1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4827
(segue) La castalda
     Atto, Scena
1001 1, 10 | Brava! Chi xelo, cara siora?~ROS. Spero non anderete in collera.~ 1002 1, 10 | gnente affatto. Chi xelo?~ROS. Conoscete il signor Florindo?...~ 1003 1, 10 | Florindo?...~PANT. Lo cognosso.~ROS. Che vi pare di lui?~PANT. 1004 1, 10 | se poderia trovar meggio.~ROS. Non è forse un giovane 1005 1, 10 | i xe quei che se stima.~ROS. È vero, signore; ma quando 1006 1, 11 | umilissima reverenza. (a Rosaura)~ROS. Vi riverisco.~BRIGH. L’ 1007 1, 12 | me struppia de cerimonie.~ROS. Ho piacere che venga la 1008 1, 12 | xe con ela, lo cognosseu?~ROS. Lo conosco solamente di 1009 1, 12 | manizerè a vostro modo.~ROS. Voi dite bene, ma io...~ ~ ~ ~ 1010 1, 13 | COR. Il signor Florindo.~ROS. Il signor Florindo?~PANT. 1011 1, 13 | giubila el cuor? (a Rosaura)~ROS. Eh! niente. Diceva così 1012 1, 13 | dice la signora Rosaura?~ROS. Per me sono indifferente. 1013 1, 14 | che fareste la bella cosa!~ROS. Lasciatelo fare, castalda; 1014 1, 14 | morte deve esser vostro.~ROS. Corallina mia, dite il 1015 1, 14 | dovete procurare per voi.~ROS. Certamente, se potrò, non 1016 1, 14 | pare non vi dispiaccia.~ROS. Anzi, per dirvela, mi piace 1017 1, 14 | adoperi a vostro vantaggio?~ROS. Mi farete piacere.~COR. 1018 1, 14 | COR. Lasciate fare a me.~ROS. Vado a ricevere la signora 1019 1, 14 | Lelio come vi soddisfa?~ROS. Niente affatto. Gli uomini 1020 2, 1 | PRIMA~ ~Rosaura e Beatrice~ ~ROS. La vostra compagnia in 1021 2, 1 | una bella villeggiatura.~ROS. Il signor Lelio, vorreste 1022 2, 1 | BEAT. Sì, per l’appunto.~ROS. So ch’egli è un originale 1023 2, 1 | essere innamorato di voi.~ROS. Come? Dove mi ha egli veduta?~ 1024 2, 1 | s’innamori senza vederla.~ROS. È sciocco davvero, dunque.~ 1025 2, 1 | che sapesse adattarsi...~ROS. Oh, io non mi adatterei 1026 2, 1 | perché non sapreste farlo.~ROS. Sì, voi sapete tutto il 1027 2, 1 | BEAT. È qui ancor egli.~ROS. Me l’avete condotto voi?~ 1028 2, 1 | di ritrovarci qui tutti.~ROS. Avete fatto benissimo. 1029 2, 1 | dirà il signor Pantalone?~ROS. Non so; veramente egli 1030 2, 1 | accolga con buona grazia...~ROS. Chi è quello che viene?~ 1031 2, 1 | BEAT. Il signor Lelio.~ROS. Andiamo per un’altra parte.~ 1032 2, 1 | riceviamolo, che riderete.~ROS. Il signor Florindo dov’ 1033 2, 1 | prima dal signor Pantalone.~ROS. Voglia il cielo ch’egli 1034 2, 2 | Beatrice, additando Rosaura)~ROS. Sono una vostra umilissima 1035 2, 2 | ella la serva? (a Beatrice)~ROS. (Ditegli di sì). (piano 1036 2, 2 | sbroglieremo noi?) (a Rosaura)~ROS. (Vi prendete soggezione 1037 2, 2 | avete nome? (a Rosaura)~ROS. Corallina, signore.~BEAT. ( 1038 2, 2 | castalda). (piano a Rosaura)~ROS. (Mi è venuto alla bocca, 1039 2, 2 | pare?) (piano a Rosaura)~ROS. (Non lo credevo ridicolo 1040 2, 2 | alla ruota della fortuna.~ROS. Che vuol dir, signore?~ 1041 2, 2 | sarebbe dichiarato per voi.~ROS. Non posso crederlo. Non 1042 2, 2 | degenero da quel che sono.~ROS. Con sua licenza, signore. ( 1043 2, 2 | presto del bel piacere...~ROS. (Amica, compatitemi s’io 1044 2, 2 | fretta?) (piano a Rosaura)~ROS. (Dove mi porta il cuore). ( 1045 2, 2 | mia grazia... (a Rosaura)~ROS. Serva umilissima della 1046 2, 8 | OTTAVA~ ~Rosaura e Florindo~ ~ROS. Qui ora non c’è nessuno; 1047 2, 8 | venuto per amor vostro.~ROS. Questo già me l’immaginavo. 1048 2, 8 | importantissime da comunicarvi.~ROS. Spicciatevi dunque, per 1049 2, 8 | desiderare le vostre nozze.~ROS. Ed io le desidero quanto 1050 2, 8 | padrone di me medesimo...~ROS. Queste cose le so; venghiamo 1051 2, 8 | lite che m’inquietava...~ROS. Ora ci mancava la lite.~ 1052 2, 8 | È terminata. L’ho vinta.~ROS. Me ne rallegro. Spicciatevi.~ 1053 2, 8 | comperata una casa grande...~ROS. Se seguitate di questo 1054 2, 8 | espressamente per questo.~ROS. E come pensate di contenervi?~ 1055 2, 8 | chiedervi al vostro zio...~ROS. Eccolo , ch’egli viene. 1056 2, 10 | perché no ghe l’oggio da dar?~ROS. (Non so se Florindo avrà 1057 2, 10 | Siora nezza, vegnì qua mo.~ROS. Che comanda da me il signor 1058 2, 10 | ne xe capità sul brazzal.~ROS. (Ha parlato senz’altro). ( 1059 2, 10 | Cossa diseu? No me respondè?~ROS. Sapete che io dipendo da 1060 2, 10 | PANT. Ghavè parlà però.~ROS. Un momento per accidente.~ 1061 2, 10 | saver che nol ve despiase.~ROS. Può esser che sia così.~ 1062 2, 10 | che intenzion ghaveu?~ROS. Torno a ripetere, che io 1063 2, 10 | darò per mario, lo torè.~ROS. Non lo ricuserò certamente.~ 1064 2, 10 | cossa la se pol far presto.~ROS. Vi ha parlato?~PANT. El 1065 2, 10 | parlato?~PANT. El m’ha parlà.~ROS. E voi siete contento?~PANT. 1066 2, 10 | vu, son contento anca mi.~ROS. Per me son contentissima.~ 1067 2, 10 | vol ben; nol cerca dota.~ROS. (Florindo mi ama davvero). ( 1068 2, 10 | Ve conseggiela a farlo?~ROS. Come sapete ch’ella ne 1069 2, 10 | PANT. Elo m’ha dito tutto.~ROS. La signora Beatrice è mia 1070 2, 10 | lo desidero più de tutti.~ROS. Caro signor zio, quanto 1071 2, 10 | voggio maridar anca mi.~ROS. Caro signor zio, siete 1072 2, 10 | monte tutto, anca per vu.~ROS. No, no, signor zio. Maritatevi 1073 2, 11 | poter parlare). (da sé)~ROS. Venite avanti, signor Florindo.~ 1074 2, 11 | divotamente. (a Pantalone)~ROS. Grazie al cielo, il mio 1075 2, 11 | voi parlato prima di me?~ROS. No; gli ho parlato dopo; 1076 2, 11 | signore, siete voi contento...~ROS. Sì, vi dico, è contentissimo.~ 1077 2, 11 | contentissimo.~PANT. Mo de cossa?~ROS. Delle mie nozze parliamo.~ 1078 2, 11 | chi?~PANT. A sior Lelio.~ROS. Al signor Lelio? (a Pantalone, 1079 2, 11 | sorpresa)~PANT. Mo a chi donca?~ROS. Non al signor Florindo?~ 1080 2, 11 | mi non ho gnanca parlà.~ROS. Non avete voi parlato con 1081 2, 11 | Veniva ora per parlargli.~ROS. Povera me! Di chi avete 1082 2, 11 | No seu contenta de torlo?~ROS. Non è vero, signore.~FLOR. ( 1083 2, 12 | via de qua. (a Rosaura)~ROS. Per carità, signore...~ 1084 2, 12 | in tel muso. (a Rosaura)~ROS. (Pazienza. Oh cieli! Che 1085 3, 5 | Corallina e Rosaura~ ~ROS. Corallina mia, aiutatemi.~ 1086 3, 5 | son qui tutta per voi.~ROS. Mio zio vuol maritarmi 1087 3, 5 | modo che sarete contenta.~ROS. So che mio zio ha della 1088 3, 5 | aveste della bontà per me!~ROS. Che dite mai, Corallina? 1089 3, 5 | ne vogliate più che mai.~ROS. Ed io ho bisogno di voi, 1090 3, 5 | Aiutiamoci insieme, dunque.~ROS. Che potrei fare per voi? 1091 3, 5 | si è dichiarato amante.~ROS. Buono; tanto meglio per 1092 3, 5 | proposto di volermi sposare.~ROS. Va benissimo. Fatelo, Corallina, 1093 3, 5 | voi mi date animo a farlo.~ROS. Ditegli di sì a mio zio, 1094 3, 5 | COR. Con qual condizione?~ROS. Che a me dia per marito 1095 3, 5 | il resto siete contenta?~ROS. Contentissima.~COR. Non 1096 3, 5 | signor Florindo sarà per voi.~ROS. E voi resterete la padrona 1097 3, 5 | ch’io desidero). (da sé)~ROS. Altrimenti io non mi marito; 1098 3, 5 | parlare al signor Florindo.~ROS. Se il zio mi vede...~COR. 1099 3, 5 | meco, non abbiate paura.~ROS. Andiamo dunque, se così 1100 3, 5 | chi lo sarà più di noi?~ROS. Spererei che dovesse esser 1101 3, 5 | COR. Per qual ragione?~ROS. Perché il mio sposo è giovane, 1102 3, 9 | NONA~ ~Rosaura e detti.~ ~ROS. Eccomi, chi mi vuole?~PANT. 1103 3, 9 | dal mio cuore le fiamme.~ROS. Ah signor zio, vi pare 1104 3, 9 | despiaselo sto matrimonio?~ROS. Per me son contentissima, Il contrattempo Atto, Scena
1105 1, 12 | una bambola, e detti.~ ~ROS. Signor padre, guardate 1106 1, 12 | bella innocenza!) (da sé)~ROS. E mi ha mandato a dire 1107 1, 12 | stare colle signore zie?~ROS. Sì, signore, vuol venire 1108 1, 12 | FLOR. Se potessi, verrei.~ROS. Lo dirò alla signora zia, 1109 1, 12 | in te la vostra camera.~ROS. Signor padre, vi vorrei 1110 1, 12 | PANT. Cossa me voleu dir?~ROS. Non voglio che il signor 1111 1, 12 | le son servo. (a Rosaura)~ROS. Padrone riverito.~FLOR. ( 1112 1, 13 | mia, cossa me voleu dir?~ROS. Non me ne ricordo più.~ 1113 1, 13 | Gh'avè sta bona memoria.~ROS. Ah sì, ora me ne ricordo. 1114 1, 13 | questo quel che m'avè da dir?~ROS. Questo, questo.~PANT. E 1115 1, 13 | in presenza de quel sior?~ROS. Mi vergogno.~PANT. Va , 1116 1, 13 | àmie, che ti starà ben.~ROS. Oh, un'altra cosa, signor 1117 1, 13 | assai.~PANT. Cossa xela?~ROS. Ho bisogno di quattro baiocchi 1118 1, 13 | Tolè, ve ne dago diese.~ROS. Oh belli, oh cari! Li voglio 1119 1, 13 | el stava fresco). (da sé)~ROS. Li voglio mettere nella 1120 1, 13 | PANT. No, e do cinque.~ROS. Cinque e due sei...~PANT. 1121 1, 13 | PANT. No, e do sette...~ROS. Sette, otto, nove; oh, 1122 1, 13 | ti l'ha messo do volte.~ROS. Il sette due volte? Di 1123 1, 13 | va via, che vien zente.~ROS. Signor padre, ve l'ho detto?~ 1124 1, 13 | l'ho detto?~PANT. Cossa?~ROS. Che ho fame?~PANT. Sì, 1125 1, 13 | donna, fatte dar da marenda.~ROS. E dei quattro baiocchi 1126 1, 13 | No te n'oggio diese?~ROS. Ah sì, dieci son più di 1127 1, 13 | quattro?~PANT. Me par de sì.~ROS. Eh, lo so io. So contar 1128 1, 13 | te digo, che vien zente.~ROS. Oggi mi condurrete dalla 1129 1, 13 | zia?~PANT. Sì, te menerò.~ROS. Giocheremo all'oca.~PANT. 1130 1, 13 | Vastu via? (con voce alta)~ROS. Oimè. (trema)~PANT. Mo 1131 1, 13 | PANT. Mo via, destrighete.~ROS. Vado, vado. Uno, due, e 1132 1, 16 | Rosaura ed il suddetto.~ ~ROS. (Vorrei la mia bambola. 1133 1, 16 | niente). (da sé, scrivendo)~ROS. No? Pazienza. (credendo 1134 1, 16 | getta la bambola in terra)~ROS. Oh poverina! (la leva di 1135 1, 16 | da sé, osservandola)~ROS. Poverina! (accarezza la 1136 1, 16 | Poverina! che vi è di male?~ROS. Me l'avete buttata in terra. ( 1137 1, 16 | non l'ho fatto apposta.~ROS. Voglio dirlo alla signora 1138 1, 16 | signorina bella, non fuggite.~ROS. Ho da andare dalla signora 1139 1, 16 | sta la vostra signora zia?~ROS. La signora zia sta colle 1140 1, 16 | della vostra signora madre?~ROS. Mia madre è morta.~OTT. 1141 1, 16 | la vostra signora madre?~ROS. Dopo che è morta no.~OTT. 1142 1, 16 | morta no.~OTT. E prima?~ROS. Non lo so.~OTT. Ma siete 1143 1, 16 | Ma siete voi figlia sola?~ROS. Oh signor no, con le signore 1144 1, 16 | figliuole.~OTT. Sorelle vostre?~ROS. No sorelle, compagne.~OTT. ( 1145 1, 16 | gusto del mondo). (da sé)~ROS. Voi chi siete, signore?~ 1146 1, 16 | negozio di vostro padre.~ROS. Non intendo. Non so che 1147 1, 16 | Sono il suo complimentario.~ROS. Oh sì, insegnatemi dei 1148 1, 16 | perché siete graziosa.~ROS. Oh, lo voglio dire alla 1149 1, 16 | Non andate, restate qui.~ROS. Mi aspettano, e poi vi 1150 1, 16 | vi consiglio a andarvi.~ROS. No? Perché?~OTT. Perché 1151 1, 16 | con uno sposo al fianco.~ROS. Davvero?~OTT. Sì davvero.~ 1152 1, 16 | Davvero?~OTT. Sì davvero.~ROS. Oh, lo voglio dire alla 1153 1, 16 | glielo dite, non fate niente.~ROS. Uno sposo?~OTT. Sì, uno 1154 1, 16 | sposo?~OTT. Sì, uno sposo.~ROS. E che cosa si fa dello 1155 1, 16 | morto colla signora zia!~ROS. Se ne trovano degli sposi?~ 1156 1, 16 | Certo che se ne trovano.~ROS. Me ne troverete uno?~OTT. 1157 1, 16 | al vostro signor padre.~ROS. Costerà assai?~OTT. Eh, 1158 1, 16 | che basta per trovarlo.~ROS. Io non ho altro che dieci 1159 1, 16 | uomini non costano così poco.~ROS. Eh! Lo sposo... è un uomo?~ 1160 1, 16 | un uomo?~OTT. Sì, un uomo~ROS. Oh, non ho bisogno di spender 1161 1, 16 | mia, il padre non serve.~ROS. Voi servireste?~OTT. Potrebbe 1162 1, 16 | dato via. Sono impegnato.~ROS. Oh, mi dispiace.~OTT. ( 1163 1, 16 | un uomo d'onore). (da sé)~ROS. Me lo troverà la signora 1164 1, 16 | andate, non vi è più sposo.~ROS. Oh, voglio lo sposo; non 1165 1, 17 | qua, siora? (a Rosaura)~ROS. Son venuta a prendere la 1166 1, 18 | disevelo el sior Ottavio?~ROS. Chi è il signore Ottavio?~ 1167 1, 18 | qual avè parlà fin adesso.~ROS. Oh, mi ha dette tante belle 1168 1, 18 | belle cose.~PANT. Circa mo?~ROS. Dalla signora zia non ci 1169 1, 18 | più.~PANT. No? Per cossa?~ROS. Perché la signora zia non 1170 1, 18 | Sposo? Cossa xe sto sposo?~ROS. Ah, non lo sapete che cosa 1171 1, 18 | sta povera putta?) (da sé)~ROS. Lo sposo è quello che mena 1172 1, 18 | e andemo da vostra àmia.~ROS. Oh, non vi vado certo.~ 1173 1, 18 | certo.~PANT. No? Mo perché?~ROS. Perché voglio lo sposo.~ 1174 1, 18 | darò una man in tel muso.~ROS. (Getta via la bambola con 1175 1, 18 | pare ti lo tratti cussì.~ROS. (Piange forte)~PANT. Tiò 1176 1, 18 | Tiò su quella piavola.~ROS. (La prende)~PANT. Bàseme 1177 1, 18 | prende)~PANT. Bàseme la man.~ROS. (Obbedisce)~PANT. Andè 1178 1, 18 | in te la vostra camera.~ROS. (Senza dir nulla cogli 1179 2, 16 | Cossa me andeu disendo?~ROS. Dico così che vorrei fare 1180 2, 16 | come le ha fatto elle?~ROS. Maritarmi? Non dico questo 1181 2, 16 | io.~PANT. Mo donca cossa?~ROS. Vorrei avere uno sposo.~ 1182 2, 16 | no xelo l'istessa cossa?~ROS. Sarà, io non me n'intendo.~ 1183 2, 16 | vorressi far del marìo?~ROS. Oh bella! Quello che fanno 1184 2, 16 | ve voleu muar de opinion?~ROS. Il signor Ottavio mi ha 1185 2, 16 | Ottavio, le xe tutte busie.~ROS. Non è vero che lo sposo 1186 2, 16 | No, fia mia, no xe vero.~ROS. Datemene uno, e se non 1187 2, 16 | quel desgrazià). (da sé)~ROS. Uno solo.~PANT. Mo no ti 1188 2, 16 | lassa più fina alla morte?~ROS. Bene, dopo che sarà morto, 1189 2, 16 | morir ti avanti de élo.~ROS. Allora quello che averei 1190 2, 16 | che ti xe una gran sempia!~ROS. Oh già, sempre mi dice 1191 2, 16 | chi vusto che te voggia?~ROS. Cosa m'importa a me, se 1192 2, 16 | pol sperar de sposarte.~ROS. Lo sposo lo voglio io.~ 1193 2, 16 | più matto mi a badarte.~ROS. Se viene il signore Ottavio, 1194 2, 16 | voggio consolar). (da sé)~ROS. E poi... sì, ora me ne 1195 2, 16 | occasion, te contenterò.~ROS. Oh non mi basta, signor 1196 2, 16 | Cossa vorressistu de più?~ROS. Lo sposo lo voglio presto.~ 1197 2, 16 | cossa vustu che mi te fazza?~ROS. Trovatene uno.~PANT. Dove 1198 2, 16 | Dove vusto che el trova?~ROS. Compratelo.~PANT. Via, 1199 2, 16 | gnocca, i marii se compra?~ROS. Io non so come si faccia. 1200 2, 16 | divertìu colla piavola?~ROS. La bambola non parla, non 1201 2, 17 | via de qua. (a Rosaura)~ROS. Oh, questo lo conosco.~ 1202 2, 17 | PANT. Come lo cognosseu?~ROS. Ogni volta che mi vede, 1203 2, 17 | via, ve digo. (a Rosaura)~ROS. E una volta mi voleva dare...~ 1204 2, 17 | Cossa ve volevelo dar?~ROS. Non andate in collera.~ 1205 2, 17 | collera.~PANT. Via, disè suso.~ROS. Mi voleva dare...~PANT. 1206 2, 17 | voleva dare...~PANT. Cossa?~ROS. Un bamboccio.~PANT. Via, 1207 2, 17 | PANT. Via, via presto.~ROS. Ma io, se vorrò dei bambocci, 1208 2, 19 | DICIANNOVESIMA~ ~Rosaura e detti.~ ~ROS. Lo voglio, lo voglio, lo 1209 2, 19 | vu andè via. (a Rosaura)~ROS. Vado, vado. (si scosta) 1210 2, 19 | lontano)~PANT. Cossa gh'è?~ROS. Lo voglio. (parte)~ ~ ~ ~ 1211 2, 21 | VENTUNESIMA~ ~Rosaura e detti.~ ~ROS. Lo voglio, lo voglio, lo 1212 2, 21 | Zogherastu alle piavole?~ROS. M'informerò.~PANT. Con 1213 2, 21 | Con chi? Col sior Ottavio?~ROS. Colla signora Flamminia, 1214 2, 21 | da voi non esigo di più.~ROS. Io voglio bene a tutti, 1215 2, 21 | dunque sarete la mia sposa.~ROS. Io? Signor no.~PANT. Oh 1216 2, 21 | Oh bella!~FLOR. Come no?~ROS. Voi sarete mio.~FLOR. Sì, 1217 2, 21 | capito. Io sarò vostro.~ROS. Quando sarete mio?~FLOR. 1218 2, 21 | sono fin da questo momento.~ROS. Andiamo, andiamo. (a Florindo)~ 1219 2, 21 | Florindo)~FLOR. Dove, signora?~ROS. Voglio farvi vedere le 1220 3, 14 | parlar a quattro occhi.~ROS. Signor padre, non mi date. 1221 3, 14 | astu inteso? M'astu capìo?~ROS. Il signor Florindo è restato 1222 3, 14 | pampalugo che te sposerà.~ROS. Signor padre, il mio sposo?~ 1223 3, 14 | vegnirà. (con caricatura)~ROS. Mi burlate?~PANT. Siben 1224 3, 15 | Patron, che el resta servido.~ROS. Chi! Il mio sposo dov'è?~ 1225 3, 16 | Pantalone e Rosaura~ ~ROS. Voglio andar ancor io.~ 1226 3, 16 | ancor io.~PANT. Estu matta?~ROS. Ma io...~PANT. Aspèttelo, 1227 3, 16 | Aspèttelo, che el vegnirà.~ROS. Anderò intanto...~PANT. 1228 3, 16 | intanto...~PANT. A cossa far?~ROS. A salutare la mia bambola.~ 1229 3, 17 | cossa la pòssio servir?~ROS. (Signor padre). (piano)~ 1230 3, 17 | piano)~PANT. (Cosse gh'è?)~ROS. (Se il signor Florindo 1231 3, 17 | suggerirà il mio decoro.~ROS. (Non ho inteso neanche 1232 3, 18 | PANT. Che la resta servida.~ROS. È tornato il signor Florindo?~ 1233 3, 19 | Rosaura, Pantalone e Lelio~ ~ROS. Non torna mai. Signore, 1234 3, 23 | detti.~ ~FLOR. Eccomi qui~ROS. Eccolo, eccolo.~PANT. Presto, 1235 3, 23 | dice la signora Rosaura?~ROS. Io ve l'avrei data, che 1236 3, 23 | pezzo.~FLOR. Ecco la mano.~ROS. Sì, eccola.~PANT. mario 1237 3, 23 | signor Pantalone. (parte)~ROS. Sposo, Sposo, Sposo, (gli De gustibus non est disputandum Atto, Scena
1238 1, 2 | pagar sia un'increanza.~~~~~~ROS.~~~~Credetemi, non soglio~~ 1239 1, 2 | degli amici assai.~~~~~~ROS.~~~~Questo è il mio gusto.~~~~~~ 1240 1, 2 | è il re dei gusti.~~~~~~ROS.~~~~Io no; soffrir non posso~~ 1241 2, 2 | suo non spera niente.~~~~~~ROS.~~~~Don Pacchione, che fate?~~ 1242 2, 2 | Sì, andiamo tosto.~~~~~~ROS.~~~~Andiamo... No, fermate.~~ 1243 2, 2 | Artimisia? Ah, non è poco.~~~~~~ROS.~~~~Eccolo; don Pacchione,~~ 1244 2, 2 | grazie non ricuso mai.~~~~~~ROS.~~~~Poco zucchero, è vero?~~~~~~ 1245 2, 2 | PACC.~~~~Assai, assai.~~~~~~ROS.~~~~Basta?~~~~~~PACC.~~~~ 1246 2, 2 | Un altro pochino.~~~~~~ROS.~~~~Così?~~~~~~PACC.~~~~ 1247 2, 2 | PACC.~~~~Così va bene.~~~~~~ROS.~~~~Siete un ghiotto perfetto.~~~~~~ 1248 2, 2 | me fa bene al petto.~~~~~~ROS.~~~~Questo dolce sciroppo 1249 2, 3 | PACC.~~~~Ma perché?~~~~~~ROS.~~~~Poverino!~~Deh lasciate 1250 2, 3 | PACC.~~~~Veleno?~~~~~~ROS.~~~~(Oimè, che dite?) (piano 1251 2, 3 | Parlate in mio favore.~~~~~~ROS.~~~~Io non m'imbroglio.~~~~~~ 1252 2, 4 | Artimisia e Rosalba~ ~ ~~~ROS.~~~~In verità, cugina,~~ 1253 2, 4 | unico mio divertimento.~~~~~~ROS.~~~~Ma coll'andar del tempo,~~ 1254 2, 4 | disingannarlo a cena.~~~~~~ROS.~~~~Ah non vorrei, signora,~~ 1255 2, 10 | cavaliere!) (da sé)~~~~~~ROS.~~~~(Mi fa pietà il meschino). ( 1256 2, 10 | schernite, io morirò.~~~~~~ROS.~~~~(Parla bene finor). ( 1257 2, 10 | al gioco). (parte)~~~~~~ROS.~~~~(È pazzo per amor; se 1258 2, 12 | piano al Medico)~~~ ~~~~~ROS.~~~~(Signor chirurgo, in 1259 2, 12 | partono tutti)~~~~~~RAM.~~~~~~ROS.~~~ ~~ ~ ~ ~ ~  ~ ~ ~ 1260 2, 14 | detti, poi Artimisia~ ~ ~~~ROS.~~~~Oh che caso fatal!~~~~~~ 1261 2, 14 | Cos'è accaduto?~~~~~~ROS.~~~~È pazzo divenuto~~Il 1262 2, 14 | Né io per certo.~~~~~~ROS.~~~~Del mal d'altri non 1263 2, 15 | tutti tre ridendo)~~~~~~ROS.~~~~~~PACC.~~~~~~CAV.~~~~ 1264 2, 15 | due~~~~Ma chi siete?~~~~~~ROS.~~~~~~CAV.~~~~Non lo so.~~~ ~~~~~ 1265 2, 15 | due~~~~Ma che avete?~~~~~~ROS.~~~~~~CAV.~~~~Vel dirò.~~ 1266 2, 15 | ridendo)~~~~~~PACC.~~~~~~ROS.~~~~~~ART.~~~~Non ridete, 1267 2, 15 | ART.~~~~~~PACC.~~~~~~ROS.~~~~~~CAV.~~~~Io non sono 1268 2, 15 | CAV.~~~~Una bestia?~~~ ~~~~~ROS.~~~~Non lo vedo.~~~ ~~~~~ 1269 2, 15 | ridendo)~~~~~~PACC.~~~~~~ROS.~~~~~~ART.~~~~Non ridete.~~~ ~~~~~ 1270 2, 15 | si ride.~~~~~~PACC.~~~~~~ROS.~~~~~~CAV.~~~~Pazzi siete?~~~ ~~~~~ 1271 2, 15 | ridendo)~~~~~~PACC.~~~~~~ROS.~~~~~~ART.~~~~Tacete, olà.~~~ ~~~~~ 1272 2, 15 | Ah ah ah.~~~~~~PACC.~~~~~~ROS.~~~~~~ROS.~~~~} a due~~~~ 1273 2, 15 | PACC.~~~~~~ROS.~~~~~~ROS.~~~~} a due~~~~Zitto .~~~~~~ 1274 3, 6 | occorre per il gioco.~ ~ ~~~ROS.~~~~Non venite, signor? 1275 3, 6 | Andiamo. Tocca a me.~~~~~~ROS.~~~~Signori miei, il danaro~~ 1276 3, 6 | Son mezzo morto.~~~~~~ROS.~~~~Finitela una volta,~~ 1277 3, 7 | con più appetito.~~~~~~ROS.~~~~Sia ringraziato il cielo!~~ 1278 3, 10 | viepiù divien gagliarda.~~~~~~ROS.~~~~Eccoli.~~~~~~PACC.~~~~ 1279 3, Ult | quello del mangiar!~~~ ~~~~~ROS.~~~~} a due~~~~Del gusto 1280 3, Ult | il re de' gusti.~~~ ~~~~~ROS.~~~~Mi gusta l'altrui ben.~~~ ~~~~~ La donna di garbo Atto, Scena
1281 1, 1 | Rosaura e Brighella~ ~ROS. Sì, Brighella, voglio appagarvi. 1282 1, 1 | taser, che me contento.~ROS. No, no, dirovvi la verità, 1283 1, 1 | vegnir via? Perché scappar?~ROS. Il giovine, terminati gli 1284 1, 1 | vostro amante l'è bolognese?~ROS. Non solo è bolognese. Maravigliatevi, 1285 1, 1 | Come? El sior Florindo?~ROS. Appunto: Florindo è colui 1286 1, 1 | el se attende a momenti.~ROS. Venga egli pure; vedrà 1287 1, 1 | l'istessi vostri nemici?~ROS. Appunto per vendicarmi 1288 1, 1 | come spereu de poderlo far?~ROS. Io praticando Florindo 1289 1, 1 | Brighella sarà tutto per vu.~ROS. Accetto con tal condizione 1290 1, 2 | Rosaura! mi sento morire.~ROS. Su via, finite una volta 1291 1, 2 | poca occasion di sperare.~ROS. Se foste sotto la vigilanza 1292 1, 2 | fido, a te mi raccomando.~ROS. Tutti gli animali si servono 1293 1, 2 | celare altrui il mio cuore.~ROS. Ma non basta celar il cuore, 1294 1, 2 | DIA. Come sarebbe a dire?~ROS. Mi spiego: voi amate il 1295 1, 2 | estremamente un tal metodo.~ROS. Voglio però darvi un altro 1296 1, 2 | stata tu pure innamorata?~ROS. E in qual guisa! Ma sono 1297 1, 3 | TERZA~ ~Dottore e dette~ ~ROS. Eh via, signora, risvegliatevi 1298 1, 3 | serva da bene!) (da sé)~ROS. Ma almeno rispondete. Venga 1299 1, 3 | né so che dire). (da sé)~ROS. Oh, se foss'io in vostro 1300 1, 3 | Pazienza, signor padre.~ROS. Ah, che volete fare? È 1301 1, 3 | mia la difende). (da sé)~ROS. Orsù, signora, fate vedere 1302 1, 4 | ambizione di Beatrice mia nuora?~ROS. Oh, se vi troverei la maniera! 1303 1, 4 | rovina la mia povera casa.~ROS. Pur troppo l'ambizion delle 1304 1, 4 | moglie, come se non l'avesse.~ROS. Veramente, secondo l'uso 1305 1, 4 | può dir di più?) (da sé)~ROS. Ma che vuol dire, signor 1306 1, 4 | altro che una causa sola.~ROS. E bene, per questa causa 1307 1, 4 | le cause di conseguenza.~ROS. Per qual giorno avete stabilita 1308 1, 4 | DOTT. Per dopo dimani.~ROS. Io sono di parere che la 1309 1, 4 | instrutta voi della causa?~ROS. Instruttissima.~DOTT. Ma 1310 1, 4 | modo ne siete informata?~ROS. Vi dirò, signore: quando 1311 1, 7 | SETTIMA~ ~Rosaura e detti~ ~ROS. Signora, vengo subito. ( 1312 1, 7 | tavolino, o sopra una sedia)~ROS. Eccomi, signora padrona. 1313 1, 7 | Arlecchino che fa lazzi)~ROS. (Vanne, caro, e poi torna 1314 1, 7 | BEAT. Colui è insoffribile.~ROS. Eppure qualche volta è 1315 1, 7 | ma colui è uno sciocco.~ROS. Credetemi, signora padrona, 1316 1, 7 | della più fina semplicità.~ROS. Approfittatevene, e fate 1317 1, 7 | BEAT. Dammi quella cuffia.~ROS. E volete ricever visite 1318 1, 7 | ha sciupata, e perché no?~ROS. Oh, ella è antica: le trine 1319 1, 7 | la migliore ch'io abbia.~ROS. Per una vostra pari, perdonatemi, 1320 1, 7 | spesa mi pare soverchia.~ROS. Eh, quando si tratta di 1321 1, 7 | sala. Guarda un poco chi è.~ROS. Vado subito. (va a vedere)~ 1322 1, 7 | delle belle cose all'usanza.~ROS. Oh, signora padrona, sapete 1323 1, 7 | non me lo dici, nol so.~ROS. È il signor Lelio.~BEAT. 1324 1, 7 | BEAT. Quell'affettato?~ROS. Appunto quello.~BEAT. Fa 1325 1, 7 | Avremo occasion di ridere.~ROS. E volete lasciarvi trovare 1326 1, 7 | non mi prendo soggezione.~ROS. Eh, compatitemi. Le donne 1327 1, 8 | Rosaura e poi Lelio~ ~ROS. Che bella cosa è questo 1328 1, 8 | suo ossequiosissimo passo?~ROS. La mia padrona viene ad 1329 1, 8 | Beatrice prestantissima?~ROS. Per servire vossignoria 1330 1, 8 | mani la beltà di madama?~ROS. Oggi per l'appunto il sole 1331 1, 8 | suo riveritissimo nome?~ROS. Rosaura, per obbedirla.~ 1332 1, 8 | nella purità dell'animo.~ROS. Benignissimi sensi d'un 1333 1, 8 | costei mi soverchia!) (da sé)~ROS. (Mi par di far colpo). ( 1334 1, 8 | più che femmineo talento?~ROS. Appunto nelle femminili 1335 1, 8 | prodigiosissima e venerabil persona.~ROS. La felicità umana consiste 1336 1, 8 | Ella si contenta di poco.~ROS. Chi si contenta di poco, 1337 1, 8 | felicissimo me!) (da sé)~ROS. (Questo suo borbottare 1338 1, 8 | tesoro della vostra grazia?~ROS. Se l'aspetto vostro venerabile 1339 1, 8 | Penelope del nostro secolo.~ROS. E la vostra saggezza vi 1340 1, 8 | loro, il castissimo nodo?~ROS. Io ciò non giungo a decidere: 1341 1, 8 | Telemaco.~LEL. Per che causa?~ROS. Perché Minerva non si prenderebbe 1342 1, 8 | Signora, voi mi avete ferito.~ROS. Ma con quali armi?~LEL. 1343 1, 8 | facondia de' labbri vostri.~ROS. La ferita non sarà penetrante, 1344 1, 8 | impressero la fatal piaga!~ROS. Signor cavaliere, quest' 1345 1, 8 | è una miserabile storia.~ROS. I comici se ne servirebbero 1346 1, 8 | piuttosto d'una tragedia.~ROS. Sì, quand'io credessi alle 1347 1, 8 | autentica d'una tal verità.~ROS. Serbate il sagrifizio per 1348 1, 8 | padrona di questo cuore.~ROS. Obbligatissima alle sue 1349 1, 8 | trovo sol l'adorarvi...~ROS. O vada ella, o io vado?~ 1350 1, 8 | o io vado?~LEL. Crudele!~ROS. Ma vada.~LEL. Spietata.~ 1351 1, 8 | Ma vada.~LEL. Spietata.~ROS. Ma via.~LEL. Vado sì; ma 1352 1, 9 | Rosaura, poi Arlecchino~ ~ROS. Vivano i matti. S'io troppo 1353 1, 9 | semo vendudi in galera?~ROS. Non ti alterare, Arlecchino, 1354 1, 9 | creanza della mia padrona.~ROS. Perché la chiami senza 1355 1, 9 | magnar come un oseletto.~ROS. Povero Arlecchino! Mi fai 1356 1, 9 | ti me poderessi aiutar.~ROS. In qual maniera? Parla, 1357 1, 9 | imprestassi ste chiave.~ROS. E poi se i padroni se n' 1358 1, 9 | soffrir quattro bastonade.~ROS. Eh, lascia fare a me, troverò 1359 1, 9 | pericolo.~ARL. Via mo, come?~ROS. Senti: aspetteremo che 1360 1, 9 | me fa andar in deliquio.~ROS. Eh, Arlecchino, ne faremmo 1361 1, 9 | ti è ti, che ti me burli.~ROS. Eh, furbacchiotto, credi 1362 1, 9 | Cossa podì saver de mi?~ROS. Io so benissimo, che vai 1363 1, 9 | Oh no, in coscienza mia.~ROS. Io so che tutto il giorno 1364 1, 9 | stago per l'odor del formai.~ROS. So benissimo che tu procuri 1365 1, 9 | qualche pignatta de menestra.~ROS. Può anch'essere; mentre 1366 1, 9 | servizio, proveme, e ti vederà.~ROS. No, no, non voglio arrischiarmi; 1367 1, 9 | quello che gh'ho più a caro.~ROS. E che hai di più caro?~ 1368 1, 9 | più caro?~ARL. L'appetito.~ROS. Orsù, ad un tal giuramento 1369 1, 10 | DECIMA~ ~Rosaura sola~ ~ROS. I cacciatori, i pescatori, 1370 1, 12 | vincita, non gioco mai più.~ROS. (Ecco il padrone che impazzisce 1371 1, 12 | vuol mandare in rovina.~ROS. Non dubitate, signore, 1372 1, 12 | OTT. E in qual maniera?~ROS. Ho fatto questa notte un 1373 1, 12 | Brighella? Eh, tornerà.~ROS. Io mi sognai ch'ero sopra 1374 1, 12 | alto? Questo è il novanta.~ROS. Benissimo, e mi parea colassù 1375 1, 12 | figlie della lista del lotto.~ROS. Indi cercando a tentone, 1376 1, 12 | tre.~OTT. Ecco il terno.~ROS. Levatami allora la benda 1377 1, 12 | Hai la lista del lotto?~ROS. Signor no, in verità.~OTT. 1378 1, 12 | terno! Oh che bel terno!~ROS. Sentite il meglio. Mi pare 1379 1, 12 | giocar ben questi numeri.~ROS. (Non vi giocherei un baiocco). ( 1380 1, 12 | potendo tu capirne i principi.~ROS. Come, signore? Io non ne 1381 1, 12 | meglio informata di me!~ROS. Oh, signore, fra voi ed 1382 1, 12 | allegri, Rosaura, allegri.~ROS. Allegri, signor padrone. ( 1383 1, 12 | 39, 59, 60, non è vero?~ROS. Sì, signore.~OTT. Oh bene, 1384 1, 13 | Rosaura, poi Momolo~ ~ROS. Io crepo dalle risa. Ma 1385 1, 13 | Schiavo, siora Rosaura.~ROS. Serva, signor veneziano 1386 1, 13 | MOM. Cossa fa siora Diana?~ROS. Oh, in quanto a quella 1387 1, 13 | xe? E pur ghe voggio ben.~ROS. Come avete fatto a innamorarvi 1388 1, 13 | un incontro de sangue.~ROS. E che cosa sperate da quest' 1389 1, 13 | so gnanca mi: qualcossa.~ROS. La volete per moglie?~MOM. 1390 1, 13 | MOM. Fursi sì, fursi no.~ROS. Ah sì, vorreste, come dite 1391 1, 13 | MOM. Ola8: parlè venezian?~ROS. Qualcossa. Ho praticà con 1392 1, 13 | che me in tel genio?~ROS. Oh, oh, co mi no la stichè 1393 1, 13 | Vederessi Venezia volentiera?~ROS. Perché no? Anderia anca 1394 1, 13 | vegnir con mi, parona.~ROS. Bravo, compare. Con vu, 1395 1, 13 | miga praticà la campagna.~ROS. Oe digo, faravio fortuna 1396 1, 13 | MOM. E in che maniera!~ROS. Oggio aria da veneziana? ( 1397 1, 13 | che penin! Oh benedetta!~ROS. Oe, se volè che femo negozio...~ 1398 1, 13 | MOM. Comuodo14? Comandè.~ROS. Eh sì, ma de mi no ve degnerè: 1399 1, 13 | scritturetta, ve la fazzo subito.~ROS. Pettevela15 la vostra scrittura; 1400 1, 13 | gh'ho colla siora Diana?~ROS. Oh, oh, mi vien da ridere. 1401 1, 13 | veneziani i xe galantomeni.~ROS. Sì, lo so benissimo, ma 1402 1, 13 | gnanca fora de proposito.~ROS. Dirò come si suol dire 1403 1, 13 | Giustemose tra de nu.~ROS. Cussì su do piè?~MOM. Siben: 1404 1, 13 | che difficoltà gh'aveu?~ROS. E po?~MOM. Dopo el Po, 1405 1, 13 | Dopo el Po, vien l'Adese17.~ROS. Me fareu el ballo dell' 1406 1, 13 | MOM. Son un galantomo.~ROS. Tasè, che se i lo sa, i 1407 1, 13 | MOM. Orsù, cossa resolveu?~ROS. Voggio pensarghe un poco.~ 1408 1, 13 | Recordeve, che ve voggio ben.~ROS. Cussì presto v'avè innamorao19?~ 1409 1, 13 | far sta sorte de bravure.~ROS. Ma po andereu al maga20? 1410 1, 13 | cosse. Son un putto da ben.~ROS. Putto23? No bestemmiè, 1411 1, 13 | Orsù, cossa resolvemo?~ROS. Oh, sentite che la padrona 1412 1, 13 | muso inzucarao. (parte)~ROS. Povero minchione! Sarei 1413 2, 2 | SECONDA~ ~Rosaura e detti~ ~ROS. Che comanda la mia signora 1414 2, 2 | via, preparaci da giocare.~ROS. A qual gioco, signora?~ 1415 2, 2 | contento?~LEL. Contentissimo.~ROS. Vorrei pur scegliere un 1416 2, 2 | Sei molto brava, Rosaura.~ROS. Oh, non sapete ancora ciò 1417 2, 6 | SESTA~ ~Rosaura e detti~ ~ROS. Eccomi a' vostri cenni.~ 1418 2, 6 | signora Diana ti vuol parlare.~ROS. Sono a lei. Come va il 1419 2, 6 | merito di madama. Io perdo.~ROS. (Il demonio lo può far 1420 2, 6 | a fare a darle recapito?~ROS. Datemela, e lasciate fare 1421 2, 6 | piano)~DIA. Prendila.~ROS. Si può leggere questa vostra 1422 2, 6 | che mia cognata non senta.~ROS. Eh, quando gioca, non sente 1423 2, 6 | veramente gli voglio bene.~ROS. Se si vuol bene ad un uomo, 1424 2, 6 | Come dunque ho da fare?~ROS. Lasciate fare a me, che 1425 2, 7 | può venire? (di dentro)~ROS. Uh, ecco quel fastidioso 1426 2, 7 | mio padre trovandomi qui?~ROS. Lasciate fare a me.~DOTT. 1427 2, 7 | mi edifica. (con ironia)~ROS. Signore, quando vi è Rosaura, 1428 2, 7 | Ma che cosa fa qui Diana?~ROS. L'ho condotta io a divertirsi 1429 2, 7 | in questa bella lettura?~ROS. Egli serve d'interprete 1430 2, 7 | questa interpretazione?~ROS. È vero: ma questo signore 1431 2, 7 | Rosaura, non ho che replicare.~ROS. Vi potete di me fidare. 1432 2, 7 | molto elegante. (a Rosaura)~ROS. È un'arca di scienze.~DOTT. 1433 2, 7 | che mi faceste un piacere.~ROS. Comandate.~DOTT. Vorrei 1434 2, 7 | ho una sete grandissima.~ROS. Vi servo subito, e ve la 1435 2, 13 | Dove siete? venite innanzi.~ROS. Eccomi, signore.~FLOR. ( 1436 2, 13 | di conoscerla). (da sé)~ROS. È questi il suo signor 1437 2, 13 | Questi; che ve ne pare?~ROS. Permetta, signore, ch'io 1438 2, 13 | confesso che mi avete sorpreso.~ROS. (Lo credo ancor io). (da 1439 2, 13 | Prendete. (le la mano)~ROS. (T'ho pure arrivato, assassino.) ( 1440 2, 13 | sono perduta). (da sé)~ROS. (Se non m'inganno, mi pare 1441 2, 13 | amico di mio figliuolo.~ROS. (Buono! sta a vedere che 1442 2, 13 | è di Pavia, è milanese.~ROS. Parmi però averlo veduto 1443 2, 13 | volte.~FLOR. Può essere.~ROS. Era scolare?~FLOR. Appunto.~ 1444 2, 13 | scolare?~FLOR. Appunto.~ROS. S'è lecito, come ha nome?~ 1445 2, 13 | ha nome?~FLOR. Flaminio.~ROS. Guardate, quando si dice 1446 2, 13 | pietà!) (piano a Rosaura)~ROS. (Non la meriti, traditore). ( 1447 2, 13 | andate nella vostra stanza.~ROS. Sì, signore, sarete servito.~ 1448 2, 13 | DOTT. Via, Rosaura, andate.~ROS. Vado subito. (Non voglio 1449 2, 14 | Ne sa più di me). (da sé)~ROS. Siam soli, Florindo: posso 1450 2, 14 | meno di quel ch'io merito.~ROS. Ecco la vostra solita disinvoltura! 1451 2, 14 | Avete ragione, lo confesso.~ROS. Se ho ragione, avete da 1452 2, 14 | state zitta, e lo manterrò.~ROS. No, no, non vi lusingate 1453 2, 14 | in piedi ho da sposarvi?~ROS. Che stivali? che barzellette?~ 1454 2, 14 | volete che dica mio padre?~ROS. Vostro padre s'accheterà, 1455 2, 14 | qualche cosa sarà). (da sé)~ROS. Due giorni di tempo, eh? 1456 2, 14 | Rosaura, abbiate pietà di me.~ROS. Cara Rosaura, eh! Chiudete 1457 2, 14 | io son pronto a sposarvi.~ROS. E mi credete sì poco saggia, 1458 2, 14 | FLOR. (Manco male). (da sé)~ROS. Ho finto tutto ciò per 1459 2, 14 | cielo lo volesse!) (da sé)~ROS. Dimani seguiran le mie 1460 2, 14 | a maritarvi in casa mia?~ROS. Sì, per vostro tormento.~ 1461 2, 14 | miei? (affettando amore)~ROS. (Ancor mi deride!) (da 1462 2, 14 | FLOR. È qualche soldato?~ROS. Altro che soldato: stupirete, 1463 2, 14 | questo sì gran soggetto?~ROS. Il Dottore vostro padre.~ 1464 2, 14 | Mio padre? (con sorpresa)~ROS. Sì, non dissi che stupirete?~ 1465 2, 14 | ardirete sposarvi a mio padre?~ROS. Voi mi avete insegnato 1466 2, 14 | Ah, non lo soffrirò mai.~ROS. Ebbene: se vi l'animo, 1467 2, 14 | pubblicar la mia colpa). (da sé)~ROS. Che dite fra di voi stesso? 1468 2, 14 | ed affascinare mio padre.~ROS. Ed io stupisco, come abbiate 1469 2, 14 | che sarà meglio per voi.~ROS. Come! Minacce ancora? Indiscreto, 1470 2, 15 | QUINDICESIMA~ ~Dottore e detti~ ~ROS. (Oimè! Ecco il signor Dottore). ( 1471 2, 15 | scoperta ogni cosa). (da sé)~ROS. Signore, io non posso soffrire 1472 3, 3 | TERZA~ ~Rosaura e detti~ ~ROS. Elà, elà, fermate.~BRIGH. 1473 3, 3 | ringraziar ela, da resto...~ROS. E non vi vergognate? Voi 1474 3, 3 | lu che l'è un ignorante.~ROS. Via, siate tolleranti, 1475 3, 3 | amor? (piano a Rosaura)~ROS. Puoi sperar molto. Conservami 1476 3, 3 | Oh magari! (Bondì, cara).~ROS. (Addio, Brighelluccio mio). ( 1477 3, 3 | aspettà tutta sta notte.~ROS. Per qual cagione?~ARL. 1478 3, 3 | bocconi in t'una forzinada?~ROS. Ah sì, mi risovviene benissimo. 1479 3, 3 | ARL. T'aspetto stea sera.~ROS. Senz'altro.~ARL. El ciel 1480 3, 4 | Rosaura, poi il Dottore~ ~ROS. Conviene che io mi conservi 1481 3, 4 | voi, la mia cara Rosaura.~ROS. Eh niente, niente, signore, 1482 3, 4 | impazzire con la servitù!~ROS. Veramente dice Platone: 1483 3, 4 | avete ad esser mia sposa.~ROS. Come, signore, una povera 1484 3, 4 | occorr'altro. Datemi la mano.~ROS. Voi mi sorprendete. La 1485 3, 4 | impegnar con voi la mia fede.~ROS. Per verba de futuro?~DOTT. 1486 3, 4 | date qui. Fate presto.~ROS. Ecco la mano.~DOTT. Prometto 1487 3, 4 | di esser vostro marito.~ROS. Ed io prometto essere vostra 1488 3, 4 | spiccare il vostro talento.~ROS. Verrò per ubbidirvi.~DOTT. 1489 3, 5 | ROSAURA, poi MOMOLO~ROS. Questa promessa già è invalida, 1490 3, 5 | Rosaura, patrona reverita.~ROS. Serva, signor Momoletto.~ 1491 3, 5 | notte m'ho insunià26 de vu.~ROS. Ed io ho dormito saporitissimamente.~ 1492 3, 5 | ferio, no se pol dormir.~ROS. Prendete questa lettera 1493 3, 5 | De chi ela sta lettera?~ROS. Della signora Diana.~MOM. 1494 3, 5 | dito? No ve arecordè più?~ROS. Che cosa avete detto?~MOM. 1495 3, 5 | MOM. Che ve voggio vu.~ROS. Eh via, caveve27.~MOM. 1496 3, 5 | voltè le carte in man28?~ROS. Oh, vien gente. Siete venuto 1497 3, 5 | Cara fia, no me impiantè.~ROS. Andate, egli è in quella 1498 3, 5 | stomego. (va in camera)~ROS. Ficcatevi quel che volete, 1499 3, 7 | SETTIMA~ ~Rosaura e detti.~ ~ROS. Onorata da grazie non meritate, 1500 3, 7 | Venite qui presso di me.~ROS. Volentieri. Con licenza


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License