IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] briga 13 brigata 24 brigate 2 brigh 2271 brighe 1 brighela 2 brighelia 1 | Frequenza [« »] 2329 noi 2297 essere 2281 dei 2271 brigh 2260 mar. 2222 florindo 2221 v' | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze brigh |
(segue) La moglie saggia
Atto, Scena
2001 3, 1| OTT. Ha desinato colei?~BRIGH. Chi, lustrissimo?~OTT.
2002 3, 1| lustrissimo?~OTT. Rosaura.~BRIGH. Ah, la padrona? L’ha magnà
2003 3, 1| voglia). (da sé) Ora dov’è?~BRIGH. La sarà in te la so camera.~
2004 3, 1| camera.~OTT. Vi è suo padre?~BRIGH. Lustrissimo no.~OTT. Dimmi.
2005 3, 1| dopo pranzo una limonata?~BRIGH. Sì signor, ghe l’ha ordenada
2006 3, 1| hai ancora fatta per oggi?~BRIGH. Lustrissimo sì: l’ho fatta,
2007 3, 1| perché non gliela porti?~BRIGH. Me pareva ancora presto.~
2008 3, 1| Presto, portale la limonata.~BRIGH. La servo subito. (Che premura
2009 3, 1| caraffina ed un bicchiere)~BRIGH. Vado subito a portarghe
2010 3, 1| prendere la mia tabacchiera.~BRIGH. Dove, lustrissimo?~OTT.
2011 3, 1| camera dove ho dormito.~BRIGH. Ma... e la limonada?~OTT.
2012 3, 1| prendere la tabacchiera.~BRIGH. Presto fazzo a portarla
2013 3, 1| prendere la tabacchiera.~BRIGH. La servo subito. (Oh che
2014 3, 1| lascia scoperta la caraffina)~BRIGH. Eccola servita. (gli dà
2015 3, 2| SECONDA~ ~Brighella solo.~ ~BRIGH. Sempre in collera, sempre
2016 3, 3| voglio che tu ci vada più.~BRIGH. Ben, ben, no gh’anderò. (
2017 3, 3| n’andremo di questa casa.~BRIGH. Via, sì, ve digo. (ansante
2018 3, 3| questo ci vai volentieri.~BRIGH. Eh, gh’ho altro in testa... (
2019 3, 3| Dove con questa furia?~BRIGH. No vedè? Porto la limonada
2020 3, 3| presto. Non è l’ora solita.~BRIGH. Cossa voleu da mi?~COR.
2021 3, 3| Stassera anderemo a buon’ora?~BRIGH. Sì, a bonora... (vuol partire)~
2022 3, 3| vuol partire)~COR. Sentite.~BRIGH. Lasseme portar sta limonada.~
2023 3, 3| Date qui, la porterò io.~BRIGH. Siora no, vôi portarla
2024 3, 3| gliela voglio portar io.~BRIGH. O gabinetto, o altro, voio
2025 3, 3| andar mi.~COR. Asinaccio!~BRIGH. Stassera la discorreremo.~
2026 3, 3| COR. Sempre a suo modo.~BRIGH. (Adessadesso ghe fazzo
2027 3, 3| sé)~COR. Me la pagherai.~BRIGH. La carega. (minacciandola)~
2028 3, 3| minacciandola)~COR. Maledetto!~BRIGH. Se no ti gh’ha giudizio
I puntigli domestici
Atto, Scena
2029 1, 1| colla rocca, filando.~ ~BRIGH. Vardè cossa che i s'ha
2030 1, 1| la padrona vi domanda.~BRIGH. Se la me domanda, no vedì
2031 1, 1| a vedere che cosa vuole.~BRIGH. El padron el vol una scatola
2032 1, 1| aspetti: siete pure incivile!~BRIGH. Corallina, mi ve voio ben;
2033 1, 1| colui non verrà. (filando)~BRIGH. L'ha dito colui?~COR. È
2034 1, 1| casa vi vedo e non vi vedo.~BRIGH. Donca gh'averessi gusto
2035 1, 1| che ella non comandasse.~BRIGH. Basta: a mi no la me comanda.
2036 1, 1| verrete a servire. (fila)~BRIGH. Eh via! (rapando)~COR.
2037 1, 1| Oh, se ci verrete. (fila)~BRIGH. Signora no, non ci verrò.~
2038 1, 1| me, che di suo cognato.~BRIGH. E el me padron el fa più
2039 1, 1| me ha cangiato opinione.~BRIGH. Col me padron avesse volsudo,
2040 1, 1| dice voglio, ha da essere.~BRIGH. Sì ben; per ostinazion
2041 1, 1| odiosa di questo mondo?~BRIGH. Lo vorressi metter colla
2042 1, 1| partorito fra le saette.~BRIGH. Brava! Oh che bei concetti!
2043 1, 1| ignorante come siete voi.~BRIGH. Cossa voleu cara fia, tutti
2044 1, 1| poco. (fila con rabbia)~BRIGH. Gh'è de pezo2?~COR. Una
2045 1, 1| bagattella. Avete dell'asino.~BRIGH. Tutti avemo la nostra parte.
2046 1, 1| Sono una fanciulla dabbene.~BRIGH. Le fanciulle da ben no
2047 1, 1| COR. Lo dirò alla padrona.~BRIGH. E mi lo dirò al padron.~
2048 1, 1| COR. E vi farò mandar via.~BRIGH. Poderia esser che zoghessimo
2049 1, 1| vuol venire dalla padrona.~BRIGH. La vaga a far i fatti soi,
2050 1, 1| Nemici dei padroni. (fila)~BRIGH. Serve? Pettegolezzi de
2051 1, 1| buoni che a mangiare. (fila)~BRIGH. No le sa far altro che
2052 1, 1| bravi a burlare. (fila)~BRIGH. El so forte l'è far le
2053 1, 1| COR. Parla di me, signore?~BRIGH. E ella parlela de mi, padrona?~
2054 1, 1| come questo lino. (fila)~BRIGH. Se no me reffo, che sia
2055 1, 1| rapa)~COR. Villano! (fila)~BRIGH. Insolente! (rapa)~COR.
2056 1, 2| poi il conte Ottavio~ ~BRIGH. Pettegola maledetta! Tolè
2057 1, 2| di rapare questo tabacco?~BRIGH. Sior... se la savesse...
2058 1, 2| OTT. Che cosa è stato?~BRIGH. Son qua che gratto el tabacco,
2059 1, 2| venire nelle mie camere.~BRIGH. E mi, lustrissimo, oi da
2060 1, 2| comandare alla mia servitù?~BRIGH. Se ghe l'ho dito. I m'ha
2061 1, 2| OTT. Che cosa è stato?~BRIGH. Ghe dirò, signor, era qua
2062 1, 2| caricatura) Finisci di rapare.~BRIGH. La servo. (rapando) Certo,
2063 1, 2| ironia)~OTT. Che matrimonio?~BRIGH. Eh niente, lustrissimo!
2064 1, 2| OTT. Che cosa ha detto?~BRIGH. Eh, l'è una donna; non
2065 1, 2| dimmi, che cosa ha detto?~BRIGH. Ghe dirò. La pretende che
2066 1, 2| io ce l'ho. Averà finito.~BRIGH. La m'ha po onorà de titoli
2067 1, 2| Ecco mio nipote. Vattene.~BRIGH. Bastelo, lustrissimo, sto
2068 1, 2| lustrissimo, sto tabacco?~OTT. Sì.~BRIGH. Vorla che lo bagna?~OTT.
2069 1, 2| lo bagna?~OTT. Bagnalo.~BRIGH. Me raccomando, lustrissimo...~
2070 1, 2| lustrissimo...~OTT. Vattene.~BRIGH. (Oh, questo el gh'ha poche
2071 1, 4| avermi perso il rispetto.~BRIGH. Illustrissimo, el signor
2072 1, 4| che sembri spaventato?~BRIGH. So sior nevodo m'ha fatto
2073 1, 4| paura.~OTT. Che cosa dice?~BRIGH. El m'ha vardà con do occhi
2074 1, 4| farà, sarà peggio per lui.~BRIGH. Sarà pezo per mi, e no
2075 1, 4| venga il signor Pantalone.~BRIGH. La servo. Se el me rompe
2076 1, 4| brazzi...~OTT. Finiscila.~BRIGH. (Cospetto del diavolo,
2077 2, 1| appartamenti.~ ~Brighella solo.~ ~BRIGH. Oh! cossa me despiase aver
2078 2, 2| passar dinanzi). (da sé)~BRIGH. (Par che la gh'abbia suggizion). (
2079 2, 2| si rimescola il sangue).~BRIGH. (Se savesse come far).~
2080 2, 2| in camera della padrona).~BRIGH. (Tira fuori una scatola
2081 2, 2| potrei sperare d'averla).~BRIGH. (Sternuta)~COR. La testa.~
2082 2, 2| Sternuta)~COR. La testa.~BRIGH. Obbligatissimo alle so
2083 2, 2| Maledetto! A me insolente!)~BRIGH. (Tira fuori un fazzoletto
2084 2, 2| metterei sulle spalle).~BRIGH. (Sospira)~COR. (Sospira!
2085 2, 2| Sospira! È buon segno).~BRIGH. (Mostra di fare un atto
2086 2, 2| ha insegnato le creanze?~BRIGH. La compatissa.~COR. Colle
2087 2, 2| guardando il fazzoletto)~BRIGH. Non ho preteso d'offenderla.~
2088 2, 2| così questo fazzoletto?~BRIGH. Per la mia maledetta fortuna.~
2089 2, 2| vede che siete un pazzo.~BRIGH. L'aveva tolto per donarlo
2090 2, 2| gli metta i piedi sopra.~BRIGH. La se comoda pur.~COR. (
2091 2, 2| è tanto bello!) (da sé)~BRIGH. Za, a chi l'aveva da dar,
2092 2, 2| fazzoletto che costerà un ducato.~BRIGH. In quanto a questo po,
2093 2, 2| felippo.~COR. E lo butta via?~BRIGH. Cossa m'importa a mi? Che
2094 2, 2| qualche signora di merito.~BRIGH. L'aveva destinà per una
2095 2, 2| via, ma poi lo piglierete.~BRIGH. Ghe farò véder a trarlo
2096 2, 2| lo ferma con collera)~BRIGH. No son miga un puttelo.~
2097 2, 2| si trovano per le strade.~BRIGH. Mi per un pontiglio butterave
2098 2, 2| quel che gh'ho.~COR. Tutto?~BRIGH. M'intendo quel che se pol
2099 2, 2| Bisogna che siate pazzo.~BRIGH. Quando son in collera,
2100 2, 2| che è piena di polvere.~BRIGH. Eh! la sala è netta, no
2101 2, 2| questa parte è impolverato.~BRIGH. La va via subito.~COR.
2102 2, 2| si abbassa per prenderlo)~BRIGH. No la s'incomoda. (vuol
2103 2, 2| prendere il fazzoletto)~BRIGH. Farò mi. (si china a prendere
2104 2, 2| Guardate; è tutto polvere.~BRIGH. Se la lo sbatte, la va
2105 2, 2| lo vuol dare a Brighella)~BRIGH. Eh! via.~COR. Tenete il
2106 2, 2| Tenete il vostro fazzoletto.~BRIGH. Cossa vorla che ghe ne
2107 2, 2| Fatene quello che volete.~BRIGH. Lo butterò zoso dalla fenestra.~
2108 2, 2| avete destinato di dare.~BRIGH. Benissimo. (accennando
2109 2, 2| ella lo tenga)~COR. Via.~BRIGH. Eccolo. (come sopra)~COR.
2110 2, 2| come sopra)~COR. Come?~BRIGH. A lei.~COR. A me?~BRIGH.
2111 2, 2| BRIGH. A lei.~COR. A me?~BRIGH. Sì signora.~COR. E lo gettate
2112 2, 2| E lo gettate per terra?~BRIGH. Ma!~COR. Non lo voglio. (
2113 2, 2| lo ritiene per un lembo)~BRIGH. La prego.~COR. Vi vuole
2114 2, 2| avete detto. (lo mette via)~BRIGH. Se bastasse una lira de
2115 2, 2| faccia del vostro sangue?~BRIGH. Vôi mo dir che la xe padrona
2116 2, 2| Datemi una presa di tabacco.~BRIGH. La servo. (tira fuori la
2117 2, 2| tabacchiera non la buttate via?~BRIGH. Me despiaseria de maccarla.~
2118 2, 2| vostra collera è giudiziosa.~BRIGH. Ma se la se degna, senza
2119 2, 2| l'ho ritrovato in terra.~BRIGH. La veda, la fazza conto
2120 2, 2| cercando le spazzature.~BRIGH. Eh, una scatola d'arzento
2121 2, 2| resta fra lui e la scatola)~BRIGH. Eh! in atto de collera.~
2122 2, 2| è mai stato detto tanto.~BRIGH. Via, giustemola con una
2123 2, 2| distanza dalla sua parte)~BRIGH. Piuttosto mo che buttarla
2124 2, 2| la padrona. (lo ferma)~BRIGH. La torrò suso mi.~COR.
2125 2, 2| Andate via, che non vi veda.~BRIGH. La torreu suso vu?~COR.
2126 2, 2| no, presto, andate via.~BRIGH. (Ho da perder una scatola
2127 2, 2| ringraziarlo. (la prende)~BRIGH. Brava! (si fa vedere)~COR.
2128 2, 2| COR. Che cosa fate qui?~BRIGH. Niente. Ho gusto che la
2129 2, 2| mostra volergliela dare)~BRIGH. No la la vol?...~COR. Eccomi,
2130 2, 2| Sentite? La padrona...~BRIGH. Vado via.~COR. Presto,
2131 2, 2| via.~COR. Presto, presto.~BRIGH. Vado, vado. (È andà el
2132 2, 4| servirla questo galantuomo.~BRIGH. Se la comanda...~BEAT.
2133 2, 4| reggimento). (piano a Brighella)~BRIGH. Lustrissima, ghe domando
2134 2, 4| ha proibito di servirmi?~BRIGH. Lustrissima sì.~BEAT. Che
2135 2, 4| BEAT. Che cosa dice di me?~BRIGH. El dis cussì che l'è altiera,
2136 2, 4| cosa). (piano a Brighella)~BRIGH. Che l'è collerica...~BEAT.
2137 2, 4| che ella non ha giudizio?~BRIGH. È vero.~BEAT. Indegno!~
2138 2, 4| esempi?~BEAT. Così ha detto?~BRIGH. Me par de sì.~COR. Non
2139 2, 4| sì). (piano a Brighella)~BRIGH. El l'ha dito, siora sì.~
2140 2, 4| quei due vasi di garofani.~BRIGH. (Quei che el vento ha buttadi
2141 2, 4| portatelo nelle mie camere.~BRIGH. La servo.~BEAT. Corallina,
2142 2, 5| di stalla, poi Ottavio~ ~BRIGH. La m'ha fatto dir tre o
2143 2, 5| GARZ. Vi vorrà una scala.~BRIGH. Oibò, el se tira zo benissimo;
2144 2, 5| cosa fai di quel quadro?~BRIGH. (Oh diavolo!) (da sé) L'
2145 2, 5| contessa? (a Brighella)~BRIGH. Mi no so gnente.~OTT. Non
2146 2, 5| già tu d'accordo con lei?~BRIGH. Lustrissimo, no gh'è pericolo.
2147 2, 5| tu a levar questo quadro?~BRIGH. Sto zovene m'ha dito che
2148 2, 5| parte mia alla contessa.~BRIGH. Sior sì, porteghelo alla
2149 2, 5| Aiutami. (a Brighella)~BRIGH. Mi servo el me padron,
2150 2, 5| in sala? Sarà contenta.~BRIGH. Lustrissimo, bisogna che
2151 2, 5| una cossa.~OTT. Che cosa?~BRIGH. L'ha dito cussì la siora
2152 2, 5| zardin.~OTT. Per qual motivo?~BRIGH. Perché stamattina el vento
2153 2, 5| invigili con attenzione.~BRIGH. Vado subito. (Corallina
2154 2, 8| non fosse di me contenta.~BRIGH. Lustrissimo, è stà portà
2155 2, 8| OTT. Chi l'ha portata?~BRIGH. Corallina, la cameriera.~
2156 2, 8| caccerò giù dalla scala.~BRIGH. Poverazza, no la ghe n'
2157 2, 8| colpa.~OTT. Tu la difendi?~BRIGH. Ho scoverto tutto. Corallina
2158 2, 8| che io leggo il viglietto.~BRIGH. (Magari fusselo un viglietto
2159 2, 8| abbandonerò. Chi è di là?~BRIGH. (L'ha finio de lezer molto
2160 2, 8| ancora nelle mie camere?~BRIGH. Lustrissimo sì. No m'ala
2161 2, 8| trattegna?~OTT. Falla venir qui.~BRIGH. La me creda, lustrissimo,
2162 2, 8| Io non voglio gridare.~BRIGH. (Poverazza! no vorria che
2163 2, 13| della curia, e detti.~ ~BRIGH. La veda sto omo de Palazzo,
2164 2, 13| immediatamente servita. (parte)~BRIGH. (Costori i xe come el vento
2165 2, 14| Brighella, poi Arlecchino~ ~BRIGH. Vado osservando che le
2166 2, 14| bisognerave aver paura). (da sé)~BRIGH. O paesan, ve saludo.~ARL. (
2167 2, 14| Bisogna farse coraggio).~BRIGH. Coss'è? No se me responde?
2168 2, 14| Sior sì. Vôi qualcossa.~BRIGH. Da chi?~ARL. Da vu.~BRIGH.
2169 2, 14| BRIGH. Da chi?~ARL. Da vu.~BRIGH. Son qua, disè su cossa
2170 2, 14| sfido co la spada a la man.~BRIGH. Me sfidè co la spada a
2171 2, 14| quando che t'averò mazzà.~BRIGH. Caro amigo, allora sarà
2172 2, 14| che l'ha paura). (da sé)~BRIGH. E cussì? se pol saver?...~
2173 2, 14| per parte de Corallina.~BRIGH. Adesso capisso. Vu sè campion
2174 2, 14| destra ed il suo cuore.~BRIGH. La so man? el so cuor?
2175 2, 14| vien a combatter con mi.~BRIGH. No me degno de batterme
2176 2, 14| Perché ti gh'ha paura.~BRIGH. Mi paura?~ARL. Sì, ti è
2177 2, 14| L'ha dito anca Corallina.~BRIGH. Corallina ha dito che son
2178 2, 14| ha dito in presenza mia.~BRIGH. (Ah, donna senza amor,
2179 2, 14| paura, el trema). (da sé)~BRIGH. (Me vien voggia de chiappar
2180 2, 14| Viente a far ammazzar.~BRIGH. Caro ti, làsseme star.~
2181 2, 14| da morir per le mie man.~BRIGH. Paesan, va via.~ARL. No
2182 2, 14| via.~ARL. No gh'è remedio.~BRIGH. Va via, che sarà meggio
2183 2, 14| ARL. Ti gh'ha paura, ti.~BRIGH. Quel che ti vol; gh'ho
2184 2, 14| batter, e te voio mazzar.~BRIGH. E mi te digo...~ARL. No
2185 2, 14| galantomo, vien fora de qua.~BRIGH. Arlecchin, te torno a dir:
2186 2, 14| de mi, vien fora de qua.~BRIGH. Ti vol che vegna?~ARL.
2187 2, 14| vol che vegna?~ARL. Sì.~BRIGH. A batterme? con ti?~ARL.
2188 2, 14| Sì, se ti è galantomo.~BRIGH. Son galantomo. Aspetteme
2189 2, 14| Corallina sarà vendicada).~BRIGH. Son qua. Ti vol che me
2190 2, 14| ti?~ARL. Sior sì, con mi.~BRIGH. Con ti me batto cussì. (
2191 3, 1| che io gli voglio parlare?~BRIGH. Lustrissimo sì. Ghe l'ho
2192 3, 1| Perché non voleva venire?~BRIGH. Per causa de quelle citazion.
2193 3, 1| sarà accolto placidamente?~BRIGH. Me son inzegnà de farlo,
2194 3, 1| timor.~OTT. Quando verrà?~BRIGH. Stasera. El sarà qua a
2195 3, 1| Mia cognata è in casa?~BRIGH. Lustrissimo no, l'è andada
2196 3, 1| sciocca, femmina indemoniata!~BRIGH. Eh, lustrissimo, so mi
2197 3, 1| vien el mal!~OTT. Da dove?~BRIGH. Quella pettegola de Corallina
2198 3, 1| Averà quel che merita.~BRIGH. (T'imparerà a burlar i
2199 3, 1| DOTT. (Di dentro) O di casa.~BRIGH. El sior dottor.~OTT. Introducilo.~
2200 3, 1| dottor.~OTT. Introducilo.~BRIGH. La servo. (Buttar via una
2201 3, 4| QUARTA~ ~Brighella e detti.~ ~BRIGH. Lustrissimo.~OTT. Che cosa
2202 3, 4| Lustrissimo.~OTT. Che cosa c'è?~BRIGH. La signora contessina Rosaura
2203 3, 6| cosa vuol dire?) (piano)~BRIGH. (Vol dir, padrona, che
2204 3, 6| Corallina)~COR. (Come!)~BRIGH. (Arlecchin ghe dirà el
2205 3, 6| Vattene. (a Brighella)~BRIGH. (Anderò a dir el resto
2206 3, 10| PANT. Andè subito...~BRIGH. Signori, è venuda a casa
2207 3, 10| sior conte. (a Brighella)~BRIGH. (Volemo sentir delle belle
2208 3, 12| Brighella, poi Corallina~ ~BRIGH. Non ho possudo ancora sfogarme
2209 3, 12| la porta di una camera)~BRIGH. I averze una porta; vôi
2210 3, 12| sentito Brighella. Zi, zi.~BRIGH. L'è Corallina... Ma sento
2211 3, 13| véder se trovass Corallina.~BRIGH. Questo l'è Arlecchin. El
2212 3, 13| caro, voglio sincerarvi.~BRIGH. (Maledetta!) (da sé)~ARL.
2213 3, 13| La vendetta l'è fatta.~BRIGH. (Adessadesso i coppo tutti
2214 3, 13| di questa casa?~ARL. Mi?~BRIGH. (Zitto). (si pone in maggiore
2215 3, 13| Brighella avesse questo cuore.~BRIGH. (Olà!)~ARL. Cossa t'alo
2216 3, 13| Brighella.~ARL. Caro Brighella!~BRIGH. (Ho inteso, gh'è dell'equivoco). (
2217 3, 13| ben, perché parlistu...~BRIGH. (Si accosta, trova Arlecchino,
2218 3, 13| COR. Che cosa è stato?~BRIGH. Gnente; un can che m'ha
2219 3, 14| Brighella e Corallina~ ~BRIGH. Seguitè mo el vostro descorso.~
2220 3, 14| farmi scacciar di casa?~BRIGH. E vu sè quella che ha messo
2221 3, 14| entrato un gocciolo di acqua.~BRIGH. Perché averè bevudo del
2222 3, 14| potuto né mangiare, né bere.~BRIGH. Se me volessi ben, no me
2223 3, 14| scacciata di questa casa.~BRIGH. Certo che quel che v'ha
2224 3, 14| bene? Povero disgraziato!~BRIGH. Basta... Vederemo... Vien
2225 3, 15| Pantalone. (a Brighella)~BRIGH. Quel vecchio sempre el
2226 3, 15| porta)~COR. È andato via.~BRIGH. El sarà andà a far qualche
2227 3, 15| COR. Già non farà niente.~BRIGH. Val più una delle nostre
2228 3, 15| i padroni a nostro modo.~BRIGH. Sti nostri padroni i fa
2229 3, 15| parte per l'istessa porta)~BRIGH. Ma in sostanza, Corallina,
2230 3, 15| fate torto a domandarmelo.~BRIGH. Per Arlecchin aveu nissuna
2231 3, 15| perdere con quello scimunito?~BRIGH. Se me podesse fidar...~
2232 3, 15| posso dare una sicurezza.~BRIGH. Come?~COR. Col farmi vostra
2233 3, 15| Col farmi vostra consorte.~BRIGH. E dopo che sarì mia consorte,
2234 3, 15| si farebbero matrimoni.~BRIGH. Orsù, sposemose, e andemo
2235 3, 16| gusto. (piano a Beatrice)~BRIGH. Mi credo per altro, Corallina,
2236 3, 16| meglio che ce ne andiamo.~BRIGH. Vardè! da quella nostra
2237 3, 16| appartamento del conte Ottavio)~BRIGH. E mi ho fatto l'istesso
2238 3, 16| conte che vi licenziasse.~BRIGH. Tanto è vero, che el gh'
2239 3, 17| avessero da diventar nemici?~BRIGH. Mi ho raccontà al padron
2240 3, 17| quello che ho detto io.~BRIGH. Gnanca el me padron nol
2241 3, 17| invenzione dei vasi dei garofani?~BRIGH. Vardè, andarghe a dir che
2242 3, 17| portare il quadro in camera.~BRIGH. E mi ho suggerì al padron
2243 3, 17| quello che vogliamo noi.~BRIGH. Ma no bisogna tirar avanti.
2244 3, 17| fare e l'ho fatto disfare.~BRIGH. E adesso mo cossa sarà?~
2245 3, 17| voglia, non me ne importa.~BRIGH. Volì pur tanto ben alla
2246 3, 17| nostri padroni per interesse.~BRIGH. E sì in sta casa gh'è poco
2247 3, 17| È vero. Tutte spilorcie.~BRIGH. Zente rabbiosa.~COR. Fastidiosissima.~ ~ ~ ~
2248 3, 18| e aspetteve la bona man.~BRIGH. Sia maledetto quando ho
La putta onorata
Atto, Scena
2249 1, 2| SECONDA~ ~Brighella e detti.~ ~BRIGH. Lustrissima, l’è qua el
2250 1, 2| OTT. Gnora no. (scrive)~BRIGH. Vuol venire con me?~OTT.
2251 1, 3| hai tu veduto Bettina?~BRIGH. Lustrissimo sì, l’ho vista.
2252 1, 3| faremo gnente~OTT. Perché?~BRIGH. Perché l’è una puta troppo
2253 1, 3| è figlia? L’hai saputo?~BRIGH. So padre el giera un patron
2254 1, 3| ora chi l’ha in custodia?~BRIGH. Una so sorela maridada,
2255 1, 3| introdursi per via di costoro?~BRIGH. La lassa far a mi; parlerò
2256 1, 3| sotto la mia protezione.~BRIGH. La protege un certo vecchio
2257 1, 3| il luogo ad un marchese.~BRIGH. Ma lu lo fa a fin de ben,
2258 1, 3| oggi anderemo a ritrovarla.~BRIGH. La sappia, lustrissimo,
2259 1, 3| OTT. Che è innamorata?~BRIGH. La l’ha indivinada.~OTT.
2260 1, 3| modestina! Andiamo, andiamo.~BRIGH. E sala chi è el so moroso?~
2261 1, 3| OTT. Qualche rompicollo.~BRIGH. Pasqualin, fio de Menego
2262 1, 3| ed egli le corrisponde?~BRIGH. L’è morto per ela.~OTT.
2263 1, 3| Cainello e fa che venga da me.~BRIGH. La servo subito. (Matrimoni
2264 2, 19| marchese Ottavio e Brighella~ ~BRIGH. Caro signor padron, no
2265 2, 19| della forza. La rapirò.~BRIGH. Questa xe la più facile
2266 2, 19| temerario di Pantalone.~BRIGH. Oh bravo, gh’ho gusto da
2267 2, 19| contento della sua compagnia.~BRIGH. Xelo quelo che ha parlà
2268 2, 19| cui ho date le due doppie.~BRIGH. La lassa far a mi, che
2269 2, 19| verrò per altra parte.~BRIGH. La dise ben. Ghe la faremo
2270 3, 30| Menico, andate anche voi.~BRIGH. (Parte)~MEN. Mi? A cossa
2271 3, 30| OTT. Bene, io mi rimetto.~BRIGH. (Viene con altri servi