grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento
Il Bramino dell'Assam
Capitolo 1 2 | ululati che finivano in una nota acuta straziante. Dovevano
2 8 | udendo quella voce a lei ben nota, ebbe come un soprassalto,
Alla conquista di un impero
Capitolo 3 5 | acciaio e dalla gola uscì una nota spaventevole che terminò
4 24 | ultimi divani, quando una nota metallica uscì dalle fauci
Il corsaro nero
Capitolo 5 XIV | Sopravvento, con quella foga ben nota ai naviganti del Golfo del
6 XXXIV | spalle, mentre una voce ben nota gli diceva.~- È vero, compare.~
7 XXXVI | una voce che a loro pareva nota.~- Per mille pescicani!... -
Attraverso l'Atlantico in pallone
Capitolo 8 3 | grande avvenire. Ecco la nota delle nostre ricchezze:
9 7 | La sua esistenza era già nota agli antichi; ma fino al
Capitan Tempesta
Capitolo 10 VIII | era la duchessa d'Eboli, nota fra i cristiani sotto il
11 XIII(1) | edizione RCS, Milano 2002. [Nota per l'edizione elettronica "
12 XIX | dietro di sè una voce ben nota a chiamare:~— Effendi!~La
La città del re lebbroso
Capitolo 13 8 | una voce a lui ormai ben nota gridò:~«Veniamo in vostro
14 17 | fischi stridenti. Alla terza nota udì un'altra chiarina rispondere
15 17 | mormorò.~Rispose con una nota più acuta, poi attese.~Non
16 18 | sperando di riudire quella nota strana; poi ripresero la
17 19 | presa quella misteriosa nota. Non mi sembrava naturale
18 20 | orecchi giunse ancora quella nota misteriosa che si era fatta
19 20 | loro presenza con quella nota metallica, che può essere
20 32 | udì una voce, a lui ben nota, esclamare:~«È Feng! È mio
La crociera della Tuonante
Capitolo 21 10 | Udendo quella voce ben nota, l'Assiano aprì prima un'
22 20 | zattera. Ma una voce a lui ben nota, alzatasi dal mare sempre
Le due tigri
Capitolo 23 4(1) | considerate animali sacri. (Nota di Salgari)~
24 7(2) | lanciano palle d'una libra. (Nota di Salgari)~
25 8(3) | che ubriaca fortemente. (Nota di Salgari)~
26 11(4) | Storico. (Nota di Salgari)~
27 14 | capo indietro e mandò una nota formidabile che sembrava
28 14 | fatale al cornac.~Mandò una nota breve, gutturale e stridente,
29 17 | dei cacciatori come una nota debolissima d'un clarino
30 18 | acutissimo, che parve una nota che sfuggisse da un'enorme
31 19 | comandò Tremal-Naik.~Una nota metallica echeggiò in mezzo
32 23(5) | brillante nell'autunno.(Nota di Salgari).~
33 23 | voce armoniosa, a loro ben nota, disse:~- Buona sera, sahib!
34 29(6) | Sottotenenti. (Nota di Salgari).~
35 concl(7) | cadde, crivellata di palle» (Nota di Salgari).
La favorita del Mahdi
Parte, Capitolo 36 1, III(2) | Nell'originale "Ma". [Nota per l'edizione elettronica
37 1, III(3) | Nell'originale "tua". [Nota per l'edizione elettronica
38 1, IV(4) | originale "Ahd-el-Kerim". [Nota per l'edizione elettronica
39 1, IV(5) | Nell'originale "ciò". [Nota per l'edizione elettronica
40 1, IV(6) | Nell'originale "almea". [Nota per l'edizione elettronica
41 1, IV(7) | Nell'originale "Kenim". [Nota per l'edizione elettronica
42 1, V(8) | Nell'originale "nelle". [Nota per l'edizione elettronica
43 1, V(9) | originale "rispiarmerò". [Nota per l'edizione elettronica
44 1, VI(10) | originale "irronicamente".[Nota per l'edizione elettronica
45 1, VII(11) | Nell'originale "eslamò". [Nota per l'edizione elettronica
46 1, VII(12) | Nell'originale "Nosti". [Nota per l'edizione elettronica
47 1, VIII(13) | Nell'originale "guandò". [Nota per l'edizione elettronica
48 1, VIII(14) | Nell'originale "sciecco". [Nota per l'edizione elettronica
49 1, VIII(15) | Nell'originale "tassa". [Nota per l'edizione elettronica
50 1, VIII(16) | Nell'originale "le". [Nota per l'edizione elettronica
51 1, IX(18) | Nell'originale "batello". [Nota per l'edizione elettronica
52 1, IX(19) | Nell'originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica
53 1, X(20) | Nell'originale "li". [Nota per l'edizione elettronica
54 1, X(21) | Nell'originale "unmini". [Nota per l'edizione elettronica
55 1, XI(22) | Nell'originale "collo". [Nota per l'edizione elettronica
56 1, XI(23) | Nell'originale "corback". [Nota per l'edizione elettronica
57 1, XI(24) | Nell'originale "bontrolìo". [Nota per l'edizione elettronica
58 1, XI(25) | Nell'originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica
59 1, XI(27) | Nell'originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica
60 1, XII(28) | Nell'originale "trovo". [Nota per l'edizione elettronica
61 1, XII(29) | Nell'originale "sbuccò". [Nota per l'edizione elettronica
62 1, XIII(30) | Nell'originale "Dahfar". [Nota per l'edizione elettronica
63 1, XIII(31) | Nell'originale "Herim". [Nota per l'edizione elettronica
64 1, XIII(32) | originale "dimentichela". [Nota per l'edizione elettronica
65 1, XIV(33) | Nell'originale "durak". [Nota per l'edizione elettronica
66 1, XIV(34) | Nell'originale "jatang". [Nota per l'edizione elettronica
67 2, I(37) | sollevando possenti". [Nota per l'edizione elettronica
68 2, I(38) | Nell'originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica
69 2, I(39) | Nell'originale "acora". [Nota per l'edizione elettronica
70 2, I(40) | originale: "battelieri". [Nota per l'edizione elettronica
71 2, I(41) | Nell'originale "avvanzava". [Nota per l'edizione elettronica
72 2, I(42) | originale: "attentameate". [Nota per l'edizione elettronica
73 2, II(43) | Nell'originale "Kicks". [Nota per l'edizione elettronica
74 2, II(44) | Nell'originale "scianterò". [Nota per l'edizione elettronica
75 2, III(45) | Nell'originale: "Ibraim". [Nota per l'edizione elettronica
76 2, III(46) | originale: Barh-el-Abiad. [Nota per l'edizione elettronica
77 2, IV(47) | Nell'originale: "dahabiah". [Nota per l'edizione elettronica
78 2, IV(48) | Nell'originale "r'to". [Nota per l'edizione elettronica
79 2, IV(49) | Nell'originale "mei". [Nota per l'edizione elettronica
80 2, IV(50) | originale "fioccamente". [Nota per l'edizione elettronica
81 2, V(51) | originale "riusciremo". [Nota per l'edizione elettronica
82 2, VI(52) | Nell'originale "mezzantte". [Nota per l'edizione elettronica
83 2, VI(53) | Nell'originale "tovate". [Nota per l'edizione elettronica
84 2, VI(54) | Nell'originale "un'". [Nota per l'edizione elettronica
85 2, VI(55) | Nell'originale "Daud". [Nota per l'edizione elettronica
86 2, VI(56) | Nell'originale "Daud". [Nota per l'edizione elettronica
87 2, VI(57) | Nell'originale "Daud". [Nota per l'edizione elettronica
88 2, VI(58) | Nell'originale "Gez-Agiba". [Nota per l'edizione elettronica
89 2, VI(59) | Nell'originale "precisone". [Nota per l'edizione elettronica
90 2, VII(60) | Nell'originale "uno". [Nota per l'edizione elettronica
91 2, VII(61) | Nell'originale "bascose". [Nota per l'edizione elettronica
92 2, VII(62) | originale "sonnecchievano". [Nota per l'edizione elettronica
93 2, VII(63) | Nell'originale "capremo". [Nota per l'edizione elettronica
94 2, VII(64) | Nell'originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica
95 2, VII(65) | originale "grosssissimi". [Nota per l'edizione elettronica
96 2, VII(66) | Nell'originale "H- Duêm". [Nota per l'edizione elettronica
97 2, VII(67) | Nell'originale "Il". [Nota per l'edizione elettronica
98 2, VIII(68) | Nell'originale "Daud". [Nota per l'edizione elettronica
99 2, VIII(69) | originale "scricciolìo". [Nota per l'edizione elettronica
100 2, VIII(70) | Nell'originale: "merissak". [Nota per l'edizione elettronica
101 2, VIII(71) | originale "spalancata". [Nota per l'edizione elettronica
102 2, IX(72) | Nell'originale "capitano". [Nota per l'edizione elettronica
103 2, IX(73) | Nell'originale "Amed". [Nota per l'edizione elettronica
104 2, IX(74) | Nell'originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica
105 2, IX(75) | Nell'originale "Nemr". [Nota per l'edizione elettronica
106 2, IX(77) | Nell'originale: "Amed". [Nota per l'edizione elettronica
107 2, IX(78) | Nell'originale "Mustanfah". [Nota per l'edizione elettronica
108 2, X(79) | Nell'originale "dassero". [Nota per l'edizione elettronica
109 2, X(80) | originale "duecentomile". [Nota per l'edizione elettronica
110 2, X(81) | originale "combattento". [Nota per l'edizione elettronica
111 2, X(82) | Nell'originale "zeribk". [Nota per l'edizione elettronica
112 2, X(83) | originale "lungo sulla". [Nota per l'edizione elettronica
113 2, XI(84) | originale: "involontariamante". [Nota per l'edizione elettronica
114 2, XI(85) | Nell'originale: "Gra". [Nota per l'edizione elettronica
115 2, XI(86) | originale "fugigaschi". [Nota per l'edizione elettronica
116 2, XII(87) | Nell'originale "comici". [Nota per l'edizione elettronica
117 2, XII(88) | originale "effettando". [Nota per l'edizione elettronica
118 2, XII(89) | Nell'originale "poteao". [Nota per l'edizione elettronica
119 2, XII(90) | originale "genenerali". [Nota per l'edizione elettronica
120 2, XII(91) | originale "O'Donnovan". [Nota per l'edizione elettronica
121 2, XIII(92) | Nell'originale "O'Donavan". [Nota per l'edizione elettronica
122 2, XIII(94) | Nell'originale: "E". [Nota per l'edizione elettronica
123 2, XIV(95) | Nell'originale "apetterò". [Nota per l'edizione elettronica
124 2, XIV(96) | originale "tranguggiare". [Nota per l'edizione elettronica
125 2, XIV(97) | originale "sciegliersi". [Nota per l'edizione elettronica
126 2, XIV(98) | Nell'originale "marcierà". [Nota per l'edizione elettronica
127 2, XIV(99) | originale "tristmente". [Nota per l'edizione elettronica
128 2, XIV(100) | con edizione Fabbri 2002. [Nota per l'edizione elettronica
129 2, XV(101) | Nell'originale "me". [Nota per l'edizione elettronica
130 2, XV(103) | Nell'originale "sciek". [Nota per l'edizione elettronica
131 2, XV(104) | originale "lascieresti". [Nota per l'edizione elettronica
132 2, XV(105) | Nell'originale "Si". [Nota per l'edizione elettronica
133 2, XV(106) | Nell'originale "abbisso". [Nota per l'edizione elettronica
134 2, XV(107) | Nell'originale "rulla". [Nota per l'edizione elettronica
135 2, XV(108) | Nell'originale "D'Onovan". [Nota per l'edizione elettronica
136 2, XVI(109) | Nell'originale: "Ahmel". [Nota per l'edizione elettronica
137 2, XVI(110) | Nell'originale "No né". [Nota per l'edizione elettronica
138 2, XVI(112) | Nell'originale: vennere. [Nota per l'edizione elettronica
139 2, XVI(113) | Nell'originale "del". [Nota per l'edizione elettronica
140 2, XVI(114) | Nell'originale "destrai". [Nota per l'edizione elettronica
141 2, XVI(115) | Nell'originale "camelli". [Nota per l'edizione elettronica
142 2, XVI(116) | Nell'originale "colonello". [Nota per l'edizione elettronica
143 2, XVI(117) | Nell'originale "imgombro". [Nota per l'edizione elettronica
144 2, XVI(118) | Nell'originale "acciecava". [Nota per l'edizione elettronica
145 3, I(122) | Nell'originale "darabuke". [Nota per l'edizione elettronica
146 3, I(123) | Nell'originale "seribak". [Nota per l'edizione elettronica
147 3, I(124) | Nell'originale "sciek". [Nota per l'edizione elettronica
148 3, I(125) | Nell'originale "tramesso". [Nota per l'edizione elettronica
149 3, II(128) | originale "dichiaravo". [Nota per l'edizione elettronica
150 3, II(129) | Nell'originale: "Mhadi". [Nota per l'edizione elettronica
151 3, II(130) | originale "insurezzionali". [Nota per l'edizione elettronica
152 3, II(136) | Nell'originale "imau". [Nota per l'edizione elettronica
153 3, II(137) | Nell'originale "imau". [Nota per l'edizione elettronica
154 3, II(138) | Nell'originale "sopresa". [Nota per l'edizione elettronica
155 3, II(139) | Nell'originale "sciek". [Nota per l'edizione elettronica
156 3, II(140) | Nell'originale "tutto". [Nota per l'edizione elettronica
157 3, II(141) | Nell'originale "Nessuno". [Nota per l'edizione elettronica
158 3, III(142) | Nell'originale coperte". [Nota per l'edizione elettronica
159 3, III(143) | Nell'originale "Kahghill". [Nota per l'edizione elettronica
160 3, III(144) | Nell'originale "debuino". [Nota per l'edizione elettronica
161 3, III(145) | Nell'originale "buffalo". [Nota per l'edizione elettronica
162 3, III(146) | Nell'originale "grido". [Nota per l'edizione elettronica
163 3, III(147) | Nell'originale "caddere". [Nota per l'edizione elettronica
164 3, III(148) | Nell'originale "sciecco". [Nota per l'edizione elettronica
165 3, IV(149) | Nell'originale "tubul". [Nota per l'edizione elettronica
166 3, IV(150) | Nell'originale "Kasghil". [Nota per l'edizione elettronica
167 3, IV(151) | Nell'originale "A". [Nota per l'edizione elettronica
168 3, V(152) | Nell'originale "noggara". [Nota per l'edizione elettronica
169 3, V(153) | Nell'originale "rialzo". [Nota per l'edizione elettronica
170 3, V(154) | Nell'originale "Yòkara". [Nota per l'edizione elettronica
171 3, V(155) | originale "Hossienieh". [Nota per l'edizione elettronica
172 3, V(156) | Nell'originale "gemente". [Nota per l'edizione elettronica
173 3, VI(160) | Nell'originale "perso". [Nota per l'edizione elettronica
174 3, VI(161) | originale "corcondato". [Nota per l'edizione elettronica
175 3, VI(162) | originale "strasportai". [Nota per l'edizione elettronica
176 3, VII(163) | Nell'originale "ai". [Nota per l'edizione elettronica
177 3, VII(164) | sinistramente la ripetè". [Nota per l'edizione elettronica
178 3, VII(165) | Nell'originale "abbisso". [Nota per l'edizione elettronica
179 3, VII(166) | originale "all'indiero". [Nota per l'edizione elettronica
180 3, VII(167) | Nell'originale: "scièh". [Nota per l'edizione elettronica
181 3, VIII(168)| Nell'originale "figliale". [Nota per l'edizione elettronica
182 3, VIII(170)| Nell'originale "guerieri". [Nota per l'edizione elettronica
183 3, VIII(171)| originale "racciudeva". [Nota per l'edizione elettronica
184 3, VIII(172)| Nell'originale "insuppate". [Nota per l'edizione elettronica
185 3, VIII(173)| Nell'originale "paurache". [Nota per l'edizione elettronica
186 3, VIII(174)| Nell'originale "diero". [Nota per l'edizione elettronica
187 3, VIII(175)| Nell'originale "giaciono". [Nota per l'edizione elettronica
188 3, VIII(176)| Nell'originale "accosto". [Nota per l'edizione elettronica
189 3, IX(177) | Nell'originale "aberi". [Nota per l'edizione elettronica
190 3, IX(180) | Nell'originale "tarbüsch". [Nota per l'edizione elettronica
191 3, XI(184) | originale "rotolorono". [Nota per l'edizione elettronica
192 3, XI(185) | Nell'originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica
193 3, Con(186) | Nell'originale "guardo". [Nota per l'edizione elettronica
I figli dell'aria
Capitolo 194 33 | anni or sono era pochissimo nota agli europei, in causa delle
195 33 | Oggi tutta la catena è nota e tutti i monti sono stati
Le figlie dei faraoni
Capitolo 196 4 | alle due statue, quella nota strana, che somigliava al
197 4 | aumentando d'intensità, poi una nota limpida, un do echeggiò.~
198 14 | noi uno che possa prendere nota degli uomini destinati al
199 16 | è una prova che gli era nota la nostra partenza dal deserto.»~«
200 28 | lente.~Una voce a lui ben nota lo fece tornare in sé dopo
Il figlio del corsaro rosso
Parte, Capitolo 201 1, 9 | una voce deliziosa e ben nota.~La marchesa di Montelimar,
202 2, 4 | entro una viuzza a loro ben nota, che doveva condurli in
203 2, 9 | le taverne dell'America nota ed ignota, - disse il guascone. -
I minatori dell'Alaska
Capitolo 204 XIX | cercava una traccia a lui nota che lo guidasse al fiume,
205 XXVIII | grido, poi una voce ben nota che diceva:~- Muori, cane!...~
206 XXXI | vive?~Una voce ormai ben nota, rispose:~- Sono loro.~-
I misteri della jungla nera
Parte, Capitolo 207 1, 1 | Tutto ad un tratto una nota acuta, quella del ramsinga,
208 1, 3 | banian uscì la squillante nota del ramsinga. In lontananza
209 1, 3 | del banian uscì un'ultima nota acutissima che svegliò tutti
210 1, 5 | di fuori echeggiò l'acuta nota del ramsinga.~- Fuggi! fuggi,
211 1, 14 | formidabile che soffocò l'acuta nota del ramsinga. Tremal-Naik
212 1, 15 | lontananza s'udì un'acuta nota. I due indiani la riconobbero
213 2, 3 | con forza emettendo una nota acuta.~Tosto si videro i
214 2, 3 | echeggiare. La tigre a quella nota scattò in piedi, si scagliò
Le novelle marinaresche di Mastro Catrame
Capitolo 215 13 | a queste apparizioni: è nota la storia dell'apparizione
216 13 | odono i lamenti; ed è pure nota e ancora commentata in tutta
I pescatori di balene
Capitolo 217 7 | lanciando contemporaneamente una nota così acuta da udirsi a parecchi
218 7 | un'altra e più formidabile nota.~- Maledetto! - gridò Koninson -
219 7 | ferito, emise una formidabile nota che durò otto o dieci secondi.
220 7 | sarebbe detto che quella nota era prodotta da una impetuosissima
221 7 | Mandò un'ultima e più acuta nota, indi sollevò la testa mostrando
222 9 | turacciolo e la ottava scoppiò. E nota, non tutta l'acqua racchiusa
223 25 | su sè stesso mandando una nota che parve emessa da una
I pirati della Malesia
Parte, Capitolo 224 2, 11 | Amici - rispose la voce ben nota di Sambigliong. - Abbasso
Il re del mare
Parte, Capitolo 225 1, 16 | fanciulli, colla ferocia ben nota degli inglesi quando si
I predoni del Sahara
Capitolo 226 15 | grido una voce a lui ben nota, che usciva dalla caverna,
227 19 | facilmente i cavalli. È nota la prodigiosa robustezza
La regina dei Caraibi
Capitolo 228 18 | udita una voce a loro ben nota, a gridare:~«Sono lì dentro!...
229 19 | disse una voce a lui ben nota.~La marchesa di Bermejo
230 26 | Una voce a lui ben nota echeggia dietro la porta
231 32 | ci aspetta.~Una voce ben nota, quella del capo che li
I Robinson Italiani
Capitolo 232 7 | sguardo inquieto. Quella nota gutturale, breve, l'aveva
Straordinarie avventure di Testa di Pietra
Capitolo 233 12 | loro sackem deve essere già nota alle altre tribù indiane.
234 18 | signore, e la più degna di nota fra tutte era Lisetta, la
235 24 | degli Stati Uniti è troppo nota perché noi abbiamo a farla
Il tesoro della montagna azzurra
Capitolo 236 4 | strano, che sembrava una nota metallica, echeggiò sul
237 6 | altro avvenimento degno di nota. Se però il bosmano avesse
La tigre della Malesia
Capitolo 238 VI | qualche erba a lui solo nota e di godere un lungo riposo.
239 X | secondi. Una voce a lui ben nota, che sapeva trovare la via
240 X(3) | Nell'originale "queste cose"[Nota per l'edizione elettronica
241 XI | corno da caccia, mandò una nota prolungata.~- Ah! traditore! -
242 XV | cercando rammentarsi qualche nota che non gli fosse del tutto
243 XXXIII(4) | Nell'originale "E"[Nota per l'edizione elettronica
Le tigri di Mompracem
Capitolo 244 7 | volta, moriva coll'ultima nota della mandola, lo si vedeva
245 9 | piedi al capo. Una voce ben nota, che sapeva trovargli la
246 10 | chiodo un corno e lanciò una nota acuta.~- Ah traditore! -
Gli ultimi filibustieri
Capitolo 247 6 | magnifico colpetto! Terremo nota di questo affare.~– Don
248 11 | un grandinare di palle. (nota: storico)~Gli spagnuoli,
|