 | cielo, io son chi sono. (parte)~FLOR. Ridi, Argentina,
1566 1, 10 | in due parole ti sbrigo. (parte)~ARG. Non lo prenderei se
1567 1, 10 | posso soffrir lei. In questa parte andiamo d'accordo. Mi preme
1568 1, 10 | rabbia chi non mi vuol bene. (parte)~~
1569 2, 2 | casa. (a Flaminia)~FLA. (Parte senza dir niente)~ ~ ~
1570 2, 4 | a mettermi in libertà. (parte)~ ~ ~
1571 2, 6 | pettegola d'Argentina. (parte)~ARG. Ed io voglio che venga
1572 2, 6 | pettegola di vostra figlia. (parte)~PANT. Tolè suso. Do matte,
1573 2, 6 | lotto, e una bona per mi. (parte)~ ~ ~
1574 2, 8 | Eccellenza.~OTT. Ci rivedremo. (parte)~ ~ ~
1575 2, 10 | vista la doppia). (da sé, parte)~ ~ ~
1576 2, 11 | quel lustro che per altra parte si fanno. Che importa il
1577 2, 11 | talor, ma poi si vede. (parte)~ ~ ~
1578 2, 13 | quante cuffie ci sono. (parte)~ ~ ~
1579 2, 14 | secondo fine però). (da sé, e parte)~TRACC. Panza mia, parécchiete
1580 2, 14 | parécchiete de far festa. (parte)~ ~ ~
1581 2, 15 | bene né male. Ma in questa parte non ho da essere di meno
1582 2, 17 | de Traccagnin). (da sé, e parte)~PANT. In casa mia son patron
1583 2, 18 | BRIGH. Son qua. Leveremo. (parte)~PANT. La me par un'impertinenza. (
1584 2, 20 | braccio)~ARG. Andiamo. (parte col Villano)~TRACC. Cavalier
1585 2, 20 | nostra moglie domestica. (parte)~PANT. Bravi, pulito. Cossa
1586 2, 21 | seconda scena). (da sé, e parte)~OTT. Colla gente rustica
1587 2, 23 | altri che a mio marìo. (parte)~TRACC. Sior sì, vu tendè
1588 2, 23 | che mi tenderò alla mia. (parte, ed anche il Villano)~FLOR.
1589 2, 24 | qualcun ghe scalda el letto. (parte)~PANT. La m'ha incocalìo.~
1590 2, 24 | il carattere della dama. (parte)~FLOR. Mi ha innamorato,
1591 2, 24 | quando faceva la contadina. (parte)~FLA. Signor padre, avete
1592 2, 24 | casa, disponete di me. (parte)~CLAR. Ricordatevi che s'
1593 2, 24 | vostro nel medesimo tempo. (parte)~PANT. Arzentina nol saria
1594 2, 24 | colpio da una massera. (parte)~~
1595 3, 1 | se reduga a recitar una parte in comedia.~ARG. Con lui,
1596 3, 1 | commediola studiata. Ho dato la parte a tutti, ed è tanto breve,
1597 3, 1 | che ve stimo un mondo. Che parte faralo el padron?~ARG. Una
1598 3, 1 | faralo el padron?~ARG. Una parte da vecchio.~BRIGH. In venezian?~
1599 3, 1 | vada meio per mi) (da sé, e parte)~ ~ ~
1600 3, 2 | è altro. Tolè la vostra parte.~ARG. Sì, ho sempre detto
1601 3, 2 | bene, avete da far quella parte.~PANT. Mo se no posso.~ARG.
1602 3, 2 | sempre che te voggio ben. (parte)~ ~ ~
1603 3, 3 | tutto.~OTT. Tenete la vostra parte. (con un foglio in mano)~
1604 3, 3 | signore?~OTT. Questa non è parte che mi si convenga. Ho recitato
1605 3, 3 | non posso adattarmi ad una parte di un uomo vile. Tenetela;
1606 3, 3 | può giudicare della sua parte.~OTT. Intendo benissimo.
1607 3, 3 | Flaminia, ha da far quella parte.~OTT. Ma perché questo?~
1608 3, 3 | Argentina mia, la farò. (parte)~ ~ ~
1609 3, 4 | volete ch'io faccia una parte di damerino?~ARG. In commedia
1610 3, 4 | niente. Pare a lei che la parte sia di un cicisbeo, di un
1611 3, 4 | fanno venire il vomito. (parte)~ARG. La commedia è distribuita
1612 3, 4 | riuscirebbero a perfezione. (parte)~ ~ ~
1613 3, 5 | schiaffo no saluto a bossoria. (parte)~ ~ ~
1614 3, 6 | quella l'è figura da far una parte da spaccamonti!~ARG. Favorisca,
1615 3, 7 | nobiltà?~ARG. Signore, la parte non dice così.~OTT. Come
1616 3, 7 | non voglio recitar altro. (parte)~ ~ ~
1617 3, 8 | A mia sorella?~ARG. La parte dice così.~CLAR. Sarà il
1618 3, 8 | di voi.~ARG. Questo nella parte non c'entra.~CLAR. Se non
1619 3, 8 | Questo l'ho detto di gusto). (parte)~ ~ ~
1620 3, 9 | CLAR. Dice così la sua parte?~ARG. Sì signora, dice così.~
1621 3, 9 | mano)~ARG. Oh bella! La parte dice che non volete, e poi
1622 3, 9 | gli date la mano.~CLAR. La parte è una scioccheria.~FLOR.
1623 3, 9 | dito.~ARG. Eh signori, la parte non dice così.~FLOR. Questi
1624 3, 9 | veduto.~FLOR. Dice così la parte? (ad Argentina)~ARG. Non
1625 3, 10 | Questo succede, quando le parte non son ben adattade alle
1626 3, 10 | i la dis a pian; e se la parte no ghe gradisse, sotto vose
1627 3, 11 | Oh! questo non vi è nella parte.~PANT. Eh! se nol ghe xe,
1628 3, 11 | E questo non vi è nella parte.~PANT. Ghe lo metto mi.~
1629 3, 11 | matrimonio da camera!) (da sé, e parte)~ ~ ~
1630 3, 12 | la voggio dir.~BRIGH. La parte la dis cussì.~PANT. E mi
1631 3, 13 | Questo piano non vi è nella parte sua.~CLAR. Ma non vorrei
1632 3, 13 | vi è nemmeno nella vostra parte. Lasciatemi terminar la
Il campiello
Atto, Scena
1633 0, aut | o alla strada la maggior parte del vicinato. Con questo
1634 0, per | varie case, cioè da una parte la casa di Gasperina con
1635 0, per | Lucietta con altana; dall'altra parte la casa di Orsola con terrazza,
1636 1, 1 | ele zarò zempre el zol. (parte)~ZORZETTO Puto, dame una
1637 1, 1 | investir in tre zaletti. (parte)~ ~ ~
1638 1, 2 | quattro, che me aspetta. (parte)~DONNA PASQUA Mi ghe sento
1639 1, 2 | Tutto el resto xè bon. (parte)~ ~ ~
1640 1, 4 | tendo a lu farò la muffa. (parte)~ ~ ~
1641 1, 11 | tol la roba dai foresti.(parte)~ ~ ~
1642 1, 12 | vostra no ghe vegno più. (parte)~CAVALIERE Via, l'amante
1643 1, 12 | reverisso, e grazie dell'anello.(parte senza prenderlo)~DONNA CATTE
1644 1, 12 | mi raccomando, addio. (parte)~DONNA CATTE Oh, no ghe
1645 1, 12 | bon, co me farò novizza. (parte)~ ~
1646 2, 2 | parlar co vostra mare. (parte)~ ~ ~
1647 2, 4 | GNESE Uh mala grazia! (parte)~ ~ ~
1648 2, 10 | ZORZETTO Sior'Agnese, patrona. (parte)~ORSOLA El m'ha obbedio. (
1649 3, 2 | ma tornerò. Cara culìa! (parte)~ ~ ~
1650 3, 7 | fa saltare la sémola, e parte)~TUTTI (gridano; s'infuriano
1651 3, 7 | infuriano a cercar i soldi; va parte della sémola in terra; cercando
1652 3, 8 | Ottava. Il Cavaliere da una parte, Anzoletto dall'altra; e
1653 3, 9 | più la zonta della carne. (parte)~ ~ ~
1654 4, 3 | GASPARINA Oh poveretta mi! (parte)~FABRIZIO Signor, parmi
1655 4, 4 | queste donne indiavolate. (parte, e va in casa)~LUCIETTA
1656 4, 5 | al primo che mi viene. (parte)~ ~ ~
1657 4, 6 | vegna; séntela che chiasso? (parte)~ ~ ~
1658 4, 7 | servo.~GASPARINA Addio. (parte)~ ~ ~
1659 4, 8 | a collegarme in letto. (parte, ed entra in casa)~ANZOLETTO
1660 4, 8 | che balla? son novizza. (parte, ed entra in casa)~ANZOLETTO
1661 4, 8 | diana, che la gh'ha fenio. (parte, ed entra con Lucietta)~
1662 5, 2 | bazterave ezzer luztrizzima). (parte)~ ~ ~
1663 5, 14 | DONNA CATTE Coss'è? Toleu le parte de colù?~Se non andè via,
La cantarina
Parte
1664 1 | PARTE PRIMA~ ~
1665 1 | vivere~~Vuole l'urbanità. (parte)~~ ~~~~~~LOR.~~~~E doverò
1666 1 | M'hanno fatto innamorar. (parte)~~ ~~~~~~MAD.~~~~Povero
1667 1 | Non dubitate, ritornerò.~~(parte)~~ ~~~~~~MAD.~~~~Tornerà,
1668 1 | Tollerar vi converrà. (parte)~~ ~~~~~~LOR.~~~~Povero
1669 1 | Se voi parlate~~Sorella parte mia,~~Foler io regalar per
1670 2 | PARTE SECONDA~ ~
1671 2 | esse ridono~~Di chi lo fa. (parte)~~ ~~~~~~MAR.~~~~Dice bene
1672 2 | madam,~~Che vive Guascon.~~(parte)~~ ~~~~~~MAD.~~~~Oggi, per
Il conte Caramella
Opera, Atto, Scena
1673 CAR, 1, 1| GHI.~~~~Ecco l’orco. (parte)~~~~~~CEC.~~~~Ecco il demonio. (
1674 CAR, 1, 1| CEC.~~~~Ecco il demonio. (parte)~~~ ~ ~ ~
1675 CAR, 1, 3| appieno~~Estinti non saran. (parte)~~~ ~ ~ ~
1676 CAR, 1, 4| vi vuole che sospirar». (parte)~~~ ~ ~ ~
1677 CAR, 1, 5| Destino assai miglior. (parte)~~ ~~~ ~ ~ ~
1678 CAR, 1, 7| celatemi,~~Oimè, per carità. (parte)~~~ ~ ~ ~
1679 CAR, 1, 8| Sì, sì, la vuò veder. (parte)~~~ ~ ~ ~
1680 CAR, 1, 9| del nascondiglio~~L’altra parte risponde. Egli dovrebbe,~~
1681 CAR, 1, 9| concertato,~~Essere a questa parte rimpiattato.~~Chiuder voglio
1682 CAR, 1, 10| scompiglio. (piano a Brunoro, e parte)~~~~~~BRUN.~~~~Maledetto!
1683 CAR, 1, 11| Son presta a lagrimar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1684 CAR, 2, 2| accompagnandosi col tamburo, indi parte)~~ ~~~~~~MAR.~~~~Contessa,
1685 CAR, 2, 2| La fé non suol durar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1686 CAR, 2, 4| Numi all’eterno voler. (parte)~~~ ~ ~ ~
1687 CAR, 2, 6| amante.~~Così quando uno parte, l’altro resta;~~E una buona
1688 CAR, 2, 6| contadina ballare saprò. (parte)~~~ ~ ~ ~
1689 CAR, 2, 7| all’onor, solo alle pene. (parte)~~~ ~ ~ ~
1690 CAR, 3, 2| Non crede al tuo parlar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1691 CAR, 3, 3| Così il Conte a voi dirà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1692 CAR, 3, 4| felice~~Alcun non si dà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1693 CAR, 3, 5| inaspriscano~~Quando convien. (parte)~~~ ~ ~ ~
1694 CAR, 3, 7| far io più non voglio. (parte)~~~ ~ ~ ~
1695 CAR, 3, 9| bella face~~Del caro amor. (parte)~~~ ~~~~~BRUN.~~~~Sposi
La casa nova
Atto, Scena
1696 1, 2 | mati xè el primo magnà.) (parte)~ ~
1697 1, 4 | la descorreremo doman.) (parte)~ ~
1698 1, 6 | che avè tolto sta casa. (parte)~ ~
1699 1, 7 | che me tocca un terno.) (parte)~ ~
1700 1, 8 | rivedremo all'ora del pranzo. (parte)~ ~
1701 1, 9 | consolava l'occhio un tantin. (parte, poi torna)~Sgualdo: Za,
1702 1, 10 | fresco sior Anzoletto.) (parte)~Cecilia: (a Lucietta) Deme
1703 1, 10 | aida, aida, me la batto.) (parte)~ ~
1704 1, 13 | in casa? Un basilisco?) (parte)~ ~
1705 1, 15 | Servitore umilissimo. (parte)~Anzoletto: (Alle curte,
1706 1, 15 | adessadesso, se vedremo. (parte)~Cecilia: Vedela, patrona?
1707 1, 16 | Cecilia: O da ela, o da mi. (parte)~Meneghina: Nè da mi, nè
1708 1, 16 | Meneghina: Nè da mi, nè da ela. (parte)~Lucietta: Che le resta
1709 1, 16 | servide, che le riceverà mi. (parte)~ ~
1710 2, 1 | le sia superbe la so bona parte. Veramente confesso la verità
1711 2, 1 | chi voleu, che me veda? (parte)~ ~
1712 2, 3 | trovarle. Serva, lustrissime. (parte)~ ~
1713 2, 5 | Benedetta siora zermana. (parte salutando)~ ~
1714 2, 6 | Checca: Che el vegna. (parte)~ ~
1715 2, 7 | resta servida. (il servitore parte) ~Meneghina: Sia malignazzo!~
1716 2, 7 | Servitore: La lassa far a mi. (parte)~Meneghina: L'ela mandà
1717 2, 8 | vago. Siestu benedetta. (parte)~Meneghina: (Caro colù.
1718 2, 9 | esser bone amighe, e per parte mia bona serva.~Cecilia: (
1719 2, 9 | Servitore: (porta la sedia e parte)~Cecilia: Cara siora cugnada;
1720 2, 9 | che no gh'ha nè arte nè parte. Con un certo Lorenzin Bigoletti,
1721 2, 9 | M'hala capìo? Patrone. (parte)~ ~
1722 2, 10 | mi.) (asciuga gli occhi e parte) ~Lorenzino: (in atto di
1723 2, 10 | Strissime. Bondì, fio mio. (parte)~Rosina: Zerman, l'avè cusinada
1724 2, 10 | mattezzi che se fa per amor! (parte)~Checca: Oh quanti desordini
1725 2, 11 | no la me paga, Andemo. (parte cogli uomini)~ ~
1726 2, 12 | riverenza a vussustrissimo per parte del lustrissimo sior conte
1727 2, 12 | umilissimo de vussustrissima. (parte)~Anzoletto: Co sto balin
1728 2, 13 | Serva de vussustrissima. (parte) ~Anzoletto: Tolè anca questa,
1729 2, 14 | ela o mi fora de sta casa.(parte) ~Meneghina: Ghe anderò
1730 2, 14 | quando manco ve l'aspetterè.(parte)~Anzoletto: O che bestie! ~
1731 2, 14 | Sieu maledetto anca vu. (parte)~Fabrizio: Obbligato della
1732 2, 14 | Obbligato della carrozza. (parte)~ ~
1733 3, 2 | celegati de bocca. Strissime. (parte) Checca: (a Toni) Diseghe
1734 3, 2 | Toni: Lustrissima sì. (parte)~ ~
1735 3, 3 | quel che no xè da sentir. (parte)~Cristofolo: Patrona riverita.~
1736 3, 3 | xè vegnù a chiamarlo da parte mia.~Cristofolo: Sì, sì,
1737 3, 4 | no ghe ne voggio saver. (parte)~Checca: Eh no lo lasso
1738 3, 4 | via, se nol dise de sì. (parte)~ ~
1739 3, 5 | colla bocca per terra. (parte)~Rosina: Eh per diana! nu
1740 3, 5 | le spade e i spontoni. (parte)~ ~
1741 3, 7 | umilissimo di lor signori. (parte)~Fabrizio: Li riverisco
1742 3, 7 | riverisco divotamente. (parte)~ ~
1743 3, 9 | e po anca ela farà la so parte. Lassè pur far a mi, ghe
1744 3, 9 | Voggio andar anca mi. (parte.)~ ~
1745 3, 10 | magnar; l'ha d'aver la so parte; se so fradelo ghe l'ha
1746 3, 11 | segura che la lo farà!) (parte con Rosina)~Checca: Sior
1747 3, 12 | tutto quelo che el vòl. (parte)~ ~
La cascina
Atto, Scena
1748 MUT | NELL’ATTO PRIMO~Campagna parte in collina, parte in pianura,~
1749 MUT | Campagna parte in collina, parte in pianura,~con animali
1750 1, 1 | SCENA PRIMA~ ~Campagna parte in collina, parte in pianura,
1751 1, 1 | Campagna parte in collina, parte in pianura, con animali
1752 1, 1 | Che ti ha rubato il cor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1753 1, 2 | sarete;~~Credetelo a me. (parte)~~~ ~ ~ ~
1754 1, 3 | No, non son quella. (parte)~~~ ~ ~ ~
1755 1, 4 | dico~~Quel che si può. (parte)~~~ ~ ~ ~
1756 1, 5 | La pietà, se non l’amor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1757 1, 6 | venire a graziarmi in questa parte.~~~~~~CON.~~~~Senza di voi,
1758 1, 6 | No, che timor non ho. (parte)~~~ ~ ~ ~
1759 1, 7 | nastro, e torno or ora. (parte)~~~ ~ ~ ~
1760 1, 8 | l’ho preso, e me ne vo. (parte)~~~ ~ ~ ~
1761 1, 9 | quel dì... fin che potrò. (parte)~~~ ~ ~ ~
1762 1, 10 | sposo~~A consolar non vien. (parte)~~~ ~ ~ ~
1763 1, 11 | BERTO~~~~Si cangierà. (parte con Pippo)~~~ ~~~~~CECCA~~~~
1764 2, 3 | sospira~~D’amore e di timor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1765 2, 4 | Può peggiorare ancor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1766 2, 5 | Non mi vuò precipitar). (parte)~~~ ~ ~ ~
1767 2, 6 | gentil quegli occhi bei. (parte)~~~ ~ ~ ~
1768 2, 9 | Se qui nessun ce n’è. (parte)~~ ~~~~~~CON.~~~~Viva viva.
1769 2, 9 | brindisi caro è tutto mio. (parte)~~~ ~ ~ ~
1770 2, 10 | il vento si tombola giù. (parte)~~~ ~ ~ ~
1771 2, 11 | indovina,~~La bella fa bendar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1772 2, 12 | resto lo saprai da lei. (parte)~~~ ~ ~ ~
1773 2, 14 | volando,~~La voglio pigliar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1774 2, 15 | trova?~~Perché non viene a parte~~Dell’allegrezza mia?~~~~~~
1775 3, 1 | bella, guardami un po’. (parte)~~~ ~ ~ ~
1776 3, 2 | petto~~L’inganno traditor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1777 3, 5 | stanze andiam, vi aspetto. (parte)~~~ ~ ~ ~
1778 3, 6 | curano~~Del vostro amor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1779 3, 7 | Una sola amar non so. (parte)~~~ ~ ~ ~
La castalda
Atto, Scena
1780 Pre | la scena, quantunque la parte principale della Castalda
1781 Pre | debole, in grazia di una parte che gli convenga. Il male
1782 Pre | si crede capace di far la parte migliore, supponendo che
1783 Pre | Donna non doveva far quella parte: al primo Uomo non conveniva
1784 1, 2 | doman. (piano ad Ottavio, e parte)~ ~ ~ ~
1785 1, 3 | del mio padrone). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1786 1, 5 | dov’è il palazzo. Addio. (parte)~ ~ ~ ~
1787 1, 7 | COR. Orsù, lasciamo da parte queste malinconie. Lasciatemi
1788 1, 7 | badar per ora a metter da parte più ch’io posso, per istar
1789 1, 8 | padrone, la riverisco. (parte)~COR. Ecco qui, sempre mi
1790 1, 8 | comandare e di metter da parte). (da sé)~PANT. (Corallina
1791 1, 8 | di tutto il suo). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1792 1, 11 | umilissimo de vussustrissime. (parte)~ ~ ~ ~
1793 1, 14 | no ghe son. (Frangiotto parte)~COR. Eh via, signore; non
1794 1, 14 | PANT. Sì, me vôi maridar. (parte)~COR. Oh sì, che fareste
1795 1, 14 | non li posso soffrire. (parte)~COR. E a me piacciono tanto.
1796 2, 1 | ROS. Andiamo per un’altra parte.~BEAT. Eh no, riceviamolo,
1797 2, 2 | della sua cara grazia. (parte)~ ~ ~ ~
1798 2, 3 | Beatrice e Lelio~ ~LEL. Parte ruvidamente così?~BEAT.
1799 2, 3 | Seconderà la burla). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1800 2, 5 | chi può, che m’intend’io. (parte)~ ~ ~ ~
1801 2, 6 | vi rimedierò). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1802 2, 7 | farla disperare davvero. (parte)~ ~ ~ ~
1803 2, 8 | subito, ch’io mi ritiro. (parte)~FLOR. Egli viene opportunamente.
1804 2, 8 | momento più favorevole. (parte)~ ~ ~ ~
1805 2, 9 | chi può, che m’intend’io. (parte)~ ~ ~ ~
1806 2, 12 | cosa sarà di me?) (da sé, parte)~PANT. E ela, patron, se
1807 2, 12 | rapirà certamente). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1808 2, 13 | lasseghe pensar a mi. (parte)~ ~ ~ ~
1809 3, 1 | io voglio creder di sì. (parte)~ ~ ~ ~
1810 3, 2 | COR. Pover’uomo, da una parte lo compatisco. L’ho lusingato,
1811 3, 2 | questi due affamati). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1812 3, 4 | sarà da cena per tutti. (parte)~ARL. Siora sì, diseghe
1813 3, 4 | tutti, se i ghe ne porterà. (parte)~COR. Gli scrocconi non
1814 3, 5 | e il vostro è vecchio. (parte)~COR. Per me vorrei ch’egli
1815 3, 5 | crescessero mille scudi. (parte)~ ~ ~ ~
Il cavaliere di spirito
Opera, Atto, Scena
1816 SPI, Pre | Comici prezzolati. Per questa parte non sarà discaro il presente
1817 SPI, 1, 1| terreno:~~Frutta più in una parte, nell'altra frutta meno;~~
1818 SPI, 1, 1| vi lascio in libertà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1819 SPI, 1, 2| amerò sempre... ingrata. (parte)~~~ ~ ~ ~
1820 SPI, 1, 5| padrone. (a Merlino, il quale parte)~~~ ~ ~ ~
1821 SPI, 1, 6| Eccolo qui a proposito. (parte)~~~ ~ ~ ~
1822 SPI, 1, 7| L'ore divido in guisa che parte se ne dia~~Ai numi, agl'
1823 SPI, 1, 7| respiro,~~Di liberarvi in parte, di sollevarvi aspiro.~~
1824 SPI, 2, 1| soffra al collo la cavezza. (parte)~~~ ~ ~ ~
1825 SPI, 2, 3| col sangue e colla morte. (parte)~~~ ~ ~ ~
1826 SPI, 2, 4| dovea pensarci in prima. (parte)~~~ ~ ~ ~
1827 SPI, 2, 5| CON.~~~~Vedo per questa parte difficile l'intrico.~~Abbandoniamo
1828 SPI, 2, 5| lasci, madama, permettete. (parte)~~~ ~ ~ ~
1829 SPI, 2, 7| messo. Oh dei! risponderò. (parte)~~~~~~GAN.~~~~E pur fra
1830 SPI, 3, 2| conseguirla io spero). (da sé, e parte)~~~ ~ ~ ~
1831 SPI, 3, 6| si trattenga. (Gandolfo parte)~~~ ~ ~ ~
1832 SPI, 3, 7| che voi siete adorabile. (parte)~~~ ~ ~ ~
1833 SPI, 3, 8| Ha da morire il Conte. (parte)~~~ ~ ~ ~
1834 SPI, 4, 1| CON.~~~~Perché per questa parte insolita si viene?~~Venir
1835 SPI, 4, 1| beccato ha il ciarlatano. (parte)~~~ ~ ~ ~
1836 SPI, 4, 2| cagion vostra io tremo. (parte)~~~ ~ ~ ~
1837 SPI, 4, 3| dica: Fu pazzo, e rida. (parte)~~~ ~ ~ ~
1838 SPI, 4, 6| sdegno di femmina rispetto. (parte)~~~ ~ ~ ~
1839 SPI, 4, 8| diavolo addosso) (da sé, e parte) ~~~ ~ ~ ~
1840 SPI, 4, 9| da viaggio. (al Servo che parte)~~~~~~FLO.~~~~Voi verrete
1841 SPI, 4, 9| FLA.~~~~Ingrata! (parte)~~~~~~FLO.~~~~Vedo che ad
1842 SPI, 5, 2| in quella dell'amore. (parte)~~~ ~ ~ ~
1843 SPI, 5, 3| poi siete anche buona. (parte)~~~ ~ ~ ~
1844 SPI, 5, 4| Vi renderò la spada. (parte)~~~ ~ ~ ~
1845 SPI, 5, 5| compiacente.~~~~~~FLA.~~~~In altra parte andiamo.~~~~~~CON.~~~~Aspetto
1846 SPI, 5, 6| difesa. (si mette dalla parte del Conte)~~~~~~FLA.~~~~
1847 SPI, 5, 6| spento ogni timore;~~La parte dello sdegno occupi tutta
Il conte Chicchera
Atto, Scena
1848 1, 1 | vorria cavar il cuore). (parte)~~~~~~IPP.~~~~Che vuol dire,
1849 1, 1 | renda~~Del cor la libertà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1850 1, 2 | per or non lo vuò dir. (parte)~~~ ~ ~ ~
1851 1, 4 | per amore di vossignoria. (parte)~~~ ~ ~ ~
1852 1, 5 | aspergano,~~Del rio velen. (parte)~~~ ~ ~ ~
1853 1, 6 | cento, e non amar veruno. (parte)~~~ ~ ~ ~
1854 1, 7 | dire~~Quel che mi par. (parte)~~~ ~ ~ ~
1855 1, 9 | vedo l’ora di ritornar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1856 1, 10 | barometro di questo cor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1857 1, 11 | generoso~~Sprezzare non vuò. (parte)~~~ ~ ~ ~
1858 1, 13 | CAV.~~~~Sì, signora. (parte)~~~~~~MAD.~~~~Che ritorni
1859 2, 1 | quando rendeci~~La libertà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1860 2, 2 | rispetto e dover? Non avrà parte~~Nella scusa l’amor? Come!
1861 2, 2 | M’empie del suo velen. (parte)~~~ ~ ~ ~
1862 2, 3 | destino il nostro cor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1863 2, 4 | Mi esibisco di buon cor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1864 2, 6 | siete un cavaliere indegno. (parte)~~~ ~ ~ ~
1865 2, 7 | Poverino,~~Mi fate pietà. (parte, dando il braccio a Fabrizio)~~~ ~ ~ ~
1866 2, 8 | Sol per farci delirar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1867 2, 9 | Si conduce a delirar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1868 3, 2 | signor.~~~~~~IPP.~~~~Per parte mia~~Di’ a madama Lindora
1869 3, 2 | Non vuol più star con me. (parte)~~~~ ~ ~ ~
1870 3, 4 | moltissimo,~~Ma poi mi quieterò. (parte)~~~~ ~ ~ ~
1871 3, 5 | Ma lo fa chi lo può far. (parte)~~~~ ~ ~ ~
1872 3, 6 | MAN.~~~~Subitamente. (parte)~~~~ ~ ~ ~
La contessina
Atto, Scena
1873 1, 1 | figlio,~~Vedrai la ragion. (parte)~~~ ~ ~ ~
1874 1, 2 | Lacerarmi in seno il cor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1875 1, 3 | alla sorte, e vago via. (parte)~~~ ~ ~ ~
1876 1, 5 | ancora~~Io non son sazia). (parte)~~~ ~ ~ ~
1877 1, 7 | muso badial da cicisbeo!) (parte)~~~~~~LIND.~~~~Finalmente
1878 1, 7 | risposta ottenirà mio padre). (parte)~~~ ~ ~ ~
1879 1, 8 | perdono~~La tua inciviltà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1880 2, 1 | mi raccomando, o Giove. (parte)~~~ ~ ~ ~
1881 2, 2 | io fra il sì ed il no. (parte)~~~ ~ ~ ~
1882 2, 4 | innocente~~La tale sarà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1883 2, 5 | schena scavezzarte un remo. (parte)~~~ ~ ~ ~
1884 2, 6 | cangia~~La notte e il dì. (parte)~~ ~~~ ~ ~ ~
1885 2, 7 | mancava de più st'altra caìa. (parte)~~~ ~ ~ ~
1886 2, 8 | figlio vostro~~Piacer dovrà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1887 2, 9 | felici amori,~~Mentre a parte sarò de' suoi tesori!)~~~ ~ ~ ~
1888 3, 2 | alfin birbi e drettoni. (parte)~~~ ~ ~ ~
Il contrattempo
Atto, Scena
1889 Pre | ostinazione.~Ho dunque cambiato in parte il carattere di un imprudente
1890 1, 1 | forte a Beatrice, poi parte)~ ~ ~ ~
1891 1, 4 | Gh'avì rason... basta... (parte)~ ~ ~ ~
1892 1, 6 | corrispondere in qualche parte alle mie obbligazioni con
1893 1, 6 | comparite più davanti. (parte, e chiude la porta)~ ~ ~ ~
1894 1, 7 | con un uomo prudente. (parte)~ ~ ~ ~
1895 1, 9 | Vado subito dalla padrona. (parte)~ ~ ~ ~
1896 1, 10 | dipende la sua fortuna. (parte)~ ~ ~ ~
1897 1, 12 | costo la sposerei). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1898 1, 13 | Uno, due, e due cinque... (parte contando i baiocchi)~PANT.
1899 1, 14 | doveria saver far). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~
1900 1, 17 | All'onore di riverirla. (parte)~ ~ ~ ~
1901 1, 18 | nulla cogli occhi bassi parte)~PANT. Come! Sior Ottavio
1902 2, 1 | fa le giravolte). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1903 2, 3 | signora, vado a vedere. (parte, poi ritorna)~BEAT. Parmi
1904 2, 4 | tuo malanno). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~
1905 2, 7 | COR. Subito, Eccellenza. (parte)~ ~ ~ ~
1906 2, 8 | BEAT. Siete un temerario. (parte)~ ~ ~ ~
1907 2, 11 | serrerà fuori di questa casa. (parte)~OTT. A me un affronto simile?
1908 2, 11 | casa non ci verrò mai più. (parte)~ ~ ~ ~
1909 2, 13 | ch'io parta). (da sé, e parte)~LEAN. (Pagherei uno scudo
1910 2, 14 | si sia virtù negletta.» (parte)~ ~ ~ ~
1911 2, 15 | voglio che mi renda conto. (parte)~BRIGH. Fermeve; sentì.
1912 2, 17 | e la signora Costanza. (parte)~PANT. Oh che pampalughetta:
1913 2, 19 | Cossa gh'è?~ROS. Lo voglio. (parte)~ ~ ~ ~
1914 2, 21 | vedere le mie bambole. (parte con Florindo)~PANT. Eh via,
1915 2, 21 | siora, no gh'è giudizio! (parte con loro)~~
1916 3, 1 | sangue delle mie vene. (parte)~ ~ ~ ~
1917 3, 4 | mandèghe drio.~SPEND. Subito. (parte)~ ~ ~ ~
1918 3, 5 | di pessima inclinazione. (parte)~PANT. Sentì come el parla
1919 3, 5 | precipizio della povera zoventù! (parte)~ ~ ~ ~
1920 3, 7 | stufo anca mi). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1921 3, 9 | toccherà un bel terno). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1922 3, 10 | non gli creda). (da sé, parte)~ ~ ~ ~
1923 3, 13 | sempre mi torna peggio. (parte)~ ~ ~ ~
1924 3, 15 | È andato fuori di casa. (parte)~ ~ ~ ~
1925 3, 18 | Florindo?~SPEND. Signora no. (parte)~ ~ ~ ~
1926 3, 20 | detto il falso. Per questa parte non posso dir che sia reo). (
1927 3, 23 | reputazione lo vuole). (da sé, parte)~LEL. E degli insulti a
1928 3, 23 | qui me ne renderai conto. (parte)~COR. Ah, ah, ah, signor
1929 3, 23 | chiacchierone, non mi cucchi più. (parte)~FLOR. Anche a me renderete
1930 3, 23 | Ringraziate il signor Pantalone. (parte)~ROS. Sposo, Sposo, Sposo, (
1931 3, 23 | Sposo, (gli corre dietro, e parte)~OTT. Ah signor Pantalone...~
1932 3, 24 | Via, lengua de vacca. (parte)~ ~
La conversazione
Atto, Scena
1933 1, 1 | francese. (fa riverenze e parte)~~~~~~MAD.~~~~Bella caricatura!~~
1934 1, 1 | Fate a noi la carità. (parte)~~~ ~ ~ ~
1935 1, 2 | dobloni~~Gli vuò donar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1936 1, 3 | miei; vado a scaldarmi. (parte)~~~ ~ ~ ~
1937 1, 4 | Serva, don Filiberto. (parte)~~~~~~FIL.~~~~A voi m'inchino.~~~~~~
1938 1, 4 | bella razza). (da sé, e parte)~~~ ~ ~ ~
1939 1, 5 | speri~~Contento provar. (parte)~~ ~~~ ~ ~ ~
1940 1, 7 | fantesca~~Vuò ballare visassà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1941 1, 8 | Voglio godere~~La libertà. (parte)~~~ ~ ~ ~
1942 1, 10 | occhiatina~~Vuol dire di sì. (parte)~~~ ~ ~ ~
1943 1, 11 | d'amor non la capisco. (parte)~~~ ~ ~ ~
1944 1, 12 | Ma gli risponde il cor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1945 1, 13 | gut morghen~~Mailibreher. (parte)~~ ~~~~~~FAB.~~~~Dica pur
1946 1, 14 | Trinche vain tempo star. (parte)~~~ ~~~~~TUTTI~~~~Non più
1947 2, 1 | Ringraziar fossignoria. (parte)~~~ ~ ~ ~
1948 2, 2 | condanno,~~Ma palpito ancor. (parte)~~~ ~ ~ ~
1949 2, 3 | E mi sforza a sospirar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1950 2, 4 | E mi sembra di volar. (parte)~~~ ~ ~ ~
1951 2, 6 | sbabazza.~~Si ha da goder. (parte)~~~ ~ ~ ~
1952 2, 7 | cavalier nonna e bisnonna. (parte)~~~ ~ ~ ~
1953 2, 8 | d'astucci e tabacchiere. (Parte il Lacchè)~~(Andarsene dovria
1954 2, 8 | dipinto~~Della mia nobiltà. (Parte lo Staffiere)~~(Quel villanaccio
1955 2, 8 | sue cornici. (Il Lacchè parte)~~~~~~FAB.~~~~Staffier,
1956 3, 1 | chiamare mi posso fortunato. (parte con Donna Berenice)~~~ ~ ~ ~
1957 3, 2 | preparar per il festino. (parte)~~~ ~ ~ ~
1958 3, 3 | Salamelecch~~Sempre mi far. (parte)~~~ ~ ~ ~
Un curioso accidente
Atto, Scena
1959 Ded | altresì un altro genere a parte, che è quello dell'Opera
1960 1, 1 | egli di posto, sarò io a parte d'ogni suo bene, e mi consigliereste
1961 1, 1 | ecco il motivo per cui egli parte.~MARIAN. Gli dà noia l'essere
1962 1, 1 | so quel ch'io mi dica). (parte)~ ~ ~ ~
1963 1, 2 | prender la tabacchiera. (parte correndo)~ ~ ~ ~
1964 1, 3 | della virtuosa costanza. (parte)~ ~ ~ ~
1965 1, 4 | bene aver fatto peggio). (parte)~ ~ ~ ~
1966 1, 5 | di queste nozze. Da una parte un poco di nobiltà sfortunata,
1967 1, 6 | Sono consolatissima per parte del giovane e della fanciulla. (
1968 1, 6 | mio adorato Guascogna). (parte)~ ~ ~ ~
1969 1, 7 | ridere. A chi debbo io farne parte?~FIL. Furbetta! ci siam
1970 1, 7 | ma per complimentare chi parte.~COST. (Io dubito che sia
1971 1, 7 | accostatevi. Il tenente non parte più. Ah! che dite? Vi sentite
1972 1, 7 | so in che mondo mi sia). (parte)~ ~ ~ ~
1973 1, 8 | provare.~COTT. No certo, per parte mia vi dissento.~FIL. Ed
1974 1, 8 | dissento.~FIL. Ed io per parte mia lo vo' fare.~COTT. Partirò
1975 1, 9 | subito, per obbedirvi. (parte)~ ~ ~ ~
1976 1, 10 | ch'è bene raccomandato. (parte)~FIL. Mia figlia è di buon
1977 1, 10 | lo sono al pari di lei. (parte)~~ ~ ~ ~
1978 2, 3 | soggezione di quest'importuna). (parte)~ ~ ~ ~
1979 2, 4 | ne vo' sentire di più. (parte)~ ~ ~ ~
1980 2, 5 | riputazione e la convenienza. (parte)~COTT. Ottimi suggerimenti,
1981 2, 5 | una fatale disperazione. (parte)~ ~ ~ ~
1982 2, 6 | di superarle.~MARIAN. Per parte della fanciulla non crederei.~
1983 2, 6 | passa or per la strada. (parte)~ ~ ~ ~
1984 2, 7 | lo voglio precipitare). (parte)~ ~ ~ ~
1985 2, 8 | consolato. Giubbilo per parte vostra. Addio. La fortuna
1986 2, 8 | medesimo la derisione). (parte)~ ~ ~ ~
1987 2, 10 | avere le ali alle piante. (parte)~ ~ ~ ~
1988 2, 11 | contentissima che siano fatte. (parte)~FIL. Non vorrei che si
1989 2, 11 | accadano di tai disastri. (parte)~~ ~ ~ ~
1990 3, 1 | pare ancora impossibile). (parte)~ ~ ~ ~
1991 3, 3 | natura non può mentire!) (parte)~ ~ ~ ~
1992 3, Ult | vista di quell'ingrato!) (parte)~COTT. Signore mi avete
Il cavaliere e la dama
Atto, Scena
1993 1, 1 | Sarà qualche creditore. (parte).~Donna Eleonora - Pazienza.
1994 1, 2 | vado a fare una cosa. (parte)~Anselmo - Signora donna
1995 1, 2 | da sé, fa riverenza e parte)~ ~ ~
1996 1, 3 | aver riguardato i denari, parte)~Donna Eleonora - Povera
1997 1, 3 | del dottor Buonatesta. (parte)~ ~ ~
1998 1, 4 | per soccorrere in qualche parte il povero mio marito, che
1999 1, 4 | gli credo una maledetta. (parte)~Donna Eleonora - Costei
2000 1, 4 | a fare la schizzinosa. (parte)~Donna Eleonora - Don Rodrigo