IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] mii 94 mìi 3 mil 1 mil. 533 mila 64 milan 17 milanese 19 | Frequenza [« »] 536 fede 536 sappia 534 anno 533 mil. 533 vuoi 531 aspetto 531 diga | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze mil. |
Il filosofo inglese
Atto, Scena
1 1, 2 | parte del libraio.~ ~ ~~~MIL.~~~~Non mi adulate, amico,
2 1, 2 | di virtù e natali.~~~~~~MIL.~~~~Vi confidai la brama
3 1, 2 | parlerò ad un signore.~~~~~~MIL.~~~~Quella che il seno mio
4 1, 2 | Signor, non è per voi.~~~~~~MIL.~~~~Se ugual non è di sangue?~~~~~~
5 1, 2 | non è nata almeno.~~~~~~MIL.~~~~Saggia non è? discreta?~~~~~~
6 1, 2 | virtude ha il seno.~~~~~~MIL.~~~~Di ricchezza non curo.~~~~~~
7 1, 2 | che deggia prevaler.~~~~~~MIL.~~~~Non vi par vaga?~~~~~~
8 1, 2 | JAC.~~~~È bella.~~~~~~MIL.~~~~Dunque se per lei sola
9 1, 2 | genio ed il costume.~~~~~~MIL.~~~~Spiegatevi.~~~~~~JAC.~~~~
10 1, 2 | conosce un amante.~~~~~~MIL.~~~~Non vi capisco ancora.~~~~~~
11 1, 2 | che vi arde in seno?~~~~~~MIL.~~~~Saran due mesi.~~~~~~
12 1, 2 | JAC.~~~~È poco.~~~~~~MIL.~~~~E pur...~~~~~~JAC.~~~~
13 1, 2 | Dipinse al vostro cuore?~~~~~~MIL.~~~~Il comun grido.~~~~~~
14 1, 2 | Ragionaste con lei?~~~~~~MIL.~~~~Sì, favellar l'intesi.~~
15 1, 2 | impulso e d'attrazione.~~~~~~MIL.~~~~Vi ho inteso.~~~~~~JAC.~~~~
16 1, 2 | Io non vorrei...~~~~~~MIL.~~~~Basta così. Son pago.~~
17 1, 2 | Siete convinto?~~~~~~MIL.~~~~Il sono: ogni consiglio
18 1, 3 | seduto sopra una panca.~ ~ ~~~MIL.~~~~Madama di Brindè discaccerò
19 1, 4 | badare al suo mestiere!)~~~~~~MIL.~~~~Emanuel Bluk, che fate?~~~~~~
20 1, 4 | non ti avevo veduto.~~~~~~MIL.~~~~(Un'altra specie è questa
21 1, 4 | nella sua bottega.)~~~~~~MIL.~~~~Il caffè non per sete,
22 1, 4 | fan che i viziosi.~~~~~~MIL.~~~~A me pure è diretto lo
23 1, 4 | non escludo alcuno.~~~~~~MIL.~~~~La verità, nol nego,
24 1, 4 | ambizion delle genti.~~~~~~MIL.~~~~Ma tutti quei che sono
25 1, 4 | pensi alla tua foggia.~~~~~~MIL.~~~~Amico, io l'ho trovato.~~~~~~
26 1, 4 | EMA.~~~~Chi è costui?~~~~~~MIL.~~~~Un uom saggio, che i
27 1, 4 | in casa il galante.~~~~~~MIL.~~~~Come! Jacobbe aspira
28 1, 4 | aspira, il possiede.~~~~~~MIL.~~~~(Ah, mi pone in sospetto). (
29 1, 4 | virtù figura e crede.~~~~~~MIL.~~~~Qual fondamento avete
30 1, 4 | so. Questo ti basti.~~~~~~MIL.~~~~Ponn'essere sospetti.~~~~~~
31 1, 5 | QUINTA~ ~Milord Wambert~ ~ ~~~MIL.~~~~Jacob fosse mendace?
32 2, 1 | strada s'incontrano~ ~ ~~~MIL.~~~~Jacob, donde si viene?~~~~~~
33 2, 1 | Dalla Brindè, signore.~~~~~~MIL.~~~~A far l'innamorato, o
34 2, 1 | il precettor son io.~~~~~~MIL.~~~~Madama di Brindè sol
35 2, 1 | JAC.~~~~Vel dissi.~~~~~~MIL.~~~~Sarà dunque per voi.~~~~~~
36 2, 1 | JAC.~~~~Perdonate...~~~~~~MIL.~~~~Scoperto finalmente ho
37 2, 1 | questa è la mia difesa.~~~~~~MIL.~~~~Bella morale in bocca
38 2, 1 | che son reo, signore?~~~~~~MIL.~~~~D'amor colla Brindè.~~~~~~
39 2, 1 | colpa l'amar non è.~~~~~~MIL.~~~~Colpa è l'amarla allora
40 2, 1 | dissi, e non mi pento.~~~~~~MIL.~~~~Farò ben io pentirvi
41 2, 1 | per questa strada.~~~~~~MIL.~~~~L'amor, lo sdegno mio
42 2, 1 | per voi arrossisco.~~~~~~MIL.~~~~Jacob, qui non è d'uopo
43 2, 2 | Milord Wambert solo.~ ~ ~~~MIL.~~~~Né son per i tuoi pari,
44 2, 3 | n'è Jacob l'autore.~~~~~~MIL.~~~~Merita una vendetta l'
45 2, 3 | buon giorno a te.~~~~~~MIL.~~~~Buon giorno, Emanuel
46 2, 3 | buon giorno anch'io.~~~~~~MIL.~~~~Oh, signor calzolaro,
47 2, 3 | ti abbiamo salutato.~~~~~~MIL.~~~~Qual novità vi porta
48 2, 3 | milord, il sarto...~~~~~~MIL.~~~~Ed il somaro.~~~~~~PAN.~~~~
49 2, 3 | di pari condizione.~~~~~~MIL.~~~~La coda, gli orecchioni,
50 2, 3 | filosofo impostore.~~~~~~MIL.~~~~Dunque colui...~~~~~~
51 2, 3 | saran tutte francesi.~~~~~~MIL.~~~~Amici, se le mode, se
52 2, 3 | minore la fatica.~~~~~~MIL.~~~~Dunque...~~~~~~EMA.~~~~
53 2, 3 | amicizia in Corte?~~~~~~MIL.~~~~A me, quando vi giungo,
54 2, 3 | Ti saluto. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~Addio.~~~ ~ ~ ~
55 2, 5 | Milord Wambert solo.~ ~ ~~~MIL.~~~~Che altri impazzir tu
56 2, 6 | suddetto; poi Gioacchino.~ ~ ~~~MIL.~~~~Oh, madama. (incontrandosi
57 2, 6 | servitore. (a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Monsieur Lorin. (salutandolo.)~~~~~~
58 2, 6 | nazional francese.~~~~~~MIL.~~~~E voi che l'allegria
59 2, 6 | talor prendermi gioco.~~~~~~MIL.~~~~I vostri adoratori con
60 2, 6 | ha più di un anno.~~~~~~MIL.~~~~Un uom che va ramingo,
61 2, 6 | là le scarpe ancora.~~~~~~MIL.~~~~(Dunque del foglio ardito
62 2, 6 | l'acqua da lavarmi.~~~~~~MIL.~~~~Monsieur, del foglio
63 2, 6 | ragion vi conduce?~~~~~~MIL.~~~~La stima ed il rispetto.~~~~~~
64 2, 6 | andar pel suo cammino.~~~~~~MIL.~~~~Madama, tante grazie
65 2, 6 | con monsieur Lorino.)~~~~~~MIL.~~~~(Costei da me vorrebbe
66 2, 6 | Venite qui, sedete.~~~~~~MIL.~~~~Obbedisco. (siede, restando
67 2, 6 | caffè, e lo bevono.)~~~~~~MIL.~~~~Questo è un onor, madama.~~~~~~
68 2, 6 | cuore vi martella?~~~~~~MIL.~~~~Apprezzo il di lei merto,
69 2, 6 | M.SA.~~~~L'amate?~~~~~~MIL.~~~~Sì, il confesso.~~~~~~
70 2, 6 | Brindè vi viene a noia.~~~~~~MIL.~~~~Perché?~~~~~~M.SA.~~~~
71 2, 6 | servir di lettorino.~~~~~~MIL.~~~~Donna nel buon costume
72 2, 6 | Milord, ridete un poco.~~~~~~MIL.~~~~Ridiam, come vi piace.~~~ ~ ~ ~
73 2, 7 | Ei non s'inquieta.~~~~~~MIL.~~~~Saixon è buono inglese.~~~~~~
74 2, 7 | moda anche francese.~~~~~~MIL.~~~~È ver, ma con diversi
75 2, 8 | vedovella. (A Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Andrò, se il permettete... (
76 2, 8 | Bella creanza!~~~~~~MIL.~~~~Io torno.~~~~~~M.SA.~~~~
77 2, 8 | No, vi dico, sedete.~~~~~~MIL.~~~~(Soffro per poco ancora). (
78 2, 8 | dirimpetto al caffè.)~~~~~~MIL.~~~~(Si alza, e riverisce
79 2, 9 | parete stralunato.~~~~~~MIL.~~~~Nulla, madama.~~~~~~M.
80 2, 9 | Udiste? (a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~(Sono stanco). Madama,
81 2, 9 | SA.~~~~Dove, Milord?~~~~~~MIL.~~~~Passeggio.~~~~~~LOR.~~~~
82 2, 9 | A madama Saixon.)~~~~~~MIL.~~~~(Passeggia, si accosta
83 2, 9 | quel di dimensione.~~~~~~MIL.~~~~(Si volta osservando
84 2, 9 | buon pro vi faccia.~~~~~~MIL.~~~~(Oh lingua maledetta!) (
85 2, 9 | mistero. (a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Jacob lo spiegherà.~~~~~~
86 2, 9 | da me non preveduto.~~~~~~MIL.~~~~È ver, del vostro merto
87 2, 9 | bravo, l'ha detto.~~~~~~MIL.~~~~Madama, a voi non parlo. (
88 2, 9 | Oh bella! (ridendo.)~~~~~~MIL.~~~~Non ridete. (alla Saixon
89 2, 10 | appetito. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~Madama, stranamente con
90 3, 11 | amarle, ma star zitto.~~~~~~MIL.~~~~Vedeste voi Jacobbe?~~~~~~
91 3, 11 | viglietto. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~La tresca scellerata
92 3, 12 | verso la porta.)~~~~~~MIL.~~~~Con chi l'avete, amico?~~~~~~
93 3, 13 | TREDICESIMA~ ~Milord Wambert~ ~ ~~~MIL.~~~~Più dell'amor mi punge
94 3, 14 | si faccia). (da sé.)~~~~~~MIL.~~~~(Viene il ribaldo. Ah,
95 3, 14 | JAC.~~~~Signor.~~~~~~MIL.~~~~Meco ragioni?~~~~~~JAC.~~~~
96 3, 14 | farlo mi è permesso.~~~~~~MIL.~~~~Parla. Da me che vuoi?~~~~~~
97 3, 14 | chi gli parla umile?~~~~~~MIL.~~~~Spicciatevi, parlate.
98 3, 14 | se 'l permettete.~~~~~~MIL.~~~~Nuove proteste i' sdegno
99 3, 14 | al vostro piede...~~~~~~MIL.~~~~Fermatevi.~~~~~~JAC.~~~~
100 3, 14 | cuor di un protettore.~~~~~~MIL.~~~~Jacob, mi conoscete.
101 3, 14 | JAC.~~~~Signor...~~~~~~MIL.~~~~Voi con madama sapete
102 3, 14 | veduto andar da lei.~~~~~~MIL.~~~~È ver, ma si coltiva
103 3, 15 | propria casa, e detti.~ ~ ~~~MIL.~~~~(Parla in tal guisa e
104 3, 15 | lui non appartiene.~~~~~~MIL.~~~~(fa una riverenza a Madama,
105 4, 8 | ed ho buona memoria.~~~~~~MIL.~~~~(Venendo dalla bottega
106 4, 8 | aspetto per parlarti.~~~~~~MIL.~~~~Perché non avanzarvi?~~~~~~
107 4, 8 | resterai contento.~~~~~~MIL.~~~~Che è questo?~~~~~~PAN.~~~~
108 4, 9 | Milord Wambert solo.~ ~ ~~~MIL.~~~~Satire a me? Jacobbe
109 4, 10 | GIO.~~~~Signor.~~~~~~MIL.~~~~Da bere. Porta dell'acqua;
110 4, 11 | gioco a picchetto.)~~~~~~MIL.~~~~L'acqua non viene mai?~~~~~~
111 4, 11 | d'acqua a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~(Beve l'acqua.)~~~~~~
112 4, 11 | Che bravo giocatore!~~~~~~MIL.~~~~(Terminato di bevere,
113 4, 11 | agitato. (alla Saixon.)~~~~~~MIL.~~~~(Lo sfogherò il mio sdegno). (
114 4, 11 | lui convien negarlo.~~~~~~MIL.~~~~(Lorino con madama gioca
115 4, 11 | Saixon, giocando.)~~~~~~MIL.~~~~Madama, la Brindè è in
116 4, 11 | SA.~~~~Non signore.~~~~~~MIL.~~~~Poss'io saper dov'è?~~~~~~
117 4, 11 | Lorino, giocando.)~~~~~~MIL.~~~~(Con Jacobbe madama?
118 4, 11 | carità) (alla Saixon.)~~~~~~MIL.~~~~Noti a voi son que' versi,~~
119 4, 11 | fermo. (a Lorino.)~~~~~~MIL.~~~~Ditelo. (alla Saixon.)~~~~~~
120 4, 11 | qual disastro!...)~~~~~~MIL.~~~~Ditelo a me, madama. (
121 4, 11 | Respiro). (da sé.)~~~~~~MIL.~~~~(Ah, non vi è dubbio.
122 4, 18 | Wambert e il suddetto.~ ~ ~~~MIL.~~~~Indegno. (scoprendolo
123 4, 18 | signore? (si alza.)~~~~~~MIL.~~~~A te, lingua mendace.~~~~~~
124 4, 18 | Voi mi scandalizzate.~~~~~~MIL.~~~~Perfido.~~~~~~JAC.~~~~
125 4, 18 | JAC.~~~~Ancora?~~~~~~MIL.~~~~Audace!~~Parti di Londra
126 4, 18 | imballano in dogana.~~~~~~MIL.~~~~Anima vil, tu scherzi?~~~~~~
127 4, 18 | voi pur scherziate.~~~~~~MIL.~~~~Non provocarmi, indegno.~~~~~~
128 4, 18 | Perché vi riscaldate?~~~~~~MIL.~~~~Quel sorriso mendace
129 4, 18 | amo e vi rispetto.~~~~~~MIL.~~~~Sei traditor.~~~~~~JAC.~~~~
130 4, 18 | ver; lo protesto...~~~~~~MIL.~~~~Perfido una mentita? (
131 4, 18 | bottega del libraio.)~~~~~~MIL.~~~~(Osserva un poco Jacobbe,
132 5, 10 | caffè, e la suddetta.~ ~ ~~~MIL.~~~~Quanti pensieri in mente!
133 5, 10 | Signore. (a Milord.)~~~~~~MIL.~~~~Madama. (inchinandosi.)~~~~~~
134 5, 10 | se lice, ragionarvi.~~~~~~MIL.~~~~Eccomi a' cenni vostri. (
135 5, 10 | stessa in su la strada.~~~~~~MIL.~~~~Capisco. La Brindè non
136 5, 11 | ver, son pronta...~~~~~~MIL.~~~~Madama, permettete. (
137 5, 11 | con una riverenza.)~~~~~~MIL.~~~~Fo il mio dover. Sedete. (
138 5, 11 | Io vi dicea...~~~~~~MIL.~~~~Che pronta siete a gradir
139 5, 11 | dirovvi, se aspetterete.~~~~~~MIL.~~~~Aspetto.~~~~~~M.BR.~~~~
140 5, 11 | abbia ferito il petto.~~~~~~MIL.~~~~Concludasi, madama.~~~~~~
141 5, 11 | Se aspetterete...~~~~~~MIL.~~~~Aspetto.~~~~~~M.BR.~~~~
142 5, 11 | provoca il dispetto...~~~~~~MIL.~~~~Dunque mi odiate. (altiero.)~~~~~~
143 5, 11 | chi vuol saperlo.~~~~~~MIL.~~~~Aspetto.~~~~~~M.BR.~~~~
144 5, 11 | tal mi pretendete.~~~~~~MIL.~~~~Madama...~~~ ~ ~ ~
145 5, 12 | cena. (entra in casa.)~~~~~~MIL.~~~~Ehi. (alla bottega del
146 5, 12 | BIR.~~~~Signor.~~~~~~MIL.~~~~Di' a Jacobbe che venga
147 5, 12 | dice ora l'affetto?~~~~~~MIL.~~~~Nol so.~~~~~~M.BR.~~~~
148 5, 12 | Saper vorrei...~~~~~~MIL.~~~~Se aspetterete...~~~~~~
149 5, 12 | M.BR.~~~~Aspetto.~~~~~~MIL.~~~~(va a sedere sopra una
150 5, 14 | glielo dirò. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~(Madama ha una gran fretta). (
151 5, 15 | mia, volete favorire?~~~~~~MIL.~~~~(Si cava il cappello
152 5, 17 | Signor, sono da voi.~~~~~~MIL.~~~~Brevissime parole.~~Di
153 5, 17 | io bevo e vi saluto.~~~~~~MIL.~~~~(Si cava il cappello.)~~~~~~
154 5, 17 | tai versi non feci.~~~~~~MIL.~~~~Giuratelo.~~~~~~JAC.~~~~
155 5, 17 | autor monsieur Lorino.~~~~~~MIL.~~~~Lorino autor di questi? (
156 5, 17 | fatti non è un'ora.~~~~~~MIL.~~~~Dunque l'autor Lorino
157 5, 17 | critico insolente?~~~~~~MIL.~~~~Attendete. Gioacchino. (
158 5, 17 | GIO.~~~~Che comanda?~~~~~~MIL.~~~~Panich si è qui veduto?~~~~~~
159 5, 17 | questa sera venuto.~~~~~~MIL.~~~~Venga qui.~~~~~~GIO.~~~~
160 5, 17 | vecchio Emanuelle.~~~~~~MIL.~~~~Vengano tutti due. (Gioacchino
161 5, 17 | che fosse Emanuelle.~~~~~~MIL.~~~~Si sentirà.~~~~~~M.BR.~~~~
162 5, 18 | che favellarci brama.~~~~~~MIL.~~~~Sì, vi verrò io stesso.
163 5, 18 | a maestro Panich.)~~~~~~MIL.~~~~Rispondimi a dovere.~~~~~~
164 5, 18 | barba senza parlare.)~~~~~~MIL.~~~~Torbida gente indegna...
165 5, 18 | Colui si ha da punir.~~~~~~MIL.~~~~Gioacchino. (chiama.)~~~~~~
166 5, 18 | GIO.~~~~Signore.~~~~~~MIL.~~~~Hai tu veduto monsieur
167 5, 18 | SAI.~~~~Curiosità.~~~~~~MIL.~~~~Partì dunque il Francese? (
168 5, 18 | delle spese. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~(Legge.) Parto, perché
169 5, 18 | copre fino agli occhi.)~~~~~~MIL.~~~~E tu, che di tua bocca
170 5, 18 | cuopre col mantello.)~~~~~~MIL.~~~~Copritevi la faccia col
171 5, 19 | SAI.~~~~Son bricconi.~~~~~~MIL.~~~~Io li farò esiliare.~~~~~~
172 5, 19 | a milord Wambert.)~~~~~~MIL.~~~~Per or non vi rispondo.~~
173 5, 19 | animi e il consoli.~~~~~~MIL.~~~~La sua risposta è questa. (
Pamela maritata
Atto, Scena
174 1, 8| aveva intenzione di dirgli.~MIL. Milord, posso venire?~BONF.
175 1, 8| posso venire?~BONF. Venite.~MIL. Oggi avete volontà di parlare?~
176 1, 8| bisogno di parlar con voi.~MIL. Mi parete turbato.~BONF.
177 1, 8| Ho ragione di esserlo.~MIL. Vi compatisco. Pamela, dacché
178 1, 8| avete voi d'insultarla?~MIL. Il cavaliere m'informò d'
179 1, 8| Il cavaliere è un pazzo.~MIL. Mio nipote merita più rispetto.~
180 1, 8| merita più convenienza.~MIL. Se non la terrete in dovere,
181 1, 8| riprensibile la sua condotta.~MIL. Le donne saggie non danno
182 1, 8| si può di lei concepire?~MIL. Ha troppa confidenza con
183 1, 8| Milord Artur è mio amico.~MIL. Eh, in questa sorta di cose
184 1, 8| Conosco il di lui carattere.~MIL. Non vi potreste ingannare?~
185 1, 8| far perdere la mia pace.~MIL. Son gelosa dell'onor vostro.~
186 1, 8| dubitare dell'onor mio?~MIL. Il cavaliere mi disse...~
187 1, 8| do fede alle sue parole.~MIL. Vi dirò un pensiere, che
188 1, 8| venuto.~BONF. Sì, ditelo.~MIL. Vi ricordate voi con quanto
189 1, 8| erano fondate sulla ragione?~MIL. Caro fratello, le ragioni
190 1, 8| la vostra immaginazione.~MIL. Credetemi, che poche volte
191 1, 8| questa volta v'ingannerete.~MIL. Lo desidero, ma non lo credo.~
192 1, 8| fra milord Artur e Pamela?~MIL. Potrebbe darsi.~BONF. Potrebbe
193 1, 8| darsi.~BONF. Potrebbe darsi?~MIL. Io non ci vedo difficoltà.~
194 1, 8| si nutriscono di virtù.~MIL. Quanto mi fate ridere! di
195 1, 8| Vorrei star solo per ora.~MIL. Anderò a trattenermi col
196 1, 8| in casa mia non ci torni.~MIL. Volete che accada peggio
197 1, 8| confusione mi trovo!) (da sé)~MIL. Milord, vi lascio solo,
198 1, 8| BONF. Sì, ci rivedremo.~MIL. (Pamela non cessa di screditar
199 2, 9| oppressa dal mio dolore.~MIL. Gran cose ho di voi sentite,
200 2, 9| cognata mia dilettissima...~MIL. Sospendete di darmi un titolo,
201 2, 9| sarei ancora nell'avvenire.~MIL. Vi ascolto per ammirare
202 2, 9| rea mi crede, mentisce.~MIL. A me una mentita?~PAM. Perdonatemi,
203 2, 10| salutando miledi Daure)~MIL. Che cosa c'è?~ISAC. Il padrone,
204 2, 10| pistola.~PAM. Il mio sposo?~MIL. Mio nipote?~ISAC. Miledi.
205 2, 11| soccorrete il mio sposo.~MIL. Vo' cercar d'impedire, se
206 2, 11| mio sposo?~LONG. È salvo.~MIL. Mio nipote?~LONG. È sanissimo.~
207 2, 11| LONG. L'ha passata bene.~MIL. Come andò la faccenda?~LONG.
208 2, 11| cielo. Niuno è pericolato.~MIL. Dove andò mio fratello?~
209 2, 11| Nell'appartamento terreno.~MIL. Anderò a ritrovarlo. (in
210 2, 11| me. (volendola seguitare)~MIL. Fermatevi; a voi non è lecito
211 2, 11| potrò vedere il mio sposo?~MIL. No; vi ha ripudiata nel
212 3, 2| questa procurerò rimediare.~MIL. Milord, mi consolo di cuore
213 3, 2| qual pericolo favellate?~MIL. Parlo di quello della pistola.~
214 3, 2| capisco quello che vi diciate.~MIL. Non occorre negarlo. So
215 3, 2| Voi non dovete saperlo.~MIL. Ma se lo so.~BONF. Se lo
216 3, 2| persuadervi di non saperlo.~MIL. Sarà difficile.~BONF. Dov'
217 3, 2| cavaliere vostro nipote?~MIL. Credo sia ancora in giardino.
218 3, 2| che pistola? (alterato)~MIL. Ah, non l'ho da sapere.~
219 3, 2| persuadervi di non saperlo.~MIL. Ma perché mai?~BONF. Parliamo
220 3, 2| BONF. Parliamo d'altro...~MIL. Sì, parliamo d'altro. Qual
221 3, 2| un poco meno di libertà.~MIL. Come? ad onta delle sue
222 3, 2| conviene di maltrattarla.~MIL. Il sangue m'interessa per
223 3, 2| fosse contaminato dall'odio.~MIL. Non è forse vera l'intelligenza
224 3, 2| darsi che non fosse vera.~MIL. Perché dunque sfidarlo colla
225 3, 2| di pistola? (con isdegno)~MIL. (Se non fosse mio fratello,
226 3, 3| signore. (in atto di partire)~MIL. Dimmi, hai veduto il cavalier
227 3, 3| con un ministro di Corte.~MIL. Che vuole da lui questo
228 3, 4| Daure e milord Bonfil~ ~MIL. Sentiste? Un ministro di
229 3, 4| volete inferire per questo?~MIL. E che sì che indovino, perché
230 3, 4| credete voi sia venuto?~MIL. Per il fatto della pistola.~
231 3, 4| delle bestialità. (alterato)~MIL. Abbiate pazienza. Io non
232 3, 5| rintracciarlo. (in atto di partire)~MIL. Mirate il cavaliere, che
233 3, 6| indegni. (in atto di partire)~MIL. Dove andate, milord?~BONF.
234 3, 6| BONF. Alla regia Corte.~MIL. Non vi consiglio di andarvi.~
235 3, 6| di andarvi.~BONF. Perché?~MIL. Perché, se si sapesse il
236 3, 7| e il cavaliere Ernold~ ~MIL. Lo sentite l'uomo bestiale?~
237 3, 7| cosa dite voi di pistola?~MIL. Credete ch'io non lo sappia
238 3, 7| infinitamente che lo sappiate.~MIL. Che male è ch'io lo sappia?~
239 3, 7| prudente, ma siete donna.~MIL. E che vorreste dire perciò?~
240 3, 7| Che non potrete tacere.~MIL. Questo è un torto, che voi
241 3, 8| una maladetta). (da sé)~MIL. Pamela afflitta, Pamela
242 3, 8| Superba potete dire a Pamela?~MIL. Se tal non fosse, verrebbe
243 3, 8| accoglierete con carità?~MIL. Io non ho un cuor barbaro,
244 3, 9| questa povera sventurata?~MIL. Si può far molto, quand'
245 3, 9| riconciliare con suo marito?~MIL. Sarebbe un perpetuar fra
246 3, 10| Eccola. Poverina!) (a miledi)~MIL. (Pare che si vergogni a
247 3, 10| ancora più bella). (da sé)~MIL. Pamela, quando si vuol ottenere
248 3, 10| lui perpetuamente legata.~MIL. La vostra ostinazione moltiplica
249 3, 10| oltraggia la mia onestà.~MIL. Siete venuta a contendere,
250 3, 10| se rea volete suppormi.~MIL. Pensate meglio a voi stessa,
251 3, 10| la purità del mio cuore.~MIL. Il vostro cuore occulta
252 3, 10| faranno forse arrossire.~MIL. Orsù, non ho più animo per
253 3, 10| abbiamo da far per lei.~MIL. Ella non merita che di essere
254 3, 16| macchiato il cuore d'infedeltà.~MIL. Eccomi; che mi comandate?~
255 3, 16| prove della mia amicizia.~MIL. L'amicizia di milord Artur
256 3, 16| lettera, e legge piano)~MIL. (Mi pare che quel ministro
257 3, 16| nome del reale ministro.~MIL. (Pigliamoci questa seccatura).~
258 3, 16| taccuino, e vi scrive sopra)~MIL. (Pagherei cento doppie a
259 3, 16| miledi ed il cavaliere)~MIL. Ho ira contro di mio nipote,
260 3, 16| frequentar la mia casa.~MIL. Ha ragion mio fratello. (
261 3, 16| settentrionale. (parte)~MIL. Cognata, mi perdonate? (
Pamela nubile
Atto, Scena
262 1, 8| Miledi Daure e detto.~ ~MIL. Milord, perchè non mi volete
263 1, 8| ricevere, perchè siete venuta?~MIL. Parmi che una sorella possa
264 1, 8| sedete, se vi aggrada.~MIL. Ho da parlarvi.~BON. Lasciatemi
265 1, 8| pensare, mi parlerete poi.~MIL. (Siede) (Mio fratello ha
266 1, 8| Non ho volontà di parlare.~MIL. (da sè) (Voglio prenderlo
267 1, 9| riprende, e vuol partire)~MIL. (a Villiome) Segretario?~
268 1, 9| Segretario?~VIL. Miledi?~MIL. Che cosa sono quei fogli?~
269 1, 9| i segretarj non parlano.~MIL. (Sarà meglio che io me ne
270 1, 9| Che volevate voi dirmi?~MIL. È giunto in Londra il cavalier
271 1, 9| BON. Sì? me ne rallegro.~MIL. Fra poco verrà a visitarvi.~
272 1, 9| BON. Lo vedrò volentieri.~MIL. Il giro d'Europa l'ha reso
273 1, 9| Ammirerò i suoi profitti.~MIL. (Parmi alquanto rasserenato.
274 1, 9| Pamela verrà a stare con voi.~MIL. Posso dunque andarla a sollecitare,
275 1, 9| venir meco?~BON. Sì, andate.~MIL. (Vado subito, prima ch'egli
276 1, 19| Madama Jevre e detta.~ ~MIL. Pamela.~PAM. Signora.~MIL.
277 1, 19| MIL. Pamela.~PAM. Signora.~MIL. Finalmente Milord mio fratello
278 1, 19| Poco vi vuole a prepararmi.~MIL. Ci verrai volentieri?~PAM.
279 1, 19| fortuna l'onor di servirvi.~MIL. Assicúrati, che ti vorrò
280 1, 19| abbandonare la mia padrona.~MIL. Se tu sarai amorosa meco,
281 1, 19| tutta la mia attenzione.~MIL. Via dunque, Pamela, andiamo.
282 1, 19| obbedirvi. (Oh Dio!) (piange)~MIL. Che hai? Tu piangi?~PAM.
283 1, 19| il cuore, non posso più.~MIL. Pamela, più che stai qui,
284 1, 19| avrà a domesticarsi con me.~MIL. Orsù andiamo, non perdiamo
285 1, 19| pranzo con vostro fratello?~MIL. No, mi preme condurre a
286 1, 19| senza baciargli la mano?~MIL. Vieni meco, passeremo dal
287 1, 20| fate voi in queste camere?~MIL. Son venuta a sollecitare
288 1, 20| volete far voi di Pamela?~MIL. Condurla meco.~BON. Dove?~
289 1, 20| Condurla meco.~BON. Dove?~MIL. Non me l'avete voi concessa
290 1, 20| ha da uscire di casa mia.~MIL. Come! Mi mancate voi di
291 1, 20| soggezione di mia sorella.~MIL. Una sorella, ch'è moglie
292 1, 20| non deve uscire di qui.~MIL. Pamela deve venire con me.~
293 1, 20| farò condurre per forza.~MIL. Eh, Milord, se non avrete
294 1, 20| Pamela, sei pur vezzosa!)~MIL. Fratello, ricordatevi dell'
295 1, 20| camera dov'è andata Pamela)~MIL. Che? Andate voi nella camera
296 1, 20| ripone la chiave in tasca)~MIL. Assicurate la vostra bella,
297 1, 20| abbadare alla sorella, parte)~MIL. Così mi lascia? Così mi
298 2, 11| Miledi Daure e dette.~ ~MIL. Pamela, dove si va? (Pamela
299 2, 11| fratello non è in città.~MIL. Lo so, io resterò qui a
300 2, 11| Se non vi è il padrone...~MIL. Ebbene, se non vi è, ardirete
301 2, 11| ma il signor cavaliere...~MIL. Il cavaliere non vi porrà
302 2, 11| vada a dar qualche ordine.~MIL. Sì, andate.~JEV. (Vi mancava
303 2, 11| impiccio di costei). (parte)~MIL. (da sè) (Non temere, chè
304 2, 11| n'andrei pur volentieri).~MIL. Ebbene, Pamela, hai tu risoluto?
305 2, 11| dipendo dal mio padrone.~MIL. Il tuo padrone è un pazzo.~
306 2, 11| non dovrebbe dire così.~MIL. Prosuntuosa! M'insegnerai
307 2, 11| PAM. Vi domando perdono.~MIL. Orsù, preparati a venir
308 2, 11| il padrone lo accorderà.~MIL. Egli me l'ha promesso.~PAM.
309 2, 11| comandato di non venirvi.~MIL. E tu vorrai secondare la
310 2, 11| Son obbligata a obbedirlo.~MIL. Fraschetta! Lo vedo, lo
311 2, 11| PAM. Fo il mio dovere.~MIL. Il tuo dovere sarebbe di
312 2, 11| Tale mi vanto di essere.~MIL. Non lo sei. Sei una sfacciatella.~
313 2, 11| fondamento potete dirlo?~MIL. Tu vuoi restar col tuo padrone,
314 2, 11| giudicate contro giustizia.~MIL. Sei innocente?~PAM. Lo sono,
315 2, 11| sono, per grazia del cielo.~MIL. Dunque vieni meco.~PAM.
316 2, 11| meco.~PAM. Non posso farlo.~MIL. Perchè?~PAM. Perchè il padrone
317 2, 11| Perchè il padrone lo vieta.~MIL. A me tocca a pensarci. Vieni
318 2, 11| commettere una mala azione.~MIL. Parli da temeraria.~PAM.
319 2, 12| con questa bella ragazza?~MIL. Cavaliere, vi piace?~ERN.
320 2, 12| più di tre ore parlato?~MIL. È questa per l'appunto.~
321 2, 12| permissione. (vuol partire)~MIL. Dove vuoi andare?~ERN. (
322 2, 12| frasi non fanno per me.~MIL. Eh, cavaliere, lasciatela
323 2, 12| Che parlare scorretto!)~MIL. Voi mi fareste ridere, se
324 2, 12| ERN. Che cosa vi ha fatto?~MIL. Mio fratello mi ha data
325 2, 12| In casa di milord Bonfil?~MIL. Chi sei tu, che difendi
326 2, 12| abbiate veramente bisogno.~MIL. Ah impertinente! Così rispondi
327 2, 12| impegno che fa a mio modo.~MIL. Voglio che costei venga
328 2, 12| indegna! A me sfacciato?~MIL. Ah disgraziata! Sfacciato
329 2, 12| cavaliere, stia nel suo grado.~MIL. Ti darò degli schiaffi.~
330 2, 13| sciocca a strillare così?~MIL. È una temeraria. Ha perduto
331 2, 13| imparato qualche cosa di buono.~MIL. Orsù, tronchiamo questo
332 2, 13| aspettate che venga il padrone.~MIL. Appunto perchè non c'è,
333 2, 13| ci verrà assolutamente.~MIL. Non ci verrà? La farò strascinare
334 2, 13| avete alla di lui casa.~MIL. Sappiali pure. Egli mi ha
335 2, 13| JEV. Mi maraviglio di voi.~MIL. Impertinente! (chiama alla
336 2, 13| Chi chiamate, signora?~MIL. Chiamo i miei servitori.~
337 2, 13| Usereste qualche violenza?~MIL. (chiama come sopra) Ehi,
338 2, 14| Che comandate, signora?~MIL. Ove sono i miei servitori?~
339 2, 15| fatto rimanere incantato.~MIL. Io rimango attonita, non
340 2, 15| cagione di voi.~ERN. E perchè?~MIL. Perchè abbiate avuta la
341 2, 15| sono avanzato anche troppo.~MIL. Lo svenimento di mio fratello
342 2, 15| son mai sentito svenire.~MIL. Egli l'ama con troppa passione.~
343 2, 15| Se l'ama, che si consoli.~MIL. Ah, temo ch'egli la sposi.~
344 2, 15| sposa, che importa a voi?~MIL. Come! Io dovrei tollerare
345 3, 13| l'ho invitata a venire.~MIL. Milord, so che sarete acceso
346 3, 13| darvi un segno d'affetto.~MIL. Mi adulate?~BON. No, dico
347 3, 13| partecipo le mie nozze vicine.~MIL. Con chi?~BON. Con una dama
348 3, 13| Con una dama di Scozia.~MIL. Di qual famiglia?~BON. De'
349 3, 13| BON. De' Conti d'Auspingh.~MIL. Voi mi consolate. Quando
350 3, 13| avete concluso?~BON. Oggi.~MIL. Quando verrà la sposa?~BON.
351 3, 13| La sposa non è lontana.~MIL. Desidero di vederla.~BON.
352 3, 13| straordinario piacere. (parte)~MIL. Ma come! Ella è in Londra,
353 3, 13| io le abbia data la mano.~MIL. Sì, son contentissima, purchè
354 3, 14| PAM. Tale ancora non sono.~MIL. Come! Che sento! La vostra
355 3, 14| la contessa d'Auspingh.~MIL. Chi l'ha fatta contessa?
356 3, 14| stato povero ma onorato.~MIL. Contessa, vi chiedo scusa
357 3, 14| lusingarsi della vostra bontà.~MIL. Vi chiamo col vero nome
358 3, 14| me non ancora si aspetta.~MIL. E che vi resta per istabilirlo?~
359 3, 14| il suo ardire altrimenti.~MIL. Deh! placate lo sdegno.
360 3, 14| Ammiratela, imitatela, se potete.~MIL. Caro fratello, potrei imitarla
Lo scozzese
Atto, Scena
361 2, 7 | piano a miledi Alton)~MIL. Ritiratevi un poco fin ch'
362 2, 7 | ritiriamoci. (a Marianna)~MIL. Quella giovane, una parola. (
363 2, 7 | LIND. Dite a me, signora?~MIL. Sì. Non siete voi che si
364 2, 7 | Lindana?~LIND. Lo sono.~MIL. Ho bisogno di favellarvi.~
365 2, 7 | qualche nuova disavventura).~MIL. Entriamo nella vostra camera.~
366 2, 7 | parlate qui, se vi contentate.~MIL. Chi è costei? (accennando
367 2, 7 | signora, per obbedirla.~MIL. Fatela ritirare. Ho da parlarvi
368 2, 8 | Alton~ ~LIND. Accomodatevi.~MIL. Vo' stare in piedi. Rispondetemi.
369 2, 8 | Siete voi il mio giudice?~MIL. Comprendo dalla vostra alterezza
370 2, 8 | lasciarmi sopraffar da nessuno.~MIL. Siete voi qualche dama?~
371 2, 8 | manifestar l'esser mio.~MIL. Qualunque voi siate, o promettetemi
372 2, 8 | cuore di milord Murrai?~MIL. Quello di una sposa promessa.~
373 2, 8 | morta). (si getta a sedere)~MIL. Dal turbamento che vi cagionano
374 2, 8 | vendicarvi... (alzandosi)~MIL. No. prima di armar le mie
375 2, 8 | libertà a verun prezzo.~MIL. Rinunziate dunque agli amori
376 2, 8 | autorità veruna per obbligarmi.~MIL. Avrò bastante potere per
377 2, 8 | commettano delle ingiustizie.~MIL. Un'incognita dà motivo di
378 2, 8 | giustifica bastantemente.~MIL. Bella condotta! una giovane
379 2, 8 | credeste un'avventuriera.~MIL. Dite chi siete, se volete
380 2, 8 | sono in grado di dirlo.~MIL. Lo saprà Milord.~LIND. No,
381 2, 8 | Milord non lo sa nemmeno.~MIL. Milord non vi conosce, e
382 2, 9 | poi Monsieur la Cloche~ ~MIL. Qual donna, qual demone
383 2, 9 | creduto poter avanzarmi.~MIL. Ah! monsieur la Cloche,
384 2, 9 | di aver dato nel segno.~MIL. Comunicatemi quel che sapete,
385 2, 9 | la cosa è com'io penso.~MIL. Potrebbe darsi che tutto
386 2, 9 | passione fan far di peggio.~MIL. Qual riparo credete voi
387 2, 9 | e voi sarete contenta.~MIL. Piacemi il consiglio vostro.
388 4, 11 | prendendo il suo caffè)~MIL. (Credo sia questi il signor
389 4, 11 | senza badare a Miledi)~MIL. Signore. (a Friport)~FRIP. (
390 4, 11 | cappello senza alzarsi, e beve)~MIL. Voi non mi conoscete.~FRIP.
391 4, 11 | conoscete.~FRIP. Non mi pare.~MIL. Io sono miledi Alton.~FRIP.
392 4, 11 | saluta, e torna a sedere)~MIL. Siete voi il signor Friport?~
393 4, 11 | obbedirvi. (senza muoversi)~MIL. Ho desiderio di parlare
394 4, 11 | di quello che possono).~MIL. (Questi uomini ricchi non
395 4, 11 | seguendo il fatto suo)~MIL. Vi veggio occupato.~FRIP.
396 4, 11 | offerendole il caffè)~MIL. No, non m'occorre.~FRIP.
397 4, 11 | che mi serva io. (beve)~MIL. Ehi! (chiama, e viene un
398 4, 11 | piacere.~FRIP. Ch'io possa.~MIL. Vorrei che mi faceste la
399 4, 11 | le si debba dire colei.~MIL. È qualche dama di condizione?~
400 4, 11 | FRIP. Io non la conosco.~MIL. Non la conoscete? (burlandosi)~
401 4, 11 | conosco, in parola d'onore.~MIL. Eppure io so che la conoscete.~
402 4, 11 | dire in parola d'onore?~MIL. Non avete voi sborsato per
403 4, 11 | avrei sborsate anche mille.~MIL. E dite di non conoscerla?~
404 4, 11 | conoscerla?~FRIP. Non la conosco.~MIL. Sarete dunque invaghito
405 4, 11 | ingannate. non ci penso nemmeno.~MIL. E si fa uno sborso di tal
406 4, 11 | provvidenza? (alterato)~MIL. Compatitemi. Io non vi credo.~
407 4, 11 | mio caffè, e son contento.~MIL. Se non volete dirmi chi
408 4, 11 | Miledi. (con impazienza)~MIL. Il vostro silenzio vi fa
409 4, 11 | coccoma ecc. e s'incammina)~MIL. Che maniera è la vostra? (
410 4, 12 | Alton poi Milord Murrai~ ~MIL. Uomo vile, nato nel fango,
411 4, 12 | Fabrizio, aspettatemi.~MIL. Ah! il perfido esce dalla
412 4, 12 | MURR. Voi qui, Miledi?~MIL. Sì, ci sono per mio rossore.~
413 4, 12 | frequentare un pubblico albergo.~MIL. Frutto del trattamento indegno
414 4, 12 | tenerezza che per me avete...~MIL. Io amore? Io tenerezza per
415 4, 12 | dunque ch'io vi ringrazi...~MIL. Ah! mi deridete ancora,
416 4, 12 | tranquillità più serena.~MIL. Ah! Milord, il vostro ragionamento
417 4, 12 | supera molte altre in virtù.~MIL. Ho capito: altri rimproveri
La vedova scaltra
Atto, Scena
418 1, 1 | dove si raffinan le cose.~Mil. Voi altri Francesi avete
419 1, 1 | di ballo la scorsa notte?~Mil. Molto propria e civile.~
420 1, 1 | Alon: Viva madama Rosaura.~Mil. Viva.~Con. Viva~ ~Monsieur
421 1, 2 | spiriti vi sono applauditi.~Mil. Voi altri stimate gli uomini
422 1, 2 | mia cura di prevenirla.)~Mil. (chiama, e s’alza da sedere)
423 1, 3 | Lustrissimo, cossa comandela?~Mil. Vieni qui. (lo tira in disparte;
424 1, 3 | fra di loro)~Arl. Son qui.~Mil. Conosci madama Rosaura,
425 1, 3 | La vedova? La cognosso.~Mil. Tieni questo anello, portalo
426 1, 3 | signor, la vede ben....~Mil. Tieni, sei zecchini per
427 1, 3 | che el sior Pantalon....~Mil. Vanne, o ti farò provare
428 1, 3 | camerieri delle locande. (parte)~Mil. Ehi? (vengono tre servitori
429 1, 6 | Ma eccolo che viene.~Mil. Madama.~Ros. Milord vi son
430 1, 6 | Ros. Milord vi son serva.~Mil. Perché‚ non vi siete compiaciuta
431 1, 6 | è lecito di conseguire.~Mil. Anzi si desidera quello
432 1, 6 | prendere non è il medesimo.~Mil. Madama, non replicherò per
433 1, 6 | proposizioni.~Ros. Accomodatevi.~Mil. Tocca a voi.~Ros. Favorite.~
434 1, 6 | Tocca a voi.~Ros. Favorite.~Mil. Non mi tormentate con cerimonie. (
435 1, 6 | bene il resto della notte?~Mil. Poco.~Ros. Vi piacque il
436 1, 6 | piacque il festino di iersera?~Mil. Molto~Ros. Vi erano delle
437 1, 6 | erano delle belle donne?~Mil. Sì, belle.~Ros. Milord,
438 1, 6 | che si potevan dir belle?~Mil. Voi, madama.~Ros. Oh, volete
439 1, 6 | Ros. Oh, volete scherzare?~Mil. Credete, lo dico di cuore.~
440 1, 6 | distinzione sì generosa.~Mil. Meritate molto, e non vi
441 1, 6 | esser obbligata a concedere.~Mil. Io non pretendo nulla da
442 1, 6 | ricusare le vostre grazie.~Mil. Prendete (si cava l’anello
443 1, 6 | temessi di dispiacervi.~Mil. Se parlate, mi fate torto.~
444 1, 7 | Ros. Ecco la cioccolata.~Mil. (prende la tazza e la dà
445 1, 7 | stile laconico!) (beve)~Mil. (bevendo) Marionette, tu
446 1, 7 | signore. (fa una riverenza)~Mil. Madama dee servirsi con
447 1, 7 | Ros. Fo quel ch’io posso.~Mil. (rimette la tazza sulla
448 1, 7 | porta via la guantiera)~Mil. Voi siete vedova non è così?~
449 1, 7 | partito, tornerei forse...~Mil. Io non ho intenzione di
450 1, 7 | prender moglie.~Ros. Perché‚?~Mil. Mi piace la libertà.~Ros.
451 1, 7 | E amore non vi molesta?~Mil. Amo quando vedo una donna
452 1, 7 | vostro è un amor passeggiero.~Mil. Che? Si deve amar sempre?~
453 1, 7 | pregio del vero amante.~Mil. Costante finché‚ dura l’
454 1, 7 | oggetto.~Ros. Non vi capisco.~Mil. Mi spiegherò. Io amo voi,
455 1, 7 | non vi ricorderete di me?~Mil. Che importa a voi ch’io
456 1, 7 | finché‚ mi siete vicino?~Mil. Vedervi ed essere ben veduto.~
457 1, 7 | Siete un cavaliere discreto.~Mil. Una dama d’onore non fa
458 1, 7 | più.~Ros. Siete adorabile.~Mil. Son tutto vostro.~Ros. Ma
459 1, 7 | finché‚ state a Venezia.~Mil. Così penso.~Ros. (Che bell’
460 1, 7 | Ros. (Che bell’umore!)~MIl. (Quanto mi piace!)~Mar. (
461 1, 7 | porta la sedia e parte)~Mil. Madama, il Conte è vostro
462 1, 8 | della bella conversazione.~Mil. Amico, avete fatto bene
463 1, 8 | averete molto ben divertita.~Mil. Sapete il mio naturale.~
464 1, 8 | Conte, voi mi offendete.~Mil. (Costui è geloso come una
465 1, 8 | desiderabili in un cavaliere.~Mil. (Sono annoiato).~
466 1, 9 | Venite, Eleonora, venite.~Mil. (a Rosaura) Chi è questa
467 1, 9 | Ele. Se me lo permette.~Mil. (senza mirarla) Mi fate
468 1, 9 | Egli è Inglese, non è vero?~Mil. (come sopra) Sì, signora.~
469 1, 9 | tempo che è in Venezia?~Mil. (come sopra) Tre mesi.~Ele.
470 1, 9 | Gli piace questa città?~Mil. (come sopra) Certamente.~
471 1, 9 | Sono sorella di Rosaura.~Mil. Compatitemi, ho la mente
472 1, 9 | sturbare i vostri pensieri...~Mil. Vi sono schiavo. (s’alza)~
473 1, 9 | Ros. Dove, dove, Milord?~Mil. Alla Piazza.~Ros. Siete
474 1, 9 | Ros. Siete disgustato?~Mil. Eh, pensate. Oggi ci rivedremo.
475 1, 9 | almeno...(vuol alzarsi)~Mil. No no, non voglio. Restate
476 2, 6 | Sesta. Milord, e poi Birif~ ~Mil. (passeggia da sé solo, senza
477 2, 6 | cappello senza parlare).~Mil. Prendi questi diamanti,
478 2, 6 | conosci?~Bir. Sì signore.~Mil. Dille che mando te, non
479 2, 6 | andar io.~Bir. Sì signore.~Mil. Portami la risposta.~Bir.
480 2, 6 | Bir. Sì signore.~(parte)~Mil. Mille ducati, ah! costan
481 2, 18 | stato da Madama Rosaura?~Mil. (passeggia e non risponde)~
482 2, 18 | siete allegro o malinconico.~Mil. Questo è quello che non
483 2, 19 | egli gli dà la lettera)~Mil. (a Birif) Facesti?~Bir. (
484 2, 19 | a Milord) Sì signore.~Mil. (a Birif) Aggradì?~Bir. (
485 2, 19 | Bir. (a Milord) Ringrazia.~Mil. Non occor'altro. (gli dà
486 2, 19 | volano. Madama Rosaura...~Mil. Siete un pazzo.~Con. A me
487 3, 9 | bevande delle botteghe.~Mil. (scuote il capo e beve)~
488 3, 9 | poche, Milord mio caro.~Mil. (fa lo stesso)~Con. Con
489 3, 9 | che non fra gli uomini.~Mil. (lo guarda bruscamente)~
490 3, 9 | selvatico temperamento.~Mil. (s'alza da sedere ed esce
491 3, 9 | prendere un poco d'aria.~Mil. Monsieur venite fuori.~Con.
492 3, 9 | qual autorità mi comandate?~Mil. Se siete cavaliere, dovete
493 3, 9 | alza, ed esce di bottega)~Mil. Imparate a parlar poco e
494 3, 9 | d'imparar a viver da voi.~Mil. A noi. (mette mano alla
495 3, 9 | Come volete combattere?~Mil. A primo sangue.~Con. Benissimo. (
496 3, 9 | bottega tentano di separarli)~Mil. Non vi movete, o vi taglio
497 3, 9 | sangue. Siete soddisfatto?~Mil. Sì (ripone la spada)~Con.
498 3, 10 | mascherata all'inglese~ ~Mil. Se un'altra volta mi offende,
499 3, 10 | uso delle donne inglesi)~Mil. ( Questa non è italiana.
500 3, 10 | gli fa un altro inchino)~Mil. Madama molto compita, volete