IntraText

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

1-laure | lawye-vider | vigna-zucco
         grassetto = Testo principale
     Attogrigio = Testo di commento

501 1| Coraggio!~~As soon as the lawyer and witnesses have gone 502 1| narrow wooden staircase leads up to a small balcony. A 503 1| volli un notaio,~solempne et leale!~Il Notaio~O messer Buoso, 504 1| astuto...~Ogni malizia di leggi e codici conosce e sa.~Motteggiatore!... 505 1| crowd around the door and let it open a little;~Gianni 506 1| canto:~pigliate la figliola,~levatevi di torno,~io non do mio 507 1| inferno... e così sia; ma con licenza del gran padre~Dante, se 508 1| to open the window: it~is light~~Gianni Schicchi (in a natural 509 1| tall candlesticks with four lighted candles. in front of the 510 1| apportano~dalle convalli limpide e feconde!~E Firenze germoglia 511 1| mercato!~Fate schioccar la lingua col palato!~A voi, poveri 512 1| Ciesca, Nella ~Le pezze di lino! ~Marco ~La roba d'argento! ~ 513 1| Schicchi (slyly)~cinque lire.~The relatives sit down 514 1| convento!~Simone (getting up to listen with the others)~Ma che?!?! 515 1| mia!~~Gherardo comes back loaded, dragging Gherardino with 516 1| Lauretta, Rinuccio~Firenze da lontano ci parve il Paradiso!~They 517 1| there, pursued by Gianni,~looting and thieving.~~Zita, Ciesca, 518 | loro 519 1| la, la, la, la, la,~(in a loud voice)~Ecco fatto!~Zita, 520 1| candles, he blows them~out. He lowers the bed curtains completely 521 1| saggezza!~Il Notaio~Che lucidezza!~Gianni Schicchi~I fiorini 522 1| do, ~Lauretta ~ sotto la luna a Fiesole! ~Rinuccio~ Fiesole 523 1| sostituisce se stesso~in luogo d'altri in testamenti~e 524 1| camicino! ~Zita~ Un camicion maestoso, ~Ciesca ~il fior, il fior 525 1| Schicchi~Eh! son cose... Mah!... Come si fa!...~In questo 526 1| facing the audience, the main entrance; beyond, the landing 527 1| Gianni Schicchi!~They all make a gesture of disappointment~ 528 1| the kerchief and nightcap, making faces.~The three women gather 529 1| È fine! astuto...~Ogni malizia di leggi e codici conosce 530 1| salvarci! A voi non può mancare~un'idea portentosa, una 531 1| chiamato?~Rinuccio~Io l'ho mandato,~perché speravo...~Ciesca, 532 1| dormiglioso, ~Ciesca ~ i frati mangian tutto~Nella ~la volpe cambia 533 1| Buoso crepa, pei frati è manna!~Diranno: pancia mia, fatti 534 1| relatives, intent on playing marbles. ~There is sunshine and 535 1| the threshold, and looks marvelingly at~the desolate countenances 536 1| he throws on the floor~La masnada fuggì!~~Gianni Schicchi 537 1| the relatives~rush in a mass towards Gianni who tries 538 1| Rinuccio, Gherardo~Che massime!~Ciesca, Marco, Betto~ Che 539 per| Marco's wife (age 38) ~Master Spinelloccio, Physician ~ 540 1| testamento norma!~O gente! questa matta bizzarria~che mi zampilla 541 1| satisfied and rub their hands. Meanwhile Gianni Schicchi~puts on 542 1| dal Mugel selvoso,~e il Medici mercante coraggioso!~Basta 543 1| nostro salvatore!~~The men also gather round Schicchi.~~ 544 1| it on the table, looking~menacingly at Betto.~~Gianni Schicchi~ 545 1| Mugel selvoso,~e il Medici mercante coraggioso!~Basta con gli 546 1| Zita~Eccovi le primizie di mercato!~Fate schioccar la lingua 547 1| Non ho delle pretese,~il merito l'è tutto~della scuola bolognese!~ 548 1| Spogliati, bambolino, ché ti mettiamo in letto. ~Zita~ È Gianni 549 1| Ci son delle voci... dei mezzi discorsi...~Dicevan jersera 550 1| Nella~E non c'è nessun mezzo...~Simone, Betto~ ...per 551 | miei 552 | mille 553 1| salutifera~incarnatione millesimo ducentesimo nonagesimo nono, 554 1| Schicchi~Lascio ai frati minori e all'opera di Santa Reparata...~ 555 1| L'uccellino non vuole più minuzzoli...~Gianni Schicchi (drily)~ 556 1| sui terrazzino;~porta i minuzzolini all'uccellino.~~stopping 557 1| Addio, speranza bella,~dolce miraggio;~non ci potrem sposare~per 558 1| the nightgown, then with a mirror in one hand, arranges~the 559 1| abbondanza!~Betto~Io dovrò misurarmi il bere a Signa~e i frati 560 | molto 561 1| Come si fa!...~In questo mondo una cosa si perde... una 562 1| tormento!~O Dio, vorrei morir!~Babbo, pietà, pietà!~weeping~ 563 1| It is 9 o'clock in the morning. ~The relatives of Buoso 564 1| È preso un accidente~al moro battezzato~del signor capitano!~ 565 1| great anxiety. Schicchi, motionless in the center of~the stage, 566 1| relatives who crowd~round him he motions no.~~Gherardo (out of breath)~ 567 1| leggi e codici conosce e sa.~Motteggiatore!... Beffeggiatore!...~C' 568 1| his arm.~Rinuccio, who is mounted on a chest of drawers, on 569 1| will. They read silently, mouthing the words. Suddenly~a cloud 570 1| muli... ~Marco~La casa, la mu... ~Simone, Betto ~La mula, 571 1| bella!~E venga Giotto dal Mugel selvoso,~e il Medici mercante 572 1| Nella~ Com'è?~The Notary~Mulam relinquit ejus amico devoto 573 1| Signa! ~Marco~ La mula e i mulì... ~Zita~Zitti! È aperto!~~ 574 1| The relatives of Buoso murmur a prayer, while Marco, old 575 1| Ciesca~Cambia viso,~Zita~muso e naso,~Ciesca~ per poterci 576 | n' 577 1| Along the right-hand wall, a narrow wooden staircase leads up 578 1| shutters.~~Spinelloccio (in a nasal voice and with a Bolognese 579 1| ombreggiato da quel suo gran nasone~che pare un torrachione 580 1| the floor to the left and near the wall, his back to the 581 | nell' 582 | nelle 583 1| looking out the window nervously)~Addio, Firenze, addio cielo 584 | nessun 585 1| Ciesca take Buoso's kerchief, night-hat,~and nightgown from a chest 586 1| traditore!~They tear his night-shirt into shreds~Gianni Schicchi~ 587 1| parti eguali!~Gianni keeps nodding in assent~Simone~A me i 588 1| disregarding clear diction~~In Dei nomini, anno Dei nostri Jesu Christi 589 1| incarnatione millesimo ducentesimo nonagesimo nono, die prima~septembris, 590 1| millesimo ducentesimo nonagesimo nono, die prima~septembris, indictione 591 1| loudly in her natural voice)~Noooo!?~Marco, lo senti che dicono 592 1| testando e dando al testamento norma!~O gente! questa matta bizzarria~ 593 | nostri 594 1| relatives, in a frenzy, not knowing~where to look, turn 595 1| testamento è in mano d'un notajo...~chi lo sa? Forse è un 596 1| a feverish search.~Betto notices a silver tray bearing on 597 1| C'è da fare una beffa nuova e rara?~È Gianni Schicchi 598 1| fronde,~ma le radici forze nuove apportano~dalle convalli 599 1| glow of candles. It is 9 o'clock in the morning. ~The 600 1| Gherardino, spanking him)~Tu devi obbedire soltanto a tuo padre: ~Marco, 601 1| gesture of the women~ Zitte. Obbedite!~~the women begin to remake 602 1| coraggioso!~Basta con gli odi gretti e coi ripicchi!~Viva 603 1| Zita~ il testamento è odioso? ~Ciesca ~ L'uovo divien 604 1| di riso lo strano viso,~ombreggiato da quel suo gran nasone~ 605 | omne 606 1| Schicchi for~him to put on.~~Zita (coming close to Schicchi)~ 607 1| chair. All are subdued, once again~overcome.~~Zita, Ciesca, 608 1| rimetterci all giustizia,~all'onestà di Schicchi!~Zita, Ciesca, 609 1| Rinuccio are apart, concerned only with their disappointed~ 610 1| cuore!~Simone~ Gli torna onore!~Gianni Schicchi~Lascio 611 1| of a ladder,~succeeds in opening it.~~Zita, Ciesca, Nella~ 612 1| qui... Guarda,~Firenze è d'oro Fiesole è bella!~Lauretta,~ 613 1| Entra:~la stanza è semi oscura,~dentro il letto intravede~ 614 1| getting up to listen with the others)~Ma che?!?! Chi lo dice?~ 615 1| Schicchi~via! via!~~From outside, Rinuccio opens the large 616 1| All rush toward him with outstretched hands to grab the will, 617 1| are subdued, once again~overcome.~~Zita, Ciesca, Nella~E 618 1| words. Suddenly~a cloud overshadows all their faces, and they 619 1| the will to Gianni, who paces about, absorbed~in reading. 620 1| germoglia ed alle stelle~salgon palagi saldi e torri snelle!~L' 621 1| schioccar la lingua col palato!~A voi, poveri frati! Tordi 622 1| Lauretta (sottovoce)~ Perché sì pallido?~Rinuccio~Ahimè, lo zio...~ 623 1| frati è manna!~Diranno: pancia mia, fatti capanna!''~E 624 1| The air is full of flying papers.~Betto, profiting by the 625 1| schianterem di bile, e loro pappa!~Rinuccio~La mia felicità 626 1| e pezzolina~un naso che par quello~di Buoso e invece 627 1| Firenze da lontano ci parve il Paradiso!~They embrace~Gianni Schicchi 628 1| notary has taken from a box parchments and seals~and placed them 629 1| Gianni Schicchi ~sarebbe un parentado di pitocchi! Un po' d'orgoglio! ~ 630 1| figluola,~non vo' sentirne parlar mai più!~(emphatically)~ 631 1| Rinuccio~Firenze da lontano ci parve il Paradiso!~They embrace~ 632 1| colle facce rosse e ben pasciute, ~Ciesca, Nella, Gherardo ~ 633 1| nightgown from a chest and pass them to Gianni Schicchi 634 1| Schicchi~Guardate che non passi!~Ditegli qualche cosa...~ 635 1| the relatives reaches its peak; they~leave their seats, 636 1| La mula, la ca... ~~The pealing of a funeral bell is heard. 637 1| perdita!~The Notary~Che peccato!~The Notary, Pinellino, 638 1| Buoso Donati!~C'è un gran peggioramento!~Vuol fare testamento!~Portate 639 1| tutto~Nella ~la volpe cambia pelo, il ragno~Zita~ il naso, 640 1| Simone, Betto~Bisogna sempre pensare alla beneficenza!~Il Notaio ( 641 1| parenti!~Simone~O Gianni, ora pensiamo~un po' alla divisione:~i 642 1| Ciesca, Marco, Simone, Betto~Perfetto!~Zita, Ciesca, Nella~A letto!~ 643 1| testamento!~Portate su con voi le pergamene,~presto, messere, se no 644 1| a Bolognese accent)~L'è permesso.~Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, 645 1| remedy.~~Rinuccio~C'è una persona sola che ci può consigliare,~ 646 per| Personaggi~ ~Gianni Schicchi (age 50) ~ 647 1| fall~to the ground. All are petrified.~~Simone is the first to 648 per| 38) ~Master Spinelloccio, Physician ~Amantio di Nicolao, Notary ~ 649 1| O mio babbino caro,~mi piace è bello, bello;~vo'andare 650 1| quello stato... vien da piangere!~~During this the notary 651 1| Buoso, Buoso, tutta la vita~piangeremo la tua dipartita!~Ciesca~ 652 1| cimitero,~(weeping)~si sarebbe pianto per davvero!)~~Slowly, each 653 1| queste ubbie... grette e piccine!~(stornello - traditional 654 1| avrà lasciato colle tasche piene!~(whispering to Gherardino 655 1| diseredati!~E perciò velo canto:~pigliate la figliola,~levatevi di 656 1| sarebbe un parentado di pitocchi! Un po' d'orgoglio! ~Zita~ 657 1| hands. The relatives~show pity.~~Ciesca, Nella~Povero Buoso!~ 658 1| Gianni Schicci! Ah! sì, piuttosto, ci ribelliamo, ~Gianni 659 1| parchments and seals~and placed them on the table; he seats 660 1| other relatives, intent on playing marbles. ~There is sunshine 661 | pochi 662 1| critically and puts them in his~pocket. He is now slowly pulling 663 1| il ragno~Zita~ il naso, poderoso, ~Ciesca ~ma il frate impoverisce, ~ 664 1| scoperti.~la vedete Firenze?~~(pointing to Arnolfo's Tower, visible 665 1| amassi indarno,~andrei sul Ponte Vecchio,~ma per buttarmi 666 per| Buoso's brother-in-law, poor and shabbily dressed, of 667 1| him two coins)~A te due popolini:~comprati i confortini!~ 668 1| him away, annoyed.~~Zita~Portatecelo voi, Gherardino, via!~~Gherardo 669 1| non può mancare~un'idea portentosa, una trovata,~un rimedio, 670 1| bedchamber.~~Zitabello portentoso! Chi vuoi che non s'inganni? ~ 671 1| i funerali~(il più tardi possibile)~li vuoi ricchi? fastosi? 672 1| invece è il mio,~perché al posto di Buoso ci son io.~Io, 673 1| che!~Spinelloccio~A che potensa l'è arrivata la scienza!~ 674 1| se i quattrini di Buoso potevan finir~meglio di così? Per 675 | potreste 676 1| Povero Buoso!~Il Notaio~Oh! poveretto!~Basta! I testi videro, 677 1| lingua col palato!~A voi, poveri frati! Tordi grassi!~Simone~ 678 1| tutta la vita!~~All continue praying, while Betto, bending to 679 1| previdenza!~Il Notaio~Un preambolo: dimmi, i funerali~(il più 680 1| Schicchi.~~Nella, Gherardopreciso!~Ciesca, Marco, Simone, 681 1| È Gianni Schicchi che la prepara!~Gli occhi furbi gli illuminan 682 1| Gianni Schicchi~Che restino presenti!~Il Notaio~Dunque incomincio:~ 683 1| Gherardo (out of breath)~È preso un accidente~al moro battezzato~ 684 1| hand: all the~relatives press tightly around her. Marco 685 1| un ammalato!~Non ho delle pretese,~il merito l'è tutto~della 686 1| damned.~~Zita~Eccovi le primizie di mercato!~Fate schioccar 687 1| un bacio;~Lauretta,~ il primo bacio...~Rinuccio~tremante 688 1| tonache dei frati!~Marco~Privare tutti noi d'una sostanza,~ 689 | pro 690 1| of flying papers.~Betto, profiting by the confusion, grabs 691 1| septembris, indictione undecima,~~pronouncing very clearly:~~ego notaro 692 1| casa, la mula, i mulini~propongo di rimetterci all giustizia,~ 693 1| Gianni Schicchi!...~cries of protest from the relatives~(e ti 694 1| Ciesca ~ L'uovo divien pulcino. ~Nella ~se cambio il camicino! ~ 695 1| spera,~sposa chi vuoi, sia pure la versiera.~~Zita goes 696 1| run around here and there, pursued by Gianni,~looting and thieving.~~ 697 1| Simone, Betto~ A letto!~~They push Gianni toward the bed, he 698 1| goes to the old woman; she pushes him away, annoyed.~~Zita~ 699 1| Gianni Schicchi for~him to put on.~~Zita (coming close 700 | qualche 701 | quando 702 | quasi 703 | quei 704 | queste 705 1| relatives are startled, but they~quickly realize that it is Gianni 706 1| relatives, with the excuse of quieting Gherardino,~silence Betto.~~ 707 1| Gianni Schicchi.~~Rinuccio quietly rejoins Lauretta on the 708 1| ha tronco e fronde,~ma le radici forze nuove apportano~dalle 709 1| Simone (with suppressed rage)~Dunque era vero! Noi vedremo 710 1| frate impoverisce, ~Nella ~ ragnatela, il cane cambia ~Zita~l' 711 1| la volpe cambia pelo, il ragno~Zita~ il naso, poderoso, ~ 712 1| da fare una beffa nuova e rara?~È Gianni Schicchi che la 713 1| Vieni, Lauretta, vieni, rasciuga gli occhi ~Zita~ ma vieni, 714 1| Their frenzy, having reached its climax, abates somewhat, 715 1| frenzy of the relatives reaches its peak; they~leave their 716 1| in reading the will. They read silently, mouthing the words. 717 1| Notaio~Dunque incomincio:~reads rapidly, disregarding clear 718 1| startled, but they~quickly realize that it is Gianni imitating 719 1| among the bed-curtains and~reappear with a red bundle which 720 1| Perché stanno a lagrimare?~Ti recitano meglio d'un giullare!)~( 721 1| sembrerà più dolce il mio redaggio~potrei sposarla per Calendimaggio!~ 722 1| Schicchi.~~Rinuccio quietly rejoins Lauretta on the terrace~~ 723 1| Com'è?~The Notary~Mulam relinquit ejus amico devoto Joanni 724 1| Obbedite!~~the women begin to remake the bed~(a knock at the 725 1| is impossible to find~a remedy.~~Rinuccio~C'è una persona 726 1| old~woman retrieves it and replaces it on the table, looking~ 727 1| Simone, Betto (cheerfully)~Requiescat in pace!~Simone (with authority)~ 728 1| Nessuno sa che Buoso ha reso il fiato?~Zita, Ciesca, 729 1| quelle di Fucecchio.~Zita~Resterebbero ancora:~la mula, questa 730 1| Gianni Schicchi~Che restino presenti!~Il Notaio~Dunque 731 1| silver tray: the old~woman retrieves it and replaces it on the 732 1| whispering to Gherardino who has returned)~Corri da Gianni Schicchi,~ 733 1| out his hand)~~Annullans, revocans, et irritans omne aliud 734 1| furfante di Gianni Schicchi! Ci ribellia... ~Simone, Betto ~di Gianni 735 1| arti e scienze~a far più ricca e splendida Firenze!~E di 736 1| della mano~e poi l'esilio!"~Ricordatelo bene! Se fossimo scoperti.~ 737 1| gallettini!! ~Zita, Marco~ridetevi di noi: ha! ha! ha! ha!~ 738 1| the~candelabras~~Donne! Rifate il letto!~Zita, Ciesca, 739 1| plainly be seen. Along the right-hand wall, a narrow wooden staircase 740 1| e ai frati~fa dire a chi rimane:~"Eran quattrini rubati!"~ 741 1| Schicchi)~Signor Giovanni, rimanete un momento!~(to Zita)~Invece 742 1| portentosa, una trovata,~un rimedio, un ripiego, un espediente!~ 743 1| mula, i mulini~propongo di rimetterci all giustizia,~all'onestà 744 1| Gherardo, Marco, Simone, Betto~Rimettiamoci a Schicchi!~Gianni Schicchi~ 745 1| dentro nella stanza di rimpetto!~~Marco and Gherardo disappear 746 1| Gianni Schicchi~Da morto son rinato! A sta sera.~Spinelloccio~ 747 1| volete darli a me!~Io vi ringrazio!~Zita~No, no, no, no! Un 748 1| Rinuccio~(Lauretta!)~Lauretta~ (Rino!)~Gianni Schicchi~Buoso 749 1| Nella, Gherardo~C'è tempo a riparlarne!~Rinuccio (insistently)~ 750 1| di riposare...~potreste ripassare questa sera?~son quasi addormentato...~ 751 1| con gli odi gretti e coi ripicchi!~Viva la gente nova e Gianni 752 1| trovata,~un rimedio, un ripiego, un espediente!~Gianni Schicchi ( 753 1| Schicchi~Ho tanta voglia di riposare...~potreste ripassare questa 754 1| occhi furbi gli illuminan di riso lo strano viso,~ombreggiato 755 1| bello;~vo'andare in Porta Rossa~a comperar l'anello!~Sì, 756 1| Simone, Betto~E colle facce rosse e ben pasciute, ~Ciesca, 757 1| andare, sarebbe un volerti rovinare! Vieni! ~Lauretta ~ No, 758 1| Rinuccio~La mia felicità sarà rubata~dall'"Opera di Santa Reparata!"~ 759 1| rimane:~"Eran quattrini rubati!"~Nella, Rinuccio, Gherardo~ 760 1| bene!)~~Zita moves away, rubbing her hands.~Gianni Schicchi 761 1| the seal and scissors; he rubs~them hard on the cloth of 762 1| everything in the room, rummage in the boxes~and chests 763 1| casa mia!~~The relatives run around here and there, pursued 764 1| Signa?~Nella (whispers in Runiccio's ear)~Si dice che...~Rinuccio~ 765 1| sonoro~che a lui son scesi i ruscelletti in coro!~Così scendanvi 766 1| fra i piedi~Zita ~gli fo ruzzolare le scale! ~Marco, Simone ( 767 1| vecchia! Brava!~Per la dote sacrifichi~mia figlia e tuo nipote!~ 768 1| chairs~Lauretta, Rinuccio (sadly)~Addio, speranza bella,~ 769 1| mente!~Zita, Simone~ Che saggezza!~Il Notaio~Che lucidezza!~ 770 1| alle stelle~salgon palagi saldi e torri snelle!~L'Arno, 771 1| furious) ~ Ah! bada! se sale ~Ciesca, Nella~fra i piedi~ 772 1| germoglia ed alle stelle~salgon palagi saldi e torri snelle!~ 773 1| schizzando dalle gote la salute! ~Ciesca, Nella, Rinuccio, 774 1| Schicchi (spitefully)~Niente saluti. Andate, andate. Siamo forti!...~ 775 1| nostri Jesu Christi ab eius salutifera~incarnatione millesimo ducentesimo 776 1| to Gianni)~Cercate di salvarci! A voi non può mancare~un' 777 1| ci può consigliare,~forse salvare...~Zita, Ciesca, Nella, 778 1| O Gianni, Gianni, nostro salvator!~Ciesca, Nella~O Gianni 779 1| the terrace)~Babbo, si può sapere?..~L'uccellino non vuole 780 1| Bene!~Ancora nessuno deve saperlo!~Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, 781 1| Signori, giudizio!~Voi lo sapete il bando?!~"Per chi sostituisce 782 1| Simone, Betto~Nessuno lo saprà!~Gianni Schicchi (assailed 783 1| breaking into bursts of sardonic laughter, like the cries~ 784 1| Schicchi~(Sta bene!)~~All are satisfied and rub their hands. Meanwhile 785 1| makes a gesture as if to say that it is impossible to 786 1| tugging at his coat-tails and saying something~in his ear)~Sciò!~ 787 1| momento!~(to Zita)~Invece di sbraitare, dategli il testamento!~( 788 1| Zita ~gli fo ruzzolare le scale! ~Marco, Simone (grumbling) ~ 789 1| Chairs, chests, coffers are scattered here and there. A table 790 1| Atto unico – scena unica~ ~Scene: the bed-chamber 791 1| ruscelletti in coro!~Così scendanvi dotti in arti e scienze~ 792 1| Atto unico – scena unica~ ~Scene: the bed-chamber of Buoso 793 1| sì sonoro~che a lui son scesi i ruscelletti in coro!~Così 794 1| d'un villano!~Zita~D'uno sceso a Firenze dal contado!~Imparentarsi 795 1| slargar spesso la cappa,~noi schianterem di bile, e loro pappa!~Rinuccio~ 796 1| primizie di mercato!~Fate schioccar la lingua col palato!~A 797 1| ha! ha!~Simone, Betto ~schizzando dalle gote la salute! ~Ciesca, 798 1| potensa l'è arrivata la scienza!~Be', vediamo, vediamo!~~ 799 1| scendanvi dotti in arti e scienze~a far più ricca e splendida 800 1| Gherardo, Marco, Simone~Sciii!~Gherardo~Io piangerò per 801 1| Ricordatelo bene! Se fossimo scoperti.~la vedete Firenze?~~(pointing 802 1| knock at the door.~~Gianni scrambles into bed; the relatives 803 1| voluntatem~Buosi Donati scribo hoc testamentum...~~Gianni 804 1| voluto~scriverlo con la scrittura mia,~me l'impedisce la paralisia...~ 805 1| testamento avrei voluto~scriverlo con la scrittura mia,~me 806 1| il merito l'è tutto~della scuola bolognese!~Zita, Ciesca, 807 1| from a box parchments and seals~and placed them on the table; 808 1| they~leave their seats, searching frantically round the room, 809 1| the parchment from which a second~roll appears containing 810 1| have climbed on~a chair to see better. Everyone's faces 811 1| advances into the room and sees the candelabras round the 812 | sei 813 1| E venga Giotto dal Mugel selvoso,~e il Medici mercante coraggioso!~ 814 1| Il Notaio (subtly)~Non ti sembra un po' poco?~Gianni Schicchi~ 815 1| Fiesole! ~Rinuccio~ Fiesole sembrava tutto un fiore! ~Zita (pulling 816 1| figliola dello Schicchi?~Mi sembrerà più dolce il mio redaggio~ 817 1| viene. Entra:~la stanza è semi oscura,~dentro il letto 818 1| voice)~Noooo!?~Marco, lo senti che dicono a Signa?~Si dice 819 1| della figluola,~non vo' sentirne parlar mai più!~(emphatically)~ 820 1| relatives~Anche all voce sento: è migliorato!~Eh! a me 821 per| Buoso Donati, Florence, September 1, 1299 ~ ~ ~ 822 1| nonagesimo nono, die prima~septembris, indictione undecima,~~pronouncing 823 1| ah! ~Nella ~cuccia, la serpe cambia buccia, ~e il buon 824 1| assailed by a doubt)~E i servi?~Zita~Dopo l'aggravamento 825 1| servir!~Gianni Schicchi~Vi servirò a dover!~Zita, Ciesca, Nella~ 826 1| him; Simone, seated on a settee,~shakes his head doubtfully.~ 827 per| Shoemaker ~Gucio, Dyer ~SETTING: the bed-chamber of Buoso 828 1| breathing hard upon~them several times. He examines them 829 1| nella fantasia~è tale da sfidar l'eternità!!~Zita, Ciesca, 830 1| Schicchi~(Quale aspetto sgomento e desolato! ...~Rinuccio~( 831 1| sostanza,~e i frati far sguazzar nell'abbondanza!~Betto~Io 832 per| brother-in-law, poor and shabbily dressed, of uncertain age ~ 833 1| Simone, seated on a settee,~shakes his head doubtfully.~Schicchi 834 1| io ti saluto,~The Notary (sharply)~Non si disturbi del testator 835 per| Nicolao, Notary ~Pinellino, Shoemaker ~Gucio, Dyer ~SETTING: the 836 1| trembling hands. The relatives~show pity.~~Ciesca, Nella~Povero 837 1| tear his night-shirt into shreds~Gianni Schicchi~Gente taccagna! 838 1| Betto closes the window shutters.~~Spinelloccio (in a nasal 839 1| Zita (springing up)~Sicuro! Ai frati!~Gianni Schicchi~ 840 1| the curtains, on the far side of~the room from the door. 841 1| of quieting Gherardino,~silence Betto.~~Zita, Ciesca, Nella, 842 1| reading the will. They read silently, mouthing the words. Suddenly~ 843 1| bed-curtains can be seen a red silk drapery covering a body. ~ 844 1| and there. A table bearing silverware. ~At the four corners of 845 1| TAKING HIS LEAVE, WITHOUT SINGING)~Ditemi voi, signori, se 846 | sino 847 1| Zita goes to the table ands sits down; the relatives follow 848 1| vigna!~Nella~Si faranno slargar spesso la cappa,~noi schianterem 849 1| hard on the cloth of his sleeve after first breathing hard 850 1| center of~the stage, makes a slight gesture, gazing straight 851 1| terrified~Gianni Schicchi (slyly)~cinque lire.~The relatives 852 1| lights up and he begins to smile~triumphantly.~~Zita, Ciesca, 853 1| lovers, is much moved; he smiles, then,~taking off his cap, 854 1| salgon palagi saldi e torri snelle!~L'Arno, prima di correre 855 1| curtains completely and snuffs out the the~other candles. 856 1| Tienti bono, Simone! Lo so io quel che vuole Gianni 857 1| Marco, old Zita and Ciesca sob loudly. ~Zita~Povero Buoso!~ 858 1| Buoso, grazie!~Dunque tu soffri di paralisia?~~Gianni slowly 859 1| bed, he stops them with a solemn gesture.~~Gianni Schicchi~ 860 1| Perciò volli un notaio,~solempne et leale!~Il Notaio~O messer 861 1| spanking him)~Tu devi obbedire soltanto a tuo padre: ~Marco, Simone ~ 862 1| his coat-tails and saying something~in his ear)~Sciò!~Nella~ 863 1| reached its climax, abates somewhat, and the~argument starts 864 1| a lamenting tone)~Ma in somma possiamo sopere...~Betto~ 865 1| suo canto è sì dolce e sì sonoro~che a lui son scesi i ruscelletti 866 1| tone)~Ma in somma possiamo sopere...~Betto~Lo dicono a Signa.~ 867 1| Privare tutti noi d'una sostanza,~e i frati far sguazzar 868 1| sapete il bando?!~"Per chi sostituisce se stesso~in luogo d'altri 869 1| Addio, Firenze, ~~At the sound of Gianni's voice, the relatives 870 1| Gherardo (to Gherardino, spanking him)~Tu devi obbedire soltanto 871 1| returns~breathlessly; he can't speak, but to the relatives who 872 1| pochi quattrini!~Non si spendano più di due fiorini!~Gherardo~ 873 1| Addio, speranza bella,~s'è spento ogni tuo raggio.~Gianni 874 1| Lauretta, Rinuccio ~ s'è spentoogni tuo raggio; ~Gianni Schicchi ~ 875 1| Zita~Se tutto andrà come si spera,~sposa chi vuoi, sia pure 876 1| Io l'ho mandato,~perché speravo...~Ciesca, Nella (grumbling)~ 877 1| O Lauretta, amore mio,~speriam nel testamento dello zio!)~~ 878 1| Nella~Si faranno slargar spesso la cappa,~noi schianterem 879 1| Lo vedi che si sta colle spine sotto i piedi?~Rinuccio 880 1| trembling hand~~Gianni Schicchi (spitefully)~Niente saluti. Andate, 881 1| diventa frutto ~Nella ~ Si spiuma il canarino, ~Zita~il viso, 882 1| scienze~a far più ricca e splendida Firenze!~E di val d'Elsa 883 1| andare a letto. ~Nella ~Spogliati, bambolino, ché ti mettiamo 884 1| tutto andrà come si spera,~sposa chi vuoi, sia pure la versiera.~~ 885 1| Rinuccio (joyfully)~(Forse ci sposeremo~per il Calendimaggio!~~The 886 1| c'è l'eredità!...~Zita (springing up)~Sicuro! Ai frati!~Gianni 887 1| and~the witnesses remain standing beside him.~~Gianni Schicchi~ 888 1| È aperto!~~The old woman stands in the center with the will 889 | stanno 890 1| Rinuccio~Lauretta mia, staremo sempre qui... Guarda,~Firenze 891 1| images, eyes wide open and~staring straight ahead.~~Simone ( 892 1| del gran padre~Dante, se stasera vì siete divertiti, concedetemi 893 | stata 894 1| and sit down. There they stay, like graven images, eyes 895 1| Firenze germoglia ed alle stelle~salgon palagi saldi e torri 896 | stesso 897 1| bed, brandishing Buoso's stick, with which he deals~effective 898 1| Lo dicono a Signa!~Though still kneeling, the relatives 899 1| Brava!~Vecchia taccagna! stillina! sordida! spilorcia! gretta! ~ 900 | sto 901 1| minuzzolini all'uccellino.~~stopping Rinuccio who wants to follow 902 1| ubbie... grette e piccine!~(stornello - traditional Tuscan folksong)~ 903 1| gli illuminan di riso lo strano viso,~ombreggiato da quel 904 1| scissors. Cautiously he stretches his hand towards the tray, 905 1| heard. All the relatives are~struck dumb with confusion~~Zita, 906 1| In sino in fondo si deve struggere!~Sì! godi, godi! Povero 907 1| per buttarmi in Arno!~Mi struggo e mi tormento!~O Dio, vorrei 908 | su 909 1| sinks into a chair. All are subdued, once again~overcome.~~Zita, 910 1| beneficenza!~Il Notaio (subtly)~Non ti sembra un po' poco?~ 911 1| drawers, on top of a ladder,~succeeds in opening it.~~Zita, Ciesca, 912 | sui 913 | sul 914 1| access to the terrace which surrounds the front of the house. 915 1| round the room, cursing and~swearing, breaking into bursts of 916 1| returns~breathlessly; he can't speak, but to the relatives 917 1| e per i complici~c'è il taglio della mano~e poi l'esilio!"~ 918 1| During this the notary has taken from a box parchments and 919 1| corners of the bed, four tall candlesticks with four lighted 920 | tanto 921 1| bene,~m'avrà lasciato colle tasche piene!~(whispering to Gherardino 922 1| birbante, traditore!~They tear his night-shirt into shreds~ 923 1| expression is inscrutable. Zita tears the ribbon~off with her 924 1| Simone, Betto (with clenched teeth)~(Ora siamo alla mula, alla 925 1| sì!~Nella, Gherardo~C'è tempo a riparlarne!~Rinuccio ( 926 1| shouting)~Galletti di canto tenerini!~Zita, Marco, Simone, Betto~ 927 1| voice)~Laurettina! va sui terrazzino;~porta i minuzzolini all' 928 1| Prato.~Gherardo~A noi le terre d'Empoli.~Marco~A me quelle 929 1| The relatives rise up terrified~Gianni Schicchi (slyly)~ 930 1| di Buoso la figura!!~In testa la cappellina!~al viso la 931 1| stesso~in luogo d'altri in testamenti~e lasciti, per lui e per 932 1| falsifico in me Buoso Donati,~testando e dando al testamento norma!~ 933 1| sharply)~Non si disturbi del testator la volontà!~Gianni Schicchi~ 934 1| Basta! I testi videro, testes viderunt!~Possiamo incominciare... 935 1| Oh! poveretto!~Basta! I testi videro, testes viderunt!~ 936 1| pursued by Gianni,~looting and thieving.~~Zita, Ciesca, Nella, Gherardo, 937 1| Marco~ Che ne pensi?~Simone (thinks a while, then with an air 938 1| vien da piangere!~~During this the notary has taken from 939 1| Betto~Lo dicono a Signa!~Though still kneeling, the relatives 940 1| in front of the bed, a three-branch candelabrum, unlighted. 941 1| Lauretta. He stops on the threshold, and looks marvelingly at~ 942 1| raggio.~Gianni Schicchi (thunderingly)~Però!~Lauretta, Rinuccio ( 943 1| draw the bed curtains and tidy up the bedchamber.~~Zita~ 944 1| quella mula?~Gianni Schicchi~Tienti bono, Simone! Lo so io quel 945 1| breathing hard upon~them several times. He examines them critically 946 1| grazie!~Grazie, Guccio tintore, troppo buoni,~troppo buoni 947 1| accumulati~finire nelle tonache dei frati!~Marco~Privare 948 1| to stop then taking away too much~~Zita~La roba d'argento! ~ 949 1| palato!~A voi, poveri frati! Tordi grassi!~Simone~Quaglie pinate!~ 950 1| in Arno!~Mi struggo e mi tormento!~O Dio, vorrei morir!~Babbo, 951 1| Che cuore!~Simone~ Gli torna onore!~Gianni Schicchi~Lascio 952 1| la figliola,~levatevi di torno,~io non do mio nipote~ad 953 1| gran nasone~che pare un torrachione per così!~Vien dal contado? 954 1| ben venga Arnolfo a far la torre bella!~E venga Giotto dal 955 1| stelle~salgon palagi saldi e torri snelle!~L'Arno, prima di 956 1| Non voglio!~Rinuccio~Avete torto! È fine! astuto...~Ogni 957 1| che è la migliore mula di Toscana~al mio devoto amico - Gianni 958 | tra 959 1| e piccine!~(stornello - traditional Tuscan folksong)~Firenze 960 1| they gradually take on a~tragic look. The old woman sinks 961 1| la mula, quella che costa trecento fiorini,~che è la migliore 962 1| primo bacio...~Rinuccio~tremante e bianca volgesti il viso~ 963 1| i mulini di Signa,~ti do trenta fiorini!)~Gianni Schicchi~( 964 1| up and he begins to smile~triumphantly.~~Zita, Ciesca, Nella, Rinuccio, 965 1| in piazza dei Signori ha tronco e fronde,~ma le radici forze 966 1| cosa si perde... una si trova;...~si perde Buoso..., c' 967 1| un'idea portentosa, una trovata,~un rimedio, un ripiego, 968 1| Buoso Donati!~Zia, l'ho trovato io!~Come compenso, dimmi 969 | tua 970 1| to Gherardino, who is tugging at his coat-tails and saying 971 1| relatives are kneeling, turned towards the bed, in attitudes 972 1| stornello - traditional Tuscan folksong)~Firenze è come 973 1| vuol dire?~Basta con queste ubbie... grette e piccine!~(stornello - 974 | un' 975 per| and shabbily dressed, of uncertain age ~Simone, Buoso's cousin ( 976 1| him with their eyes, then~unconsciously begin following him; Simone, 977 1| prima~septembris, indictione undecima,~~pronouncing very clearly:~~ 978 1| Atto unico – scena unica~ ~Scene: the bed-chamber 979 1| Atto unico – scena unica~ ~Scene: the 980 1| three-branch candelabrum, unlighted. Through the half-open bed-curtains 981 | uno 982 1| off with her fingers. She unrolls the parchment from which 983 1| testamento è odioso? ~Ciesca ~ L'uovo divien pulcino. ~Nella ~ 984 1| after first breathing hard upon~them several times. He examines 985 1| leave Schicchi and move upstage; Lauretta and~Rinuccio are 986 1| Via! Via!~Gherardo goes upstairs right~Zita~Le pezze di tela! 987 1| splendida Firenze!~E di val d'Elsa giù dalle castella~ 988 1| Io l'ho sempre calzato!~vederlo in quello stato... vien 989 1| Se fossimo scoperti.~la vedete Firenze?~~(pointing to Arnolfo' 990 1| il testamento!~Ciesca~Lo vedi che si sta colle spine sotto 991 1| rage)~Dunque era vero! Noi vedremo i frati~ingrassare alla 992 1| sì, diseredati!~E perciò velo canto:~pigliate la figliola,~ 993 | venirmi 994 1| Zita, di vostra borsa~date venti fiorini ai testimoni~e cento 995 1| suppressed rage)~Dunque era vero! Noi vedremo i frati~ingrassare 996 1| sposa chi vuoi, sia pure la versiera.~~Zita goes to the table 997 1| volete.~Datemi i panni per vestirmi.~Presto! Presto!~~Zita, 998 1| padre~Dante, se stasera siete divertiti, concedetemi 999 1| poveretto!~Basta! I testi videro, testes viderunt!~Possiamo 1000 1| I testi videro, testes viderunt!~Possiamo incominciare...


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License