grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento
Attraverso l'Atlantico in pallone
Capitolo 1 22 | Donnell. “Questa è una seconda edizione del naufragio della Medusa...”~“
Capitan Tempesta
Capitolo 2 XIII(1) | Mediterraneo orientale" nell'edizione RCS, Milano 2002. [Nota
3 XIII(1) | Milano 2002. [Nota per l'edizione elettronica "Manuzio"]~
La favorita del Mahdi
Parte, Capitolo 4 1, III(2) | originale "Ma". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
5 1, III(3) | originale "tua". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
6 1, IV(4) | Ahd-el-Kerim". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
7 1, IV(5) | originale "ciò". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
8 1, IV(6) | originale "almea". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
9 1, IV(7) | originale "Kenim". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
10 1, V(8) | originale "nelle". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
11 1, V(9) | rispiarmerò". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
12 1, VI(10) | irronicamente".[Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
13 1, VII(11) | originale "eslamò". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
14 1, VII(12) | originale "Nosti". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
15 1, VIII(13) | originale "guandò". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
16 1, VIII(14) | originale "sciecco". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
17 1, VIII(15) | originale "tassa". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
18 1, VIII(16) | originale "le". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
19 1, IX(18) | originale "batello". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio] ~
20 1, IX(19) | originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
21 1, X(20) | originale "li". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
22 1, X(21) | originale "unmini". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
23 1, XI(22) | originale "collo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
24 1, XI(23) | originale "corback". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
25 1, XI(24) | bontrolìo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
26 1, XI(25) | originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
27 1, XI(27) | originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
28 1, XII(28) | originale "trovo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
29 1, XII(29) | originale "sbuccò". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
30 1, XIII(30) | originale "Dahfar". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
31 1, XIII(31) | originale "Herim". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
32 1, XIII(32) | dimentichela". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
33 1, XIV(33) | originale "durak". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
34 1, XIV(34) | originale "jatang". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
35 2, I(37) | sollevando possenti". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
36 2, I(38) | originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
37 2, I(39) | originale "acora". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
38 2, I(40) | battelieri". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
39 2, I(41) | avvanzava". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
40 2, I(42) | attentameate". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
41 2, II(43) | originale "Kicks". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
42 2, II(44) | scianterò". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
43 2, III(45) | originale: "Ibraim". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
44 2, III(46) | Barh-el-Abiad. [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
45 2, IV(47) | dahabiah". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
46 2, IV(48) | originale "r'to". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
47 2, IV(49) | originale "mei". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
48 2, IV(50) | fioccamente". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
49 2, V(51) | riusciremo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
50 2, VI(52) | mezzantte". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
51 2, VI(53) | originale "tovate". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
52 2, VI(54) | originale "un'". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
53 2, VI(55) | originale "Daud". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
54 2, VI(56) | originale "Daud". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
55 2, VI(57) | originale "Daud". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
56 2, VI(58) | Gez-Agiba". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
57 2, VI(59) | precisone". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
58 2, VII(60) | originale "uno". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
59 2, VII(61) | originale "bascose". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
60 2, VII(62) | sonnecchievano". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
61 2, VII(63) | originale "capremo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
62 2, VII(64) | originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
63 2, VII(65) | grosssissimi". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
64 2, VII(66) | originale "H- Duêm". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
65 2, VII(67) | originale "Il". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
66 2, VIII(68) | originale "Daud". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
67 2, VIII(69) | scricciolìo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
68 2, VIII(70) | merissak". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
69 2, VIII(71) | spalancata". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
70 2, IX(72) | capitano". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
71 2, IX(73) | originale "Amed". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
72 2, IX(74) | originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
73 2, IX(75) | originale "Nemr". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
74 2, IX(77) | originale: "Amed". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
75 2, IX(78) | Mustanfah". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
76 2, X(79) | originale "dassero". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
77 2, X(80) | duecentomile". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
78 2, X(81) | combattento". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
79 2, X(82) | originale "zeribk". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
80 2, X(83) | lungo sulla". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
81 2, XI(84) | involontariamante". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
82 2, XI(85) | originale: "Gra". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
83 2, XI(86) | fugigaschi". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
84 2, XII(87) | originale "comici". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
85 2, XII(88) | effettando". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
86 2, XII(89) | originale "poteao". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
87 2, XII(90) | genenerali". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
88 2, XII(91) | O'Donnovan". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
89 2, XIII(92) | O'Donavan". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
90 2, XIII(94) | originale: "E". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
91 2, XIV(95) | apetterò". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
92 2, XIV(96) | tranguggiare". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
93 2, XIV(97) | sciegliersi". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
94 2, XIV(98) | marcierà". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
95 2, XIV(99) | tristmente". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
96 2, XIV(100) | originale, integrata con edizione Fabbri 2002. [Nota per l'
97 2, XIV(100) | Fabbri 2002. [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
98 2, XV(101) | originale "me". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
99 2, XV(103) | originale "sciek". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
100 2, XV(104) | lascieresti". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
101 2, XV(105) | originale "Si". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
102 2, XV(106) | originale "abbisso". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
103 2, XV(107) | originale "rulla". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
104 2, XV(108) | D'Onovan". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
105 2, XVI(109) | originale: "Ahmel". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
106 2, XVI(110) | originale "No né". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
107 2, XVI(112) | originale: vennere. [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
108 2, XVI(113) | originale "del". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
109 2, XVI(114) | originale "destrai". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
110 2, XVI(115) | originale "camelli". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
111 2, XVI(116) | colonello". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
112 2, XVI(117) | imgombro". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
113 2, XVI(118) | acciecava". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
114 3, I(122) | darabuke". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
115 3, I(123) | originale "seribak". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
116 3, I(124) | originale "sciek". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
117 3, I(125) | tramesso". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
118 3, II(128) | dichiaravo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
119 3, II(129) | originale: "Mhadi". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
120 3, II(130) | insurezzionali". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
121 3, II(136) | originale "imau". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
122 3, II(137) | originale "imau". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
123 3, II(138) | originale "sopresa". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
124 3, II(139) | originale "sciek". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
125 3, II(140) | originale "tutto". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
126 3, II(141) | originale "Nessuno". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
127 3, III(142) | originale coperte". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
128 3, III(143) | Kahghill". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
129 3, III(144) | originale "debuino". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
130 3, III(145) | originale "buffalo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
131 3, III(146) | originale "grido". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
132 3, III(147) | originale "caddere". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
133 3, III(148) | originale "sciecco". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
134 3, IV(149) | originale "tubul". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
135 3, IV(150) | originale "Kasghil". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
136 3, IV(151) | originale "A". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
137 3, V(152) | originale "noggara". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
138 3, V(153) | originale "rialzo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
139 3, V(154) | originale "Yòkara". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
140 3, V(155) | Hossienieh". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
141 3, V(156) | originale "gemente". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
142 3, VI(160) | originale "perso". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
143 3, VI(161) | corcondato". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
144 3, VI(162) | strasportai". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
145 3, VII(163) | originale "ai". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
146 3, VII(164) | la ripetè". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
147 3, VII(165) | originale "abbisso". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
148 3, VII(166) | all'indiero". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
149 3, VII(167) | originale: "scièh". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
150 3, VIII(168)| figliale". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
151 3, VIII(170)| guerieri". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
152 3, VIII(171)| racciudeva". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
153 3, VIII(172)| insuppate". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
154 3, VIII(173)| paurache". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
155 3, VIII(174)| originale "diero". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
156 3, VIII(175)| giaciono". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
157 3, VIII(176)| originale "accosto". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
158 3, IX(177) | originale "aberi". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
159 3, IX(180) | tarbüsch". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
160 3, XI(184) | rotolorono". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
161 3, XI(185) | originale "Fatma". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
162 3, Con(186) | originale "guardo". [Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
La tigre della Malesia
Capitolo 163 X(3) | queste cose"[Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
164 XXXIII(4) | originale "E"[Nota per l'edizione elettronica Manuzio]~
Gli ultimi filibustieri
Capitolo 165 11 | probabilmente, un'altra edizione.~– Ci dessero una carica
|