IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] pannolino 1 pano 3 pansecchi 1 pant 4375 pantaleo 1 pantalon 199 pantaloncin 5 | Frequenza [« »] 4540 tutto 4530 don 4470 poi 4375 pant 4343 m' 4334 siete 4231 ora | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze pant |
(segue) La cameriera brillante Atto, Scena
1001 2, 2 | divertimento di tutto Mestre.~PANT. La farà ella da buffon, 1002 2, 2 | La signora Flaminia...~PANT. La signora Flaminia, che 1003 2, 2 | OTT. Eh no, signore...~PANT. Eh sì, patron. Anemo, digo: 1004 2, 3 | vuol seguitar Flaminia)~PANT. Con grazia, patron. (lo 1005 2, 3 | tira indietro)~OTT. A me?~PANT. A vu, sior, e se sè matto, 1006 2, 3 | un suocero, mi fa tacere.~PANT. Mi no so né de socero, 1007 2, 3 | Pantalone, voi non mi conoscete.~PANT. Come sarave a dir?~OTT. 1008 2, 4 | Eccomi, eccomi. Chi mi vuole?~PANT. Mi no ve chiamo.~OTT. Venite, 1009 2, 4 | signor Pantalone chi sono.~PANT. No gh'è sto bisogno...~ 1010 2, 4 | signor padrone, sappiate...~PANT. No vôi saver gnente.~ARG. 1011 2, 4 | gnente.~ARG. No, ascoltatemi.~PANT. Ve digo, che no ghe ne 1012 2, 4 | voglio che mi ascoltiate.~PANT. Ma se...~ARG. Ma se, ma 1013 2, 4 | ascoltatemi... (irata)~PANT. Via, via, siora, no me 1014 2, 4 | Sono tre re, falla danari.~PANT. Vardè po, che i sarà tre 1015 2, 4 | anno centomila zecchini.~PANT. Bù! (imita colla bocca 1016 2, 4 | Trenta?~OTT. In circa.~PANT. No, cara fia, calè un pochetto.~ 1017 2, 4 | rendite grosse. (ad Argentina)~PANT. Tutto quel che la vol. 1018 2, 4 | Ottavio è virtuosissimo.~PANT. Via, me ne consolo.~OTT. 1019 2, 4 | dire al signor Pantalone.~PANT. Son stufo; no vôi sentir 1020 2, 4 | da sentire anche questa.~PANT. Via, sentimo anca questa. ( 1021 2, 4 | contenterà di accettarlo.~PANT. (Oh, questo po no). (da 1022 2, 4 | dice, signor Pantalone?~PANT. Digo cussì...~ARG. Già 1023 2, 4 | Dice di sì a drittura.~PANT. Ve digo cussì...~ARG. Non 1024 2, 4 | Io son contento di tutto.~PANT. Ma no son miga contento 1025 2, 4 | ARG. Eh sì, va benissimo.~PANT. Lassème parlar in tanta 1026 2, 4 | volete dire? (con alterezza)~PANT. Che no lo voggio.~ARG. 1027 2, 4 | voggio? A me no lo voggio?~PANT. Siora sì; chi xe el paron 1028 2, 4 | che non mi piace di fare.~PANT. Siora sì, el patron alla 1029 2, 4 | più al vostro servizio.~PANT. Come?~ARG. Tant'è. Sapete 1030 2, 4 | Tant'è. Sapete chi son io?~PANT. Chi seu, siora?~ARG. Sono 1031 2, 4 | questo signor cavaliere.~PANT. Cossa?~ARG. Signore, mi 1032 2, 4 | Farò io la mezza dozzina.~PANT. Me maraveggio, patron, 1033 2, 4 | sono qui venuto per lei.~PANT. O per lei, o per altri...~ 1034 2, 4 | scostandosi da Pantalone)~PANT. Cossa gh'è?~ARG. Serva 1035 2, 4 | Serva sua. (come sopra)~PANT. Dove andeu?~ARG. «Tu ver 1036 2, 4 | Gerusalem, io verso Egitto».~PANT. Ti vuol andar via?~ARG. 1037 2, 4 | ed ora mi volete mancare?~PANT. Mi non ho dito...~ARG. 1038 2, 4 | Signor Ottavio, sono con lei.~PANT. Férmete, desgraziada.~ARG. 1039 2, 4 | ARG. Che volete da me?~PANT. No vôi che ti vaghi via.~ 1040 2, 4 | Volete ch'io resti a pranzo?~PANT. Sì, resta a disnar.~ARG. 1041 2, 4 | ARG. E il signor Ottavio?~PANT. E el sior Ottavio...~ARG. 1042 2, 4 | ancora lui. Non è egli vero?~PANT. No digo gnente.~ARG. Non 1043 2, 4 | da dire di sì, che resti.~PANT. Via, digo de sì.~ARG. Che 1044 2, 4 | digo de sì.~ARG. Che resti.~PANT. Che el resta.~ARG. Avete 1045 2, 4 | gentilezza. (sostenuto)~PANT. (Se el gh'ha reputazion, 1046 2, 4 | sostenuto, in atto di partire)~PANT. (El va). (da sé)~OTT. Ed 1047 2, 5 | Pantalone ed Argentina.~ ~PANT. Dove vala, patron? (gli 1048 2, 5 | Fermatevi, signor padrone.~PANT. Cossa gh'è?~ARG. Vi ho 1049 2, 5 | da parlare fra voi e me.~PANT. Aspettè che vaga...~ARG. 1050 2, 5 | non mi volete più bene.~PANT. Se no te volesse ben, desgraziada...~ 1051 2, 5 | da dire a quattr'occhi.~PANT. Se me preme! ma no vorria 1052 2, 5 | dovreste avere qualche premura.~PANT. Sì, cara Arzentina, te 1053 2, 5 | padrone... (sospirando)~PANT. Ti sospiri? Cossa vol dir?~ 1054 2, 5 | Voi non me lo crederete.~PANT. Sì, te crederò; parla.~ ~ ~ 1055 2, 6 | detti.~ ~CLAR. Signor padre.~PANT. Cossa me vegnìu a seccar? 1056 2, 6 | resta con noi? (a Pantalone)~PANT. Siora sì: xe vero.~CLAR. 1057 2, 6 | resterà il signor Florindo.~PANT. Per che rason mo?~CLAR. 1058 2, 6 | da meno di mia sorella.~PANT. Cossa gh'intra vostra sorella?~ 1059 2, 6 | Ottavio è restato per lei.~PANT. No so gnente. Che el vaga 1060 2, 6 | invitato, che el vaga via?~PANT. Mi no l'ho invidà.~ARG. 1061 2, 6 | gliel'ha detto che resti?~PANT. Ghe l'ho dito mi; ma savè 1062 2, 6 | signora Clarice ha ragione.~PANT. La g'ha rason?~ARG. Sicuramente; 1063 2, 6 | Sicuramente; ha ragione.~PANT. Vardè per la villa se ghe 1064 2, 6 | signore, vi è qualcun altro.~PANT. Chi, cara vu?~ARG. Il servitore 1065 2, 6 | servitore del signor Ottavio.~PANT. Anca el servitor ha da 1066 2, 6 | Che ne dite? (a Pantalone)~PANT. Veramente sta volta me 1067 2, 6 | voglio che ci venga più.~PANT. No? Per cossa?~CLAR. Perché 1068 2, 6 | venga il signor Florindo.~PANT. Mo perché?~ARG. Perché 1069 2, 6 | di vostra figlia. (parte)~PANT. Tolè suso. Do matte, una 1070 2, 15 | Flaminia, Clarice, Ottavio.~ ~PANT. Animo, patroni, a tola.~ 1071 2, 15 | vengo a tavola né meno io.~PANT. Ti ghe vol un gran ben 1072 2, 15 | Ha da venire a tavola.~PANT. El vegnirà. Intanto sentémose 1073 2, 15 | di cerimonie. (a Clarice)~PANT. Via, putte, sentève. (siede)~ 1074 2, 15 | presso di me. (a Flaminia)~PANT. Eh, n'importa. Questo xe 1075 2, 15 | sedere presso a Flaminia)~PANT. Sior Ottavio... no vorria...~ 1076 2, 15 | che stessi loro vicino.~PANT. Qua no ghe xe né la principessa 1077 2, 15 | uno che non ha ambizione.~PANT. E vu, siora, ve sentèu? ( 1078 2, 15 | tavola ancora io. (siede)~PANT. (Mi no so, se la fazza 1079 2, 16 | tavola, si ferma indietro)~PANT. La resta servida, sior 1080 2, 16 | FLOR. Vi prego dispensarmi.~PANT. Come! no la ne vol favorir?~ 1081 2, 16 | ho volontà di mangiare.~PANT. Se no la pol magnar, pazenzia; 1082 2, 16 | io a venirmi a seccare.~PANT. A seccare? Come parlèu, 1083 2, 16 | Passeggia fischiando)~PANT. (Oh che tangaro!) (da sé)~ 1084 2, 16 | prende per sé, e mangiano)~PANT. Sior Florindo, me maraveggio 1085 2, 16 | non mangio altro che riso.~PANT. Se no ve piase la pasta... ( 1086 2, 17 | OTT. Una dama? (s'alza)~PANT. Chi ela sta dama? Cossa 1087 2, 17 | di me, signor Pantalone.~PANT. La vaga a véder cossa che 1088 2, 17 | Traccagnin). (da sé, e parte)~PANT. In casa mia son patron 1089 2, 18 | Levate di qui questa tavola.~PANT. Coss'è sto levate? Coss' 1090 2, 18 | Son qua. Leveremo. (parte)~PANT. La me par un'impertinenza. ( 1091 2, 19 | contessa dell'Orizzonte?~PANT. Oe, Arzentina. (s'alza)~ 1092 2, 19 | della vivacità, del brio.~PANT. Cossa feu co sti abiti? 1093 2, 19 | contessa dell'Orizzonte.~PANT. No basta che gh'avemo co 1094 2, 19 | abbiano tralasciato il pranzo.~PANT. Se volè favorir anca vu, 1095 2, 19 | cavaliere, e una con un tangaro.~PANT. Coss'è sta novità? Mi no 1096 2, 19 | conto che ciò sia vero.~PANT. Ma se no xe vero.~ARG. 1097 2, 19 | cavaliere di questa sorte...~PANT. Ve digo che no xe vero.~ 1098 2, 19 | una ragazza di spirito.~PANT. Vedemo donca sta comediola. 1099 2, 20 | moglie domestica. (parte)~PANT. Bravi, pulito. Cossa dìsele, 1100 2, 20 | CLAR. Io all'incontro...~PANT. Vu all'incontro sè una 1101 2, 20 | padre: voi non fate per me.~PANT. Sior Florindo in questo 1102 2, 21 | Signori, un'altra imbassada.~PANT. Qualche altra dama?~BRIGH. 1103 2, 21 | venire, signor Pantalone.~PANT. Sentimo cossa che la vol. ( 1104 2, 22 | Patroni, bondì sioria.~PANT. Cossa fastu, mattazza?~ 1105 2, 22 | Son vegnua a consolarme.~PANT. Oh che cara Arzentina!~ 1106 2, 22 | più delle vostre madame.~PANT. (Custìa xe un gran spiritazzo; 1107 2, 23 | fosse almeno la verità!~PANT. V'ala dà gusto, patrone?~ 1108 2, 24 | scalda el letto. (parte)~PANT. La m'ha incocalìo.~OTT. 1109 2, 24 | medesimo tempo. (parte)~PANT. Arzentina nol saria un 1110 3, 2 | forse forse non le farebbe.~PANT. Arzentina, no faremo gnente. ( 1111 3, 2 | mano)~ARG. Perché, signore?~PANT. Perché mi ste parole toscane 1112 3, 2 | figliuole parlano pure toscano.~PANT. Elle le xe stae arlevae 1113 3, 2 | adatto a parlar veneziano.~PANT. Vu sè vu; mi son mi; e 1114 3, 2 | Vorrei veder anche questa.~PANT. No gh'è altro. Tolè la 1115 3, 2 | saprò ancor io regolarmi.~PANT. In sta sorte de cosse...~ 1116 3, 2 | poi dirà che mi vuol bene.~PANT. Lo vederè, se ve voggio 1117 3, 2 | avete da far quella parte.~PANT. Mo se no posso.~ARG. Ed 1118 3, 2 | voglio che la facciate.~PANT. Volè?~ARG. Sì, lo voglio.~ 1119 3, 2 | Volè?~ARG. Sì, lo voglio.~PANT. Stimo assae, sto dir voglio.~ 1120 3, 2 | e posso dire lo voglio~PANT. Con che fondamento patrona, 1121 3, 2 | Sapete chi sono io? (altera)~PANT. Chi seu, siora?~ARG. Sono... 1122 3, 2 | la vostra cara Argentina.~PANT. E per questo?...~ARG. E 1123 3, 2 | alla sua cara Argentina.~PANT. So, desgraziada, che ti 1124 3, 11 | mi preme parlar con lei.~PANT. Son qui, la mia cara gioia. 1125 3, 11 | sono una povera serva...~PANT. Non abbiate soggezione 1126 3, 11 | affidata alla sua gentilezza...~PANT. Via.~ARG. Pregandola sempre 1127 3, 11 | sempre di perdonarmi...~PANT. Animo.~ARG. Sicura ch'ella 1128 3, 11 | avere dell'amore per me...~PANT. Mo via, destrigheve.~ARG. 1129 3, 11 | destrigheve non c'entra.~PANT. Mo, se me fe star zoso 1130 3, 11 | dunque, che la mia servitù...~PANT. Avanti.~ARG. Principia 1131 3, 11 | Principia ad essere amore.~PANT. A mi. Siccome il cielo 1132 3, 11 | questo non vi è nella parte.~PANT. Eh! se nol ghe xe, ghe 1133 3, 11 | Tiriamo innanzi la scena.~PANT. Fazzo una fadiga da can.~ 1134 3, 11 | difficoltà veruna di sposarmi?~PANT. No, cara fia, già ve l' 1135 3, 11 | collocare le vostre figlie.~PANT. È vero. Approvo il consilgio 1136 3, 11 | potrebbe fare sul fatto.~PANT. Fazziamola, se pare a voi 1137 3, 11 | momento, che ora sono da voi.~PANT. Dove andate, bella fanziulla?~ 1138 3, 11 | perché mi fate arrossire.~PANT. Sì, sè bella, e sè le mie 1139 3, 11 | questo non vi è nella parte.~PANT. Ghe lo metto mi.~ARG. Ora 1140 3, 12 | Pantalone e Brighella.~ ~PANT. Custìa la xe molto furba. 1141 3, 12 | vorla dir? (a Pantalone)~PANT. Perché no? provemose. Tegnime 1142 3, 12 | Arzentina). (da sé, e si ritira)~PANT. Cupido, se tu mi hai fatto 1143 3, 12 | impotente... (suggerendo)~PANT. Quella parola no la voggio 1144 3, 12 | La parte la dis cussì.~PANT. E mi no la voggio dir.~ 1145 3, 12 | El poeta se lamenterà.~PANT. El poeta nol sa i fatti 1146 3, 13 | una buonissima qualità.~PANT. (Sentì come che i parla 1147 3, 13 | pubblico l'affetto vostro.~PANT. Sì, filgia, lo dico alla 1148 3, 13 | Sì, signore, dice così.~PANT. Za la xe una comedia. E 1149 3, 13 | signor Anselmo, per carità...~PANT. E alla presenza di tutto 1150 3, 13 | porgervi colla mia destra...~PANT. Adasio, pian, patroni. 1151 3, 13 | discacciate voi in veneziano?~PANT. No, fia mia; anzi con tanto 1152 3, 13 | figurato nella commedia?~PANT. Mo perché lori...~ARG. 1153 3, 13 | tre matrimoni, o nessuno.~PANT. O tre, o nissun? Cossa 1154 3, 13 | Argentina del signor Pantalone.~PANT. Sì; tutto quel che ti vol; La castalda Atto, Scena
1155 1, 8 | OTTAVA~ ~Pantalone e detti.~ ~PANT. Com’èla?~FRA. Signor padrone, 1156 1, 8 | sempre mi tocca gridare.~PANT. Per cossa? Cossa xe stà?~ 1157 1, 8 | mi fa andare in collera.~PANT. Baron! El manderò via. 1158 1, 8 | peggio. Basta correggerlo.~PANT. Dove xelo? Chiamèlo. Voggio 1159 1, 8 | a me, lo correggerò io.~PANT. Sì, fia, fe vu, crièghe, 1160 1, 8 | padrone sia ben servito.~PANT. Coss’alo fatto colù? Per 1161 1, 8 | ha ancora fatta bollire.~PANT. In fatti l’ho aspettada 1162 1, 8 | COR. Sì, signore, tutta.~PANT. Quando? Come? Chi l’ha 1163 1, 8 | Ottavio; si è consumata.~PANT. E a tutti, chi va e chi 1164 1, 8 | memoria del signor Pantalone.~PANT. Cara fia, disè ben. Gh’ 1165 1, 8 | metter da parte). (da sé)~PANT. (Corallina xe vedoa, la 1166 1, 8 | sconsigliarlo). (da sé)~PANT. Cossa me diseu sul proposito 1167 1, 8 | non potreste far peggio.~PANT. Mo perché?~COR. Per più 1168 1, 8 | della cara mia libertà.~PANT. (Ho inteso, no faremo gnente). ( 1169 1, 8 | bastantemente annoiato.~PANT. Gnente, fia. A mi la me 1170 1, 8 | me riesce di poco gusto.~PANT. Sì, ve compatisso, cognosso 1171 1, 8 | che proposito, signore?~PANT. Sul proposito che v’ho 1172 1, 8 | Corallina non è più per voi.~PANT. Ma pussibile?...~COR. Tant’ 1173 1, 9 | NONA~ ~Pantalone solo.~ ~PANT. Ho inteso. Custìa la xe 1174 1, 10 | ROS. Serva, signore zio.~PANT. Bondì sioria, nezza. Cossa 1175 1, 10 | star mi tocca in Venezia.~PANT. Certo, fia, disè la verità. 1176 1, 10 | ragion di cattivo esempio.~PANT. Lo savè quanto mi; gh’avè 1177 1, 10 | dall’imbarazzo in cui sono.~PANT. Voleu tornar a Venezia?~ 1178 1, 10 | provvedimento che basti.~PANT. Inclineressi andar in un 1179 1, 10 | ho mai nemmeno pensato.~PANT. Ho capio. Ve marideressi, 1180 1, 10 | Alla terza ci avete colto.~PANT. Veramente ghe doveva chiappar 1181 1, 10 | poi la campagna permette.~PANT. Sentì, fia mia, per maridarve 1182 1, 10 | Rimaritatevi ancora voi.~PANT. Eh via! Cossa diseu? Son 1183 1, 10 | senza nessuna difficoltà.~PANT. Sì? Lo toressi?~ROS. Perché 1184 1, 10 | toressi?~ROS. Perché no?~PANT. Ve dirò: ghe xe sior Astolfo, 1185 1, 10 | Signore... ho paura di no.~PANT. No diseu che toressi un 1186 1, 10 | L’ho detto, è vero. Ma...~PANT. Ma che?~ROS. Ma per dirvela, 1187 1, 10 | per dirvela, signore...~PANT. Toressi un zovene più volentiera.~ 1188 1, 10 | nel cuore delle persone.~PANT. Trovarlo mo sto zovene.~ 1189 1, 10 | zovene.~ROS. Trovarlo?....~PANT. Sì, trovarlo. Bisogna aspettar 1190 1, 10 | capita.~ROS. Eh! capiterà.~PANT. Credeu che l’abbia da capitar 1191 1, 10 | Eh sì, signore, presto.~PANT. Saravelo fursi capità?~ 1192 1, 10 | ROS. Potrebbe anch’essere.~PANT. Brava! Chi xelo, cara siora?~ 1193 1, 10 | non anderete in collera.~PANT. No, gnente affatto. Chi 1194 1, 10 | Conoscete il signor Florindo?...~PANT. Lo cognosso.~ROS. Che vi 1195 1, 10 | ROS. Che vi pare di lui?~PANT. No ghe xe mal. Ma se poderia 1196 1, 10 | civile? Non è da nostro pari?~PANT. Sì, xe vero; ma el gh’ha 1197 1, 11 | pol vegnir? (di dentro)~PANT. Chi è? Vegnì avanti.~BRIGH. 1198 1, 11 | umilissimo de vussustrissima.~PANT. Bondì sioria, cossa comandeu?~ 1199 1, 11 | cioccolata da vussustrissime.~PANT. Caro amigo, me fe star 1200 1, 11 | BRIGH. Illustrissimo sì.~PANT. Mo no me lustrè altro le 1201 1, 12 | Pantalone e Rosaura~ ~PANT. Costù el me struppia de 1202 1, 12 | terrà un poco di compagnia.~PANT. E sior Lelio che xe con 1203 1, 12 | sia un po’ scioccherello.~PANT. El gh’ha una bona intrada, 1204 1, 13 | una visita. (a Pantalone)~PANT. El so, siora Beatrice.~ 1205 1, 13 | Beatrice.~COR. Un’altra.~PANT. Sì, el sior Lelio.~COR. 1206 1, 13 | sior Lelio.~COR. Un’altra.~PANT. Che diavolo! Casa mia xe 1207 1, 13 | ROS. Il signor Florindo?~PANT. Coss’è, patrona, ve giubila 1208 1, 13 | Diceva così per modo di dire.~PANT. Cossa avemio da far de 1209 1, 13 | Volete forse mandarli via?~PANT. No digo mandarli via; ma 1210 1, 13 | crederei non fosse mal fatto.~PANT. Farse magnar el nostro, 1211 1, 13 | non sono che tre persone.~PANT. E el servitor, che xe quattro.~ 1212 1, 14 | Signor padrone, una visita.~PANT. Lo savemo, patron.~FRA. 1213 1, 14 | FRA. Non occorr’altro.~PANT. Disè; chi intendeu de dir? 1214 1, 14 | FRA. Né l’uno, né l’altro.~PANT. No? Mo chi?~FRA. Il signor 1215 1, 14 | Il signor conte Ottavio.~PANT. Sieu maledetti quanti che 1216 1, 14 | FRA. Col suo servitore.~PANT. Un altro servitor? Diseghe 1217 1, 14 | è affabile, è generoso.~PANT. Son stuffo.~COR. Acchetatevi 1218 1, 14 | Acchetatevi per amor mio.~PANT. Per amor vostro?~COR. Sì.~ 1219 1, 14 | Per amor vostro?~COR. Sì.~PANT. Sì. Me quieto. No digo 1220 1, 14 | vorreste dire, signore?~PANT. Sì, me vôi maridar. (parte)~ 1221 2, 9 | NONA~ ~Pantalone e Lelio~ ~PANT. Caro sior Lelio, la prego 1222 2, 9 | chiarissimamente parlando...~PANT. Via, da bravo.~LEL. Che 1223 2, 9 | negl’individui umani...~PANT. Tornemo da capo.~LEL. Così 1224 2, 9 | effluvi dell’acceso mio cuore.~PANT. Mo che diavolo de parlar 1225 2, 9 | xe questo!~LEL. Onde...~PANT. Onde...~LEL. Quantunque 1226 2, 9 | nipote vostra eterogeneo...~PANT. Eterogeneo...~LEL. Mi consolo 1227 2, 9 | disuguaglianza amore uguaglia.~PANT. Ala finio?~LEL. No, signore, 1228 2, 9 | ho principiato appena.~PANT. Avanti che la se inoltra 1229 2, 9 | odono le melodie più sonore.~PANT. Ho capio quel che la me 1230 2, 9 | vostra perspicacissima mente.~PANT. Ghe piase mia nezza Rosaura?~ 1231 2, 9 | alle api la fresca rosa.~PANT. Che intenzion mo gh’ala 1232 2, 9 | per trapiantarla nel mio.~PANT. Ho inteso tutto. Ma co 1233 2, 9 | miglior senno ch’io m’abbia.~PANT. Mia nezza ve piase?~LEL. 1234 2, 9 | ed alle Grazie istesse.~PANT. Che intenzion gh’aveu sora 1235 2, 9 | Se una propizia stella...~PANT. Lassemo star le stelle 1236 2, 9 | linee dei miei desideri.~PANT. (E no gh’è remedio, che 1237 2, 9 | degli animi innamorati...~PANT. Alle curte, sior Lelio. 1238 2, 9 | nipote ne ha assai di più.~PANT. No xe vero. No la gh’ha 1239 2, 9 | Oltre la dote materna...~PANT. Ve digo che no la gh’ha 1240 2, 9 | Ed io asserisco di sì.~PANT. Voleu saver più de mi?~ 1241 2, 9 | tesoro ch’ella possiede.~PANT. Del mio son paron mi; e 1242 2, 9 | ch’ella ne ha trentamila.~PANT. Come?~LEL. Eccovi l’aritmetica 1243 2, 9 | il suo bellissimo cuore.~PANT. Ve contenteu de sta dota?~ 1244 2, 9 | LEL. Son contentissimo.~PANT. Anca senza i siemile in 1245 2, 9 | non li calcolo un zero.~PANT. Co l’è cussì, ve la dago 1246 2, 9 | le porporine sue guancie.~PANT. La gh’ha anca una bella 1247 2, 9 | calcolemo?~LEL. Un tesoro.~PANT. Sì, un tesoro. Co la ve 1248 2, 9 | LEL. Verba ligant homines.~PANT. Per mi son contentissimo. 1249 2, 9 | avviticchiarsi all’olmo.~PANT. Come lo saveu?~LEL. Me 1250 2, 9 | assicurarono le di lei voci.~PANT. Avè parlà con ela?~LEL. 1251 2, 9 | ela?~LEL. Oui, monsieur.~PANT. E la xe contenta?~LEL. 1252 2, 9 | contenta?~LEL. Contentissima.~PANT. Diseu dasseno?~LEL. Lo 1253 2, 9 | sulla purezza dell’onor mio.~PANT. Quando gh’aveu parlà?~LEL. 1254 2, 9 | Teste domina Beatrice.~PANT. Me consolo infinitamente.~ 1255 2, 9 | giubbilazione dell’animo mio.~PANT. Sior Lelio, fazzo stima 1256 2, 9 | dal suo prudente piloto.~PANT. Parlerò con mia nezza.~ 1257 2, 9 | cinosura de miei pensieri.~PANT. Co mia nezza, ve digo...~ 1258 2, 9 | delle mie fortune amorose.~PANT. Con quel che volè.~LEL. 1259 2, 9 | nostri fortunati imenei.~PANT. Mo dove diavolo troveu 1260 2, 9 | del secolo oltrepassato.~PANT. E per questo...~LEL. E 1261 2, 10 | Pantalone, poi Rosaura~ ~PANT. L’è el più bel matto del 1262 2, 10 | curiosa di sapere...) (da sé)~PANT. Siora nezza, vegnì qua 1263 2, 10 | comanda da me il signor zio?~PANT. Stamattina parlevimo de 1264 2, 10 | parlato senz’altro). (da sé)~PANT. Cossa diseu? No me respondè?~ 1265 2, 10 | Sapete che io dipendo da voi.~PANT. Gh’avè parlà però.~ROS. 1266 2, 10 | Un momento per accidente.~PANT. E in quel momento, gh’avè 1267 2, 10 | Può esser che sia così.~PANT. Brava, siora, brava. Vegnimo 1268 2, 10 | lascio da voi condurre.~PANT. Donca, se ve lo darò per 1269 2, 10 | lo ricuserò certamente.~PANT. Sta cossa la se pol far 1270 2, 10 | presto.~ROS. Vi ha parlato?~PANT. El m’ha parlà.~ROS. E voi 1271 2, 10 | ROS. E voi siete contento?~PANT. Co sè contenta vu, son 1272 2, 10 | Per me son contentissima.~PANT. Se vede che el ve vol ben; 1273 2, 10 | mi ama davvero). (da sé)~PANT. Siora Beatrice cossa disela? 1274 2, 10 | ch’ella ne sia informata?~PANT. Elo m’ha dito tutto.~ROS. 1275 2, 10 | desidera che il mio bene.~PANT. E mi lo desidero più de 1276 2, 10 | quanto vi sono tenuta!~PANT. No vedo l’ora che siè logada; 1277 2, 10 | siete troppo avanzato...~PANT. Oh via, siora dottoressa, 1278 2, 10 | Maritatevi pure, fate benissimo.~PANT. Prima vu, e po mi.~ ~ ~ ~ 1279 2, 11 | avanti, signor Florindo.~PANT. Patron mio reverito.~FLOR. 1280 2, 11 | ma mi ha detto ogni cosa.~PANT. Che discorso xe questo? 1281 2, 11 | vi dico, è contentissimo.~PANT. Mo de cossa?~ROS. Delle 1282 2, 11 | Delle mie nozze parliamo.~PANT. Sior sì, l’ho promessa; 1283 2, 11 | Florindo)~FLOR. Promessa a chi?~PANT. A sior Lelio.~ROS. Al signor 1284 2, 11 | Pantalone, con sorpresa)~PANT. Mo a chi donca?~ROS. Non 1285 2, 11 | Non al signor Florindo?~PANT. Co sior Florindo mi non 1286 2, 11 | parlato sinora? (a Pantalone)~PANT. Ho parlà de sior Lelio. 1287 2, 12 | padrone, una parola in grazia.~PANT. Aspettè, cara vu, che senta 1288 2, 12 | più. Favorite ascoltarmi.~PANT. Vegno subito. Ma sior Lelio 1289 2, 12 | poi. Badate a me, signore.~PANT. El m’ha anca zurà... (a 1290 2, 12 | maladetta la mia fortuna...~PANT. Via, no andè in collera, 1291 2, 12 | Per carità, signore...~PANT. Andè via, ve digo. No fe 1292 2, 12 | sarà di me?) (da sé, parte)~PANT. E ela, patron, se no la 1293 2, 12 | per la signora Rosaura.~PANT. Xe tardi, patron, la xe 1294 2, 12 | Ma se è un equivoco...~PANT. Con so bona grazia, adesso 1295 2, 12 | Parleremo poi con più comodo.~PANT. Sior sì, sior sì tutto 1296 2, 12 | FLOR. Vi son servitore.~PANT. Patron caro.~FLOR. (Lelio 1297 2, 13 | Corallina e Pantalone~ ~PANT. Compatime, cara fia; se 1298 2, 13 | darmi la mia buona licenza.~PANT. La vostra licenza? Per 1299 2, 13 | a tempo e con proprietà.~PANT. Che novità xe questa? Che 1300 2, 13 | giustamente lamentare di lei.~PANT. Mo perché? Cossa v’oggio 1301 2, 13 | mandarmi fuor della porta.~PANT. Mi resto incantà, che me 1302 2, 13 | che me ne voglio andare.~PANT. Sior no, no vôi darve gnente, 1303 2, 13 | non ci starà un momento.~PANT. Via; se no volè che me 1304 2, 13 | che mi diceste la verità.~PANT. No ve dirave una busia 1305 2, 13 | Pantalone ha verun interesse?~PANT. Gnente affatto; la xe amiga 1306 2, 13 | parla ella di matrimonio?~PANT. Cossa voleu che ve diga? 1307 2, 13 | Dunque lo sapete anche voi.~PANT. Lo so certo.~COR. Chi ve 1308 2, 13 | COR. Chi ve l’ha detto?~PANT. Me l’ha dito sior Lelio.~ 1309 2, 13 | mezzano alla signora Beatrice.~PANT. No, piuttosto par che siora 1310 2, 13 | Perché si sposi con voi?~PANT. No con mi, con mia nezza.~ 1311 2, 13 | signora Beatrice con chi?~PANT. Cossa soggio mi? Con nissun.~ 1312 2, 13 | aspira alle vostre nozze?~PANT. Alle mie nozze? Com’èla? 1313 2, 13 | parlar di nozze!) (da sé)~PANT. Me parlè de cosse che non 1314 2, 13 | ne vado immediatamente.~PANT. Donca per mi el matrimonio 1315 2, 13 | dovreste pensar nemmeno.~PANT. Mo per cossa? Songio mi 1316 2, 13 | potrebbono giustificarsi.~PANT. Dove fondeu la vostra rason, 1317 2, 13 | facesse alcun le cornici.~PANT. Circa sto ultimo ponto, 1318 2, 13 | Qualche vecchia forse?~PANT. Oibò! Co avesse da farla, 1319 2, 13 | vecchio come voi siete...~PANT. Mo no ghe ne xe delle zovene 1320 2, 13 | trovarle, quando si vogliono...~PANT. Per esempio: vu no saressi 1321 2, 13 | non si è mai doluto di me.~PANT. E se ve tornessi a maridar, 1322 2, 13 | lasciare il signor Pantalone.~PANT. Ve poderessi maridar senza 1323 2, 13 | potrei servir il padrone.~PANT. Serviressi el mario.~COR. 1324 2, 13 | servissi il signor Pantalone?~PANT. E se sior Pantalon fusse 1325 2, 13 | mario?~COR. Come! Che dite!~PANT. Via, andereu in collera 1326 2, 13 | ch’io vi rimedi). (da sé)~PANT. Se ve sposasse vu, ghe 1327 2, 13 | di voi; sapete chi sono.~PANT. La mia economia anderavela 1328 2, 13 | risparmiar con decoro?~PANT. E la mia salute con vu 1329 2, 13 | e della mia attenzione.~PANT. Saveu quala saria la difficoltà? 1330 2, 13 | Non sono di quelle, io.~PANT. Donca, Corallina cara, 1331 2, 13 | dovesse essere male alcuno.~PANT. Per cossa donca m’aveu 1332 2, 13 | detto che parlavate di me.~PANT. Donca adesso cossa me diseu?~ 1333 2, 13 | vi do positiva risposta.~PANT. Mo quando donca?~COR. Maritate 1334 2, 13 | Maritate la signora Rosaura.~PANT. Spero d’averla maridada.~ 1335 2, 13 | maridada.~COR. Con chi?~PANT. Co sior Lelio.~COR. Rosaura 1336 2, 13 | COR. Rosaura è contenta?~PANT. Sior Lelio dise de sì.~ 1337 2, 13 | piacere di partir subito.~PANT. Volentiera. Arrecordeve 1338 2, 13 | dito.~COR. Ci parleremo.~PANT. E che no ghe sia altre 1339 3, 6 | pare ch’ella mi sfugga.~PANT. Son qua, cossa me comandela?~ 1340 3, 6 | fa sperar qualche cosa.~PANT. Cara siora Beatrice, la 1341 3, 6 | qui a darle incomodo...~PANT. Me maraveggio. La xe vegnua 1342 3, 6 | per la signora Rosaura.~PANT. No? Mo per cossa donca?~ 1343 3, 6 | Ho detto anche troppo.~PANT. (No la me despiase; no 1344 3, 6 | presto la vostra nipote.~PANT. Certo; più presto che poderò.~ 1345 3, 6 | BEAT. E poi resterete solo.~PANT. Ma! Pur troppo.~BEAT. Eh 1346 3, 6 | compagnia della vostra castalda.~PANT. Certo, per dir el vero, 1347 3, 6 | finalmente è una serva.~PANT. La xe una serva...~BEAT. 1348 3, 6 | Potrebbe anche divenir padrona.~PANT. Nol saria el primo caso.~ 1349 3, 6 | fareste alla vostra casa!~PANT. Saravelo un disonor per 1350 3, 6 | galantuomini pari vostri.~PANT. (L’ha fatto tanti altri; 1351 3, 6 | partiti, se ne voleste?~PANT. In sta età no xe cussì 1352 3, 6 | di quello che vi pensate.~PANT. Disela dasseno?~BEAT. Un 1353 3, 6 | desiderabile da qualunque donna.~PANT. Oh, che cara siora Beatrice!~ 1354 3, 6 | certe frascherie nel capo.~PANT. Cussì diseva anca mi.~BEAT. 1355 3, 6 | e non sia una servaccia.~PANT. No saveria cossa dir.~BEAT. 1356 3, 6 | fosse lecito di parlare...~PANT. La parla, cara ela, la 1357 3, 6 | innamorato della vostra castalda.~PANT. Ghe dirò... se poderave 1358 3, 6 | potessi di voi fidare...~PANT. La se fida; no son miga 1359 3, 6 | egli vada cedendo). (da sé)~PANT. (Se Corallina sentisse, 1360 3, 6 | promettete di tenerla in voi?~PANT. Siora sì, ghe lo prometto 1361 3, 7 | venuta innanzi senza badare.~PANT. Vegnì, vegnì, cossa voleu?~ 1362 3, 7 | licenza. (in atto di partire)~PANT. Vegnì qua, ve digo. (No 1363 3, 7 | essere che io gliene dia.~PANT. (Me par de esser in t’un 1364 3, 7 | ne vada di questa casa.~PANT. Mo per cossa? Sior no. 1365 3, 7 | di non volerne soffrire.~PANT. Chi ve dà despiaser? De 1366 3, 7 | perdere la mia fortuna.~PANT. Ma come? In che maniera? 1367 3, 7 | mia licenza? (a Pantalone)~PANT. No xe vera nissuna de ste 1368 3, 7 | non ha veruna stima di me.~PANT. La stimo anzi moltissimo. ( 1369 3, 7 | ha per me alcuna premura.~PANT. No podè dir cussì: savè 1370 3, 7 | della signora Beatrice.~PANT. Volè mo che diga in fazza 1371 3, 7 | Vi vergognate a dirlo?~PANT. Me vergogno un pochetto.~ 1372 3, 7 | ridicolo per la piazza.~PANT. (Son tra l’ancuzene e el 1373 3, 7 | arte ha costei!) (da sé)~PANT. (Singhiozzando) No, cara 1374 3, 7 | BEAT. Signor Pantalone...~PANT. Lassème star, siora. Corallina 1375 3, 7 | viscere.~BEAT. Dunque...~PANT. Donca la vôi sposar.~BEAT. 1376 3, 8 | che mi concediate ristoro.~PANT. Xe sie ore che sè innamorà? 1377 3, 8 | favore del Dio bendato.~PANT. Adesso manderemo a chiamar 1378 3, 8 | sorte l’ha qui condotta.~PANT. Dove xela?~LEL. Avete voi 1379 3, 8 | bella rosa vermiglia...~PANT. Chi? La castalda?~LEL. 1380 3, 8 | benissimo per Rosaura). (da sé)~PANT. Xelo matto sto sior? Cossa 1381 3, 8 | preso per vostra nipote.~PANT. E vu avè lassà correr? ( 1382 3, 8 | e la nipote e la serva.~PANT. Cussì, siora Beatrice?~ 1383 3, 8 | mette in essere cosa alcuna.~PANT. Ma de sti scherzi in casa 1384 3, 8 | La sposerò quantunque.~PANT. No la la sposerà comunque.~ 1385 3, 9 | ROS. Eccomi, chi mi vuole?~PANT. Vedeu, sior? Questa xe 1386 3, 9 | a Lelio)~LEL. Corallina?~PANT. No Corallina, Rosaura; 1387 3, 9 | della signora Beatrice.~PANT. Cara ela, la prego... ( 1388 3, 9 | Pantalone, la cosa è accomodata.~PANT. Come?~LEL. Sposerò la signora 1389 3, 9 | Sposerò la signora Rosaura.~PANT. E l’amor che gh’avevi per 1390 3, 9 | abbia nulla in contrario.~PANT. Sì, fia mia, sappie che 1391 3, 9 | curate il decoro vostro...~PANT. Ela, patrona, la se ne 1392 3, 9 | ora son vostra moglie.~PANT. Sì, cara, sè mia muggier.~ 1393 3, 9 | viene ad essere nipote mia.~PANT. Vu sè so àmia, e ghe sè 1394 3, 10 | amorosamente il signor Pantalone.~PANT. Quel che fa Corallina, Il contrattempo Atto, Scena
1395 1, 11| Pantalone e Florindo~ ~PANT. Caro sior Florindo, mi 1396 1, 11| temperamento modesto e quieto.~PANT. No, caro fio, no la xe 1397 1, 11| prenderò in ogni forma.~PANT. Vu, compatime, gh'avè poco 1398 1, 11| serve, che fanno tutto.~PANT. Eh putto caro, co la parona 1399 1, 11| non la volete maritare?~PANT. Sior no, no la vôi maridar. 1400 1, 11| farete a me questo torto.~PANT. Co l'avesse da maridar, 1401 1, 11| dire. Vi vuol pazienza.~PANT. Aveu paura che ve manca 1402 1, 11| modestia, la sua bontà!~PANT. Xe vero, la xe bona, la 1403 1, 11| io resti per un momento?~PANT. Restè pur; ghe son mi; 1404 1, 12| gli mostra la bambola)~PANT. Sì, fia, bella; devertive. ( 1405 1, 12| che giocheremo all'oca.~PANT. Sentìu? (a Florindo)~FLOR. 1406 1, 12| vuol venire ancor lei?~PANT. Ah, ah, ah, cossa diseu? ( 1407 1, 12| zia, giocheremo all'oca.~PANT. Via via, basta cussì. Andè 1408 1, 12| vi vorrei dire una cosa.~PANT. Cossa me voleu dir?~ROS. 1409 1, 12| il signor Florindo senta.~PANT. Caro sior, con grazia. ( 1410 1, 12| FLOR. Vi leverò l'incomodo.~PANT. Tutto quel che volè.~FLOR. 1411 1, 12| Servo signor Pantalone.~PANT. Ve reverisso. El cielo 1412 1, 13| Pantalone e Rosaura~ ~PANT. E cussì, fia mia, cossa 1413 1, 13| Non me ne ricordo più.~PANT. Oh bella! Gh'avè sta bona 1414 1, 13| me ne ricordo. Ho fame.~PANT. Xelo questo quel che m' 1415 1, 13| dir?~ROS. Questo, questo.~PANT. E no se podeva dirlo in 1416 1, 13| sior?~ROS. Mi vergogno.~PANT. Va là, va là, marzocca, 1417 1, 13| verità questa preme assai.~PANT. Cossa xela?~ROS. Ho bisogno 1418 1, 13| baiocchi per giocare all'oca.~PANT. (Da una banda la me fa 1419 1, 13| la mette sul tavolino)~PANT. (Vardè se la par mai una 1420 1, 13| mettendoli nella borsa)~PANT. No, e do cinque.~ROS. Cinque 1421 1, 13| ROS. Cinque e due sei...~PANT. No, e do sette...~ROS. 1422 1, 13| oh, non ce ne sono altri.~PANT. Ti ha fallà, cara ti, i 1423 1, 13| tira fuori e li mostra)~PANT. Oh che sempia! Va via, 1424 1, 13| Signor padre, ve l'ho detto?~PANT. Cossa?~ROS. Che ho fame?~ 1425 1, 13| Cossa?~ROS. Che ho fame?~PANT. Sì, ti me l'ha dito. Va 1426 1, 13| baiocchi ve l'ho detto?~PANT. No te n'oggio dà diese?~ 1427 1, 13| dieci son più di quattro?~PANT. Me par de sì.~ROS. Eh, 1428 1, 13| So contar fino al venti.~PANT. Va via te digo, che vien 1429 1, 13| condurrete dalla signora zia?~PANT. Sì, te menerò.~ROS. Giocheremo 1430 1, 13| ROS. Giocheremo all'oca.~PANT. Vastu via? (con voce alta)~ 1431 1, 13| alta)~ROS. Oimè. (trema)~PANT. Mo via, destrighete.~ROS. 1432 1, 13| parte contando i baiocchi)~PANT. Mi no so cossa dir; per 1433 1, 14| umilissimo, signor Pantalone.~PANT. Oh, gh'ho caro che siè 1434 1, 14| franco, senza guardarlo)~PANT. (Cussì vederò cossa che 1435 1, 14| fa coi ragazzi). (da sé)~PANT. Vardèlo quel conto, e diseme 1436 1, 14| servire. (va al tavolino)~PANT. Non occorr'altro. Fe pulito, 1437 1, 17| Pantalone ed i suddetti.~ ~PANT. Cossa feu qua, siora? ( 1438 1, 17| prendere la mia bambola.~PANT. Aveu fatto el conto, sior 1439 1, 17| e non ho fatto niente.~PANT. Me despiase. L'ho fatto 1440 1, 17| Bene. Bravo. Va benissimo.~PANT. Via, adesso mo felo anca 1441 1, 17| Quando l'ha fatto lei!~PANT. Ho gusto, co l'è fatto, 1442 1, 17| me, e oggi lo avrà fatto.~PANT. Benissimo, son contento.~ 1443 1, 18| Pantalone e Rosaura~ ~PANT. Stè a véder, che costù 1444 1, 18| Chi è il signore Ottavio?~PANT. Quello col qual avè parlà 1445 1, 18| dette tante belle cose.~PANT. Circa mo?~ROS. Dalla signora 1446 1, 18| signora zia non ci vado più.~PANT. No? Per cossa?~ROS. Perché 1447 1, 18| sposo, e lui me lo troverà.~PANT. Sposo? Cossa xe sto sposo?~ 1448 1, 18| Ve lo dirò io, signore.~PANT. (Oh poveretto mi! Cossa 1449 1, 18| agli spassi, ai festini...~PANT. Via, via, siora, no savè 1450 1, 18| Oh, non vi vado certo.~PANT. No? Mo perché?~ROS. Perché 1451 1, 18| Perché voglio lo sposo.~PANT. Senti, sa, se ti dirà più 1452 1, 18| via la bambola con rabbia)~PANT. Cussì ti fa? Xelo questo 1453 1, 18| cussì.~ROS. (Piange forte)~PANT. Tiò su quella piavola.~ 1454 1, 18| piavola.~ROS. (La prende)~PANT. Bàseme la man.~ROS. (Obbedisce)~ 1455 1, 18| la man.~ROS. (Obbedisce)~PANT. Andè in te la vostra camera.~ 1456 1, 18| cogli occhi bassi parte)~PANT. Come! Sior Ottavio sta 1457 2, 16| Pantalone e Rosaura~ ~PANT. Cara siora, vegnì qua che 1458 2, 16| Luisa e la signora Costanza.~PANT. Vorressi donca maridarve 1459 2, 16| Maritarmi? Non dico questo io.~PANT. Mo donca cossa?~ROS. Vorrei 1460 2, 16| Vorrei avere uno sposo.~PANT. Mo sposo e marìo no xelo 1461 2, 16| Sarà, io non me n'intendo.~PANT. E cossa vorressi far del 1462 2, 16| Luisa e la signora Costanza.~PANT. Cara fia, avè pur sempre 1463 2, 16| signor Ottavio mi ha detto...~PANT. Sappiè, che tutto quel 1464 2, 16| sposo sia una bella cosa?~PANT. No, fia mia, no xe vero.~ 1465 2, 16| anderò dalla signora zia.~PANT. (Ah poveretto mi! In che 1466 2, 16| da sé)~ROS. Uno solo.~PANT. Mo no ti sa, che quando 1467 2, 16| anderò dalle signore zie.~PANT. Ti pol morir ti avanti 1468 2, 16| da far io, lo farà lui.~PANT. Mo va là, che ti xe una 1469 2, 16| già, sempre mi dice così.~PANT. Chi vusto che te toga, 1470 2, 16| me, se nessuno mi vuole?~PANT. Se nissun te vol, no ti 1471 2, 16| Lo sposo lo voglio io.~PANT. Ben, ma se élo... Son più 1472 2, 16| parla come ha parlato lui.~PANT. (Se el vien sto furbazzo, 1473 2, 16| signore zie non mi cuccano.~PANT. (Alo mo fatto una bella 1474 2, 16| mi basta, signor padre.~PANT. Cossa vorressistu de più?~ 1475 2, 16| sposo lo voglio presto.~PANT. E cossa vustu che mi te 1476 2, 16| fazza?~ROS. Trovatene uno.~PANT. Dove vusto che el trova?~ 1477 2, 16| trova?~ROS. Compratelo.~PANT. Via, gnocca, i marii se 1478 2, 16| Verrà il signor Ottavio.~PANT. E se vegnirà el sior Ottavio, 1479 2, 16| anche il signor Ottavio.~PANT. Maledetto sia el sior Ottavio.~ ~ ~ ~ 1480 2, 17| Vi è nessuno? (di dentro)~PANT. Vien zente. Presto, andè 1481 2, 17| Oh, questo lo conosco.~PANT. Come lo cognosseu?~ROS. 1482 2, 17| può venire? (di dentro)~PANT. Adess'adesso. (a Florindo) 1483 2, 17| volta mi voleva dare...~PANT. Cossa ve volevelo dar?~ 1484 2, 17| Non andate in collera.~PANT. Via, disè suso.~ROS. Mi 1485 2, 17| ROS. Mi voleva dare...~PANT. Cossa?~ROS. Un bamboccio.~ 1486 2, 17| Cossa?~ROS. Un bamboccio.~PANT. Via, via presto.~ROS. Ma 1487 2, 17| signora Costanza. (parte)~PANT. Oh che pampalughetta: ma 1488 2, 18| ha da fare. (di dentro)~PANT. No, no, la resta servida. 1489 2, 18| gli sono importuno. (esce)~PANT. La perdona ella, se l'ho 1490 2, 18| qui per un affare curioso.~PANT. La diga pur, che l'ascolto.~ 1491 2, 18| matrimonio, non è la verità?~PANT. Sior sì, xe vero.~FLOR. 1492 2, 18| non vede l'ora di farlo.~PANT. Chi v'ha dito sta cossa?~ 1493 2, 18| l'hanno già pubblicato.~PANT. No, sior. Mia fia no xe 1494 2, 19| voglio, lo voglio, lo voglio.~PANT. Andè via de qua.~FLOR. 1495 2, 19| Signora, se vi degnaste...~PANT. La parla con mi, sior, 1496 2, 19| Signor padre. (di lontano)~PANT. Cossa gh'è?~ROS. Lo voglio. ( 1497 2, 20| Pantalone e Florindo~ ~PANT. Me vien i suori freddi.~ 1498 2, 20| sentite, signor Pantalone?~PANT. Quella xe una gazziòla, 1499 2, 20| può parlar più schietto?~PANT. Bisogna véder se la sa 1500 2, 20| non sono degno d'averla.~PANT. Sior Florindo, vu ve ingannè;