1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6087
(segue) La regina dei Caraibi
Capitolo 4501 21 | Come conoscete don Pablo?» chiese Sandorf, con stupore.~«Sono
4502 21 | pugno.~«Cosa volete ancora?» chiese il fiammingo, che aveva
4503 21 | Chi vi ha detto questo?» chiese Sandorf, fingendosi stupito.~«
4504 21 | il Corsaro Nero, è vero?» chiese il fiammingo, coi denti
4505 21 | per la scala di corda?» chiese Carmaux. «Forse ne avremmo
4506 22 | numerosi soldati.~«Vedi?» chiese il Corsaro.~«Diavolo!» esclamò
4507 22 | va questa faccenda?» si chiese Carmaux. «Che gli spagnuoli
4508 22 | barili.»~«Giù dalla scala?» chiese Carmaux impallidendo.~«Sì,»
4509 22 | Cosa avete, capitano?» chiese Carmaux.~«Guarda, Carmaux!...
4510 23 | uscire.~«Dov'è la marchesa?» chiese Wan Stiller.~«È partita,»
4511 23 | lunghissime tolte dalle chiese.~Ufficiali e mastri d'equipaggio
4512 23 | Che significa ciò?» si chiese, arrestandosi. «Che i nostri
4513 23 | frati e quelle monache?» chiese Grammont, stupito.~«È stata
4514 23 | che vi ha condotti qui?» chiese Grammont.~«No, signore,
4515 23 | siano chiusi qui dentro?» si chiese Wan Stiller.~Alzò il fucile
4516 23 | qui!...~«L'avete trovato?» chiese in quel momento una voce.~
4517 24 | siano stati presi vivi?» si chiese Wan Stiller. «Cosa ne dite,
4518 24 | siete voi dei filibustieri?» chiese il giovane soldato con voce
4519 24 | spagnuolo.~«Cosa vuoi dire?» chiese il signor di Grammont che
4520 24 | che è stato imbarcato?» chiese Morgan, impallidendo.~Lo
4521 24 | Potrai ora parlare?» gli chiese Grammont.~«Ora mi sento
4522 24 | Come sai tu questo?» chiese Morgan.~«Tutti conoscevano
4523 24 | Il nome di quella nave?» chiese Morgan.~«L'Alambra.»~«La
4524 24 | desiderate, signor comandante?» chiese il timoniere del piccolo
4525 24 | ormeggiarsi.~«Venite dal largo?» chiese l'amburghese cercando di
4526 25 | Gravi notizie dunque?» chiese Morgan conducendo l'amburghese
4527 25 | in Cardenas.~«La vedi?» chiese Morgan a Wan Stiller.~«Sì,»
4528 25 | passata.~«Quante miglia?» chiese Morgan al mastro, che contava
4529 26 | Carmaux.~«Dov'è il capitano?» chiese Morgan.~«Nella cabina vicina
4530 26 | della ribolla.~«Lo vedi?» chiese Carmaux all'amburghese,
4531 26 | vuole il compare bianco?» chiese il negro.~«Veglia sul padrone.»~«
4532 27 | Folgore, è vero capitano?» chiese Carmaux che gli si era coricato
4533 27 | o qualche grande isola?» chiese Wan Stiller.~«È la Florida,»
4534 27 | Corsaro.~«Ci siamo già?» chiese Carmaux, che si sentiva
4535 28 | compare sacco di carbone?» chiese Carmaux al negro.~«Non vedo
4536 28 | nido delle tue aquile?» chiese questi al negro.~«Sì,» rispose
4537 28 | le frutta che prometti?» chiese Carmaux.~«Sì, compare.»~«
4538 29 | in cerca della Folgore» chiese Wan Stiller. «Può essersi
4539 29 | quella baia, capitano?» chiese Carmaux.~«In una dozzina
4540 29 | uccisi il fiammingo Sandorf?» chiese il Corsaro.~«Sì,» disse
4541 29 | detonazioni.~«Cosa succede?» chiese Carmaux. «Si direbbe che
4542 29 | condannati a vivere di uova?» chiese a Moko. «La cosa finirà
4543 29 | accampiamo qui, padrone?» chiese Moko «Il sole sta per tramontare
4544 29 | canne.~«Che cosa sono?» chiese Carmaux con stupore. «Dei
4545 29 | Non indovini, compare?» chiese Moko, il quale si guardava
4546 29 | toro.~«Che cosa succede?» chiese Carmaux che si guardava
4547 29 | Cosa abbiamo pescato?» chiese Carmaux, afferrando colla
4548 30 | indiani!...»~«Dove li vedi?» chiese il negro.~«Non li vedo ma
4549 30 | improvvisamente.~«Preso?» chiese Carmaux.~«Eccolo!» rispose
4550 30 | nodoso bastone.~«Cos'hai?» chiese il negro.~«Mi è parso d'
4551 30 | accampamento.~«Siete inseguiti?» chiese il Corsaro, balzando in
4552 30 | L'orso viene.»~«Dov'è?» chiese l'amburghese, raccogliendo
4553 30 | È l'orso, è vero Moko?» chiese Carmaux.~«Sì,» rispose il
4554 30 | dietro di loro.~«Lo vedete?» chiese Carmaux.~«Sì, e mi pare
4555 31 | cespo di pontedeire.~«Tiri?» chiese Carmaux.~«E non lo sbaglierò,»
4556 31 | vuol farne il capo di noi?» chiese Carmaux, volgendosi verso
4557 31 | sotto gli alberi.~«Vengono?» chiese loro Carmaux.~«I vostri
4558 31 | capo di questi uomini?» chiese, volgendosi verso il Corsaro.~«
4559 31 | Sognate la liberazione?» chiese Wan Stiller.~«La tenteremo.»~«
4560 31 | potrete fare con quell'arma?» chiese Carmaux.~«Potrà servirci
4561 31 | secche.~«Il tuo villaggio?» chiese il Corsaro al capo che gli
4562 31 | numerosa la tua tribù?» chiese il Corsaro.~«Numerosa e
4563 31 | allontanandosi.~«Capitano,» chiese Carmaux. «Chi sarà questo
4564 31 | Benissimo!»~«E le sentinelle?» chiese Wan Stiller.~«Le sorprenderemo
4565 32 | Si sono addormentati?» chiese Carmaux.~«Non li odi a russare?»~«
4566 32 | Cosa devo fare capitano?» chiese il negro.~«Levare due traverse
4567 32 | gabbia.~«Dove fuggiremo?» chiese Wan Stiller.~«Verso il mare,»
4568 32 | Ventimiglia.~«Da qual parte?» chiese Carmaux.~«Verso la spiaggia.»~
4569 32 | vengano per mangiarci?» chiese Carmaux. «E non abbiamo
4570 32 | genio del mare ci protegge?» chiese Moko.~«Sarà il capo supremo
4571 32 | sapere quale è la migliore?» chiese Wan Stiller.~«Te lo diremo
4572 33 | salvi o saremo perduti?» si chiese Carmaux.~Il Corsaro non
4573 33 | notturna.~«La vedete, signore?» chiese Carmaux.~«Sì,» rispose il
4574 33 | hai detto il mio nome? - chiese il signor di Ventimiglia.~«
4575 33 | spalle.~«Dove sono io?» si chiese. «Cosa sto per commettere?...
4576 33 | La vita o la morte?» gli chiese.~«L'amor tuo,» rispose la
La riconquista di Mompracem
Capitolo 4577 1 | pensate di tutto ciò? - chiese il capitano, il quale appariva
4578 1 | parangs.~- Chi siete? - chiese il capitano sbuffando.~-
4579 1 | attesi a Brunei.~- Da chi? - chiese Yanez ironicamente. - Da
4580 1 | Di che cosa, Altezza? - chiese la signora con visibile
4581 1 | Con quale diritto? - chiese l'inglese.~- Del più forte.~-
4582 1 | Tanto v'interessa? - chiese l'inglese, pallido d'ira,
4583 2 | che cosa volete da me? - chiese l'uomo dai favoriti rossi.~-
4584 2 | Sono qui le credenziali? - chiese Yanez.~- Sì, bandito.~-
4585 2 | bianchi.~- È guerra questa? - chiese Yanez al vecchio.~- Cominciamo
4586 2 | Berrete anche voi con me? - chiese.~- Sarò anzi il primo, se
4587 3 | credenziali.~- Chi siete? - chiese, muovendo incontro al bornese.~-
4588 3 | comparsa a bordo.~- Dunque? - chiese Yanez.~- Tutto combinato,
4589 4 | Ebbene, che cosa c'è? - chiese Yanez, riaccendendo la sigaretta
4590 4 | gabinetto.~- Fuma lo yacht? - chiese a Padar.~- Le sue macchine
4591 4 | cosa dobbiamo fare? - gli chiese.~- Salutarli colla bandiera
4592 4 | Che cosa è successo? - chiese Mati a Yanez.~- L'acqua
4593 5 | dunque di nuovo, amico? - gli chiese bonariamente il portoghese.~
4594 5 | ritirò.~- Rifiutate? - gli chiese.~- Se non so ancora chi
4595 5 | questa sera il Sultano? - gli chiese Yanez. - A me piace molto
4596 5 | fabbrica questo vino? - chiese il Sultano, il quale aveva
4597 5 | fra il mare burrascoso, chiese bruscamente a Yanez, il
4598 5 | vicino.~- Chi, Altezza? - chiese Yanez.~- Voi.~- Che cosa
4599 5 | a farmi la guerra? - si chiese il Sultano con voce tremante.~-
4600 5 | bicchiere di champagne, e le chiese:~- L'attacco è avvenuto
4601 6 | la coda.~- Che ritorni? - chiese il Sultano.~- La voracità
4602 7 | preziose.~- E non tornò più? - chiese la bella olandese.~- Dopo
4603 7 | spingervi lassù, milord? - chiese il Sultano. - Giungeremo
4604 7 | Yanez.~- Anche gli altri? - chiese.~- Certo: voglio che il
4605 7 | della Malesia.~- Quando? - chiese Yanez.~- Due anni or sono,
4606 8 | Sbarchiamo!~- Chi temete? - chiese Kammamuri, ergendo il suo
4607 8 | Vi è una stanza libera? - chiese Yanez. - Andiamo ad occuparla
4608 8 | essere venuto qui? - si chiese il portoghese. - Questi
4609 8 | signor Yanez, dagl'inglesi? - chiese Kammamuri.~- Che cosa vuoi?
4610 8 | come vi ha compensati? - chiese Yanez ridendo.~- Con un
4611 8 | abbastanza, John Foster? - chiese Yanez, facendo un passo
4612 8 | dayachi.~- Nulla di nuovo? - chiese a loro Yanez.~- Non vi fidate,
4613 9 | volse alla olandese e le chiese:~- Amate la caccia, signora?~-
4614 9 | meravigliosa.~- Quando è giunto? - chiese.~- Ieri sera.~- Con quale
4615 9 | sulle coste del Borneo? - chiese Yanez seccato. - Voi non
4616 10 | allegro.~- Va tutto bene? - chiese a Yanez.~- Benissimo, capitano.
4617 10 | scolpiti.~- La posta? - chiese Yanez al capitano.~- Vorrei
4618 10 | intascando la posta.~- Ancora? - chiese Yanez, il quale da qualche
4619 10 | desiderate, signor Yanez? - gli chiese.~- È pronto il tuo praho
4620 10 | più tardi, signor Yanez, - chiese il mastro - dove andremo
4621 10 | Che credi che siano? - gli chiese.~- Cannoniere di certo,
4622 10 | prendono quei signori? - si chiese. - Facciamo un po' vedere
4623 11 | Che cosa dici, Ambong? - chiese Yanez al colmo dello stupore. -
4624 11 | molto tempo che è fuggito? - chiese Yanez, il quale era rimasto
4625 11 | almeno l'ambasciatore? - chiese Kammamuri.~- Non riesco
4626 11 | anche l'ambasciatore? - chiese Kammamuri.~- Io non l'ho
4627 11 | volete fare, signor Yanez? - chiese Kammamuri.~- Dare un esempio
4628 11 | troppo.~- E l'ambasciatore? - chiese Kammamuri.~- Lasciamo che
4629 12 | pronto il pezzo poppiero? - chiese Mati.~- Sì - risposero gli
4630 12 | Siamo ancora lontani? - chiese Kammamuri.~- Una mezz'ora.~-
4631 12 | grosso pezzo da caccia, poi chiese al capo della flottiglia:~-
4632 13 | Mompracem di abbordarlo? - si chiese Yanez. - Ba', deve avere
4633 13 | che cosa avete risposto? - chiese il portoghese, mentre Kammamuri
4634 13 | il Sultanato.~- Di già? - chiese Yanez.~- Come? Voi sapete
4635 13 | bisogno.~- E voi, milord? - chiese il cinese.~- Vado incontro
4636 13 | coccodrilli.~- Permettete? - chiese spingendo violentemente
4637 13 | Che cosa volete, voi? - chiese Yanez balzando in piedi.~-
4638 13 | E che cosa vorreste? - chiese Yanez, scattando.~- Avrei
4639 13 | Che cosa vorreste dire? - chiese Yanez, il quale teneva sempre
4640 13 | compagni di quest'uomo? - chiese Yanez.~Il cinese stava per
4641 14 | Nulla in vista? - gli chiese.~- Sì, Altezza: prima del
4642 14 | ci siamo.~- Le pantere? - chiese il monarca, battendo i denti.~-
4643 14 | cosa pensate voi, milord? - chiese.~- Che all'accampamento
4644 14 | agitazione.~- Dunque? - chiese Yanez.~- Stanno dinanzi
4645 14 | Che cosa devo fare? - chiese il monarca, la cui voce
4646 14 | siamo vicini al nido? - chiese l'indiano.~- Non deve essere
4647 14 | Che cosa è caduto? - chiese Kammamuri sotto voce.~-
4648 15 | Che cosa vuoi, macaco? - chiese il portoghese. - Lottare
4649 15 | il seguito del Sultano? - chiese la bella olandese.~- Scommetterei
4650 15 | un tiro dei naufraghi? - chiese Kammamuri.~- Ormai ne sono
4651 15 | nessuno sotto di noi? - chiese Yanez a Kammamuri, il quale
4652 15 | ancora il comandante? - chiese il portoghese, il quale
4653 15 | uomini del Sultano? - si chiese con angoscia l'indiano. -
4654 15 | venire, signor Yanez? - chiese l'indiano.~- Provochiamo
4655 16 | cosa vi è in quel forno? - chiese la bella olandese a Yanez,
4656 16 | avete fatto chiamare? - chiese John Foster togliendosi
4657 16 | perché siete venuto qui? - chiese il Sultano dopo un breve
4658 16 | mi consigliate di fare? - chiese il Sultano, il quale si
4659 16 | mi fate questa domanda? - chiese il Sultano trasalendo. -
4660 16 | qui quei vostri amici? - chiese Yanez, fissando intensamente
4661 16 | Sultano.~- Assieme con me? - chiese il portoghese trasalendo.~-
4662 17 | tieni sempre in pugno? - chiese Yanez.~- Quando daremo il
4663 17 | si vedono, né si odono? - chiese la bella olandese. - Sono
4664 17 | sempre qualche sorpresa? - chiese Yanez, armando precipitosamente
4665 18 | un tradimento, signore? - chiese l'indiano sotto voce.~-
4666 18 | sulla vostra frontiera? - chiese Yanez.~- Certamente vi sono
4667 18 | cosa volete dire, milord? - chiese il Sultano spaventato.~-
4668 18 | ostaggi.~- Con quali forze? - chiese il portoghese ironicamente. -
4669 18 | pistole.~- Volete uccidermi? - chiese il monarca, con voce tremante.~-
4670 18 | ancora; è vero, milord? - chiese il Sultano.~- C'è del tempo
4671 18 | tradimento, Altezza? - gli chiese.~- Voi sognate tradimenti
4672 18 | E voi, signor Yanez? - chiese Kammamuri, il quale si era
4673 18 | E poi, signor Yanez? - chiese l'indiano.~- Avresti paura
4674 18 | durerà questa tregua? - si chiese il portoghese, guardando
4675 19 | fucile! è vero, Sandokan? - chiese l'indiano.~Mi è parso.~-
4676 19 | siamo ingannati, Sandokan? - chiese Tremal-Naik al formidabile
4677 19 | La bâg.~- L'hai veduta? chiese Sandokan senza dimostrare
4678 19 | bestie feroci.~- La senti? - chiese Tremal-Naik.~- Sì - rispose
4679 19 | nulla tu, Tremal-Naik? - chiese Sandokan all'indiano che
4680 19 | qualche disgrazia a Yanez? - chiese premurosamente Sandokan.~-
4681 19 | messo in guerra, ora? - chiese Sandokan. - Ah, l'avrà da
4682 19 | guiderai.~- E la flottiglia? - chiese il mastro dello yacht. -
4683 19 | detonazioni.~- Yanez forse? - chiese Sandokan ansiosamente a
4684 19 | ancora con loro il Sultano? - chiese Tremal-Naik.~- Certamente,
4685 20 | Che cosa cercate dunque? - chiese Kammamuri.~- La cena.~-
4686 20 | nastro.~- Dove ci conduce? - chiese.~- In una piccola caverna
4687 20 | Chi ha fatto fuoco? - chiese Yanez.~- Io, signore, -
4688 20 | Sandokan si avvicinino? - si chiese Yanez.~Puntò le sue pistole
4689 20 | fiume.~- Che cosa dici? - chiese Yanez a Kammamuri, il quale
4690 20 | E se c'ingannassimo? - chiese il maharatto. - Ho udito
4691 20 | seguirci, signora Lucy? - chiese Yanez. - Non vi spaventa
4692 21 | hai guastato, Kammamuri? - chiese Yanez. - Tu possiedi una
4693 21 | Ne hai abbastanza? - chiese l'indiano.~- Volete accopparmi?~-
4694 21 | elefanti credete che siano? - chiese la bella olandese.~- Quelli
4695 22 | sempre lungo il fiume? - chiese Kammamuri.~- È la sua strada -
4696 22 | Hai udito, Kammamuri? - chiese Yanez, rialzandosi prontamente. -
4697 22 | dove sbucate adunque? - chiese il portoghese.~- Sono trent'
4698 23 | vostre ultime parole? - chiese Yanez con voce minacciosa.~
4699 23 | Vorreste assassinarci? - chiese l'ambasciatore. - Non dimenticate
4700 23 | proprio sbarcare, milord? - chiese la bella olandese.~- Dobbiamo
4701 24 | ci tendano un agguato? - chiese Sandokan, il quale aveva
4702 24 | guarnigione al Mompracem? - chiese Tremal-Naik, il quale appariva
4703 24 | verso Mompracem o Labuan? - chiese.~- La loro rotta è per Mompracem.~-
4704 24 | non fosse un maschio? - chiese Sandokan, sorridendo.~-
La rivincita di Yanez
Capitolo 4705 1 | siano urli di sciacalli? - chiese Sandokan.~- No, signore,
4706 1 | hai udito, Kammamuri? - chiese dopo un breve silenzio,
4707 1 | Potranno entrare le bestie? - chiese Sandokan.~- L'arcata è così
4708 1 | Ah, sei tu, Yanez? - chiese Sandokan. - Sono ben lieto
4709 1 | bruscamente verso Tremal-Naik, gli chiese:~- E la tua Darma? E suo
4710 1 | viveri quanti ne avete? - chiese Sandokan.~- Pensa, mio caro,
4711 1 | minuto.~- Armi da marina? - chiese il portoghese. - Non ho
4712 1 | Sindhia.~- Qual professore? - chiese Yanez, con tono un po' ironico,
4713 1 | dov'è questo professore? - chiese Yanez.~- Sul secondo elefante.
4714 1 | esplodere le polveri? - chiese Yanez.~- No, ha una cassa
4715 2 | Voi siete olandese? - chiese Yanez, dopo avergli dato
4716 2 | precauzioni.~- Che cos'è questa? - chiese a Yanez.~- Una bottiglia
4717 2 | Dunque, un vero assalto? - chiese Yanez avvicinandosi a Sandokan,
4718 2 | bianca!...~- Chi sei? - chiese Yanez.~- Un parlamentario.~-
4719 2 | Crederai tu alle sue parole? - chiese Sandokan, sempre diffidente.~-
4720 2 | Ne ha perduti nessuno? - chiese Yanez con un impeto di rabbia.~-
4721 2 | Tu non vuoi ritornare? - chiese finalmente.~- No, gran sahib,
4722 2 | mediti tu, fratellino! - chiese a Yanez, il quale conservava
4723 2 | cosa dici, tu, bramino? - chiese Sandokan a Kiltar.~- Che
4724 2 | decidi allora, Yanez? - chiese la Tigre della Malesia.~-
4725 2 | in viso il bramino, gli chiese:~- Dunque Sindhia spera
4726 2 | bacilli.~- Dunque? - gli chiese premurosamente Sandokan,
4727 2 | avventura.~- È vero, amico? - chiese la Tigre al dottore.~- Sì,
4728 2 | Basteranno, dottore? - chiese Sandokan con un po' di diffidenza.~
4729 2 | ti aspetta fuori? - gli chiese Sandokan.~- Sì, sono giunto
4730 2 | non vi hanno mangiato? - chiese Yanez ridendo.~- No, perché
4731 3 | Sarà alzato il rajah? - chiese l'olandese.~- Non dorme
4732 3 | di offuscarle, Altezza? - chiese l'olandese. - Voi bevete
4733 3 | Che cosa dite voi? - chiese dopo un po' di silenzio,
4734 3 | farne che cosa, Altezza? - chiese l'olandese con accento un
4735 3 | sempre l'olandese, poi gli chiese a bruciapelo:~- Dunque si
4736 3 | rajaputi.~- Mi guidate? - gli chiese.~- Sì, sahib - rispose Kiltar,
4737 3 | la Tigre della Malesia? - chiese Wan Horn, avanzandosi fra
4738 3 | nelle vostre coltivazioni? - chiese Yanez.~- Vedrete fra poco
4739 3 | sbocchino nelle rotonde? - chiese Yanez al cacciatore di topi.~-
4740 3 | noi le mitragliatrici? - chiese Yanez. - Anche i cavalli
4741 3 | falò.~- E dunque? - gli chiese Yanez, quando lo vide giungere
4742 4 | giungere in quella cantina? - chiese Yanez.~- Appena una mezz'
4743 4 | Che cosa hai udito? - gli chiese Yanez, togliendosi dalle
4744 4 | da un sotterraneo? - gli chiese Yanez.~- Sì, d'un grande
4745 4 | che cosa pensi di fare? - chiese Yanez volgendosi al bramino
4746 4 | Che cosa dite, sahib? - chiese il rajaputo. - Io non odo
4747 4 | buonissimi.~- Vengono? - chiese il rajaputo, dopo un mezzo
4748 4 | spensero.~- Hai veduto? - chiese Yanez.~- Sì, gran sahib, -
4749 4 | dell'Himalaya.~- Nulla? - chiese Yanez ai due montanari che
4750 4 | Che cosa dite voi? - chiese Yanez ai due montanari.~-
4751 5 | E dove fuggivi ora? - chiese il più anziano dei due guerrieri.~-
4752 5 | una spia del Maharajah? - chiese il più giovane rajaputo.~-
4753 5 | stato preso, è vero? - gli chiese Sandokan.~- Non preso, ma
4754 5 | notizia.~- Ed il bramino? - chiese Tremal-Naik.~- Anche quello
4755 5 | pronunciata una parola, e gli chiese:~- Tu sapresti condurci,
4756 5 | attacco.~- Ed i rajaputi? - chiese Kammamuri.~- Ne abbiamo
4757 5 | sciacalli, vedi nulla? - chiese Sandokan al baniano.~- Sì,
4758 5 | e Kammamuri.~- Ed ora? - chiese alla Tigre della Malesia,
4759 5 | farti prendere e fucilare? - chiese Sandokan.~- Io ed il rajaputo
4760 5 | Ma dov'è il dottore? - chiese Yanez. - Da quando noi siamo
4761 5 | grossa sorpresa.~- Quale? - chiese il portoghese.~- La cima
4762 5 | Come va, vecchio mio? - gli chiese Sandokan. - Hai scelto i
4763 6 | porterà, signor Wan Horn? - chiese Sandokan sempre ironico.~-
4764 6 | abboccheranno, Sandokan? - chiese il primo, il quale si mostrava
4765 6 | speri sempre, Sandokan? - chiese Yanez alla Tigre della Malesia,
4766 6 | Ne sei ben sicuro? - gli chiese la Tigre della Malesia.~-
4767 6 | del rajah.~- Lo credete? - chiese Sandokan.~- Ma certamente.
4768 6 | minuto.~- E noi, sahib? - chiese il gigantesco rajaputo,
4769 6 | potremo contare.~- Sotto? - chiese il rajaputo, che frenava
4770 6 | il maharatto.~- E poi? - chiese il rajaputo.~- Cercheremo
4771 6 | bâgh.~- Possibile, sahib? - chiese il rajaputo, volgendosi
4772 6 | cosa fanno i cavalieri? - chiese il gigante al maharano,
4773 6 | grossi rami.~- La vedi? - chiese subito Kammamuri, armando
4774 7 | nostri cavalli?~- Quali? - chiese il Kammamuri. - Sei diventato
4775 7 | chi hai sparato, amico? - chiese Kammamuri, il quale era
4776 7 | carica.~- Li aspetteremo? - chiese il rajaputo, ricaricando
4777 8 | spero.~- Speri, sahib? - chiese il rajaputo facendo fare
4778 8 | cosa c'è dunque, sahib? - chiese, preparandosi a far fuoco.~-
4779 8 | corrono sulle nostre tracce? - chiese il gigante, facendo un gesto
4780 8 | Mi ero ingannato io? - chiese Kammamuri, il quale non
4781 8 | o saranno in molti? - si chiese con ansietà il maharatto
4782 8 | troppo.»~- Andiamo, sahib? - chiese il rajaputo, il quale pareva
4783 8 | siamo ancora vivi noi? - chiese il rajaputo, girando intorno
4784 8 | lasciare questa tomba? - chiese il rajaputo.~- Non vedi
4785 8 | Che campanelli? - chiese Kammamuri, il quale si era
4786 8 | caricarci tutti e due? - chiese Kammamuri.~- Io monterò
4787 9 | paura.~- Aspettiamo adunque? chiese il conduttore della posta.~-
4788 9 | bambù.~- A quale distanza? - chiese Kammamuri.~- A non più di
4789 9 | rajaputo, niente ancora? - chiese il maharatto.~- No, sahib -
4790 9 | dal fanale.~- Atterrata? - chiese il rajaputo, che accorreva
4791 9 | E quel disgraziato? - chiese il gigante, mentre si slanciava
4792 9 | Siva, che cosa fare? - si chiese Kammamuri, cacciandosi le
4793 9 | compagna?~Kammamuri non se lo chiese due volte. La belva, abbagliata
4794 9 | pronta.~- Cena o colazione? - chiese Kammamuri dopo un paio di
4795 9 | Ti senti in forze? - chiese Kammamuri, accendendo la
4796 9 | Dobbiamo aspettarlo? - chiese il rajaputo.~- Ormai quel
4797 9 | trappola dei rinoceronti? - chiese il rajaputo, il quale aveva
4798 9 | Ingombrano il passo? - chiese Kammamuri al rajaputo.~-
4799 10 | i cavalli come vanno? - chiese Kammamuri.~- Sono sfiniti -
4800 10 | della vettura.~- Morti? - chiese il rajaputo, saltando lestamente
4801 10 | voce chioccia, quasi fessa, chiese poco dopo di dietro la pesante
4802 10 | grossa porta di bronzo? - chiese Kammamuri.~- Le finestre
4803 10 | Perché ti chiama sahib? - chiese il gurù a Kammamuri, osservandolo
4804 11 | credi.~- Che cosa fare? - si chiese Kammamuri. - Tentare la
4805 11 | mongole.~- Hai veduto? - chiese Kammamuri.~- Sì, sahib;
4806 11 | Dunque niente da fare? - chiese l'ostinato rajaputo.~- Per
4807 11 | Sindhia.~- Mi odi? - gli chiese urtandolo vigorosamente.~-
4808 11 | Che cosa fate dunque? - chiese con voce minacciosa. - Volete
4809 11 | Che cosa vuoi fare ora? - chiese il capo del drappello. -
4810 12 | capo del drappello e gli chiese:~- Dove sono?~- Tutti dentro
4811 12 | Quanti serpenti hai? - gli chiese il rajah alzandosi bruscamente.~-
4812 12 | voi.~- Ed armi ne hai? - chiese il rajah.~- Nessuna.~- Desidero
4813 12 | prigionieri.~- Chi è quell'uomo? - chiese Sindhia, fissando i suoi
4814 12 | qualche missione di premura? - chiese Sindhia colla sua solita
4815 12 | miei accampamenti? - gli chiese Sindhia, muovendogli rapidamente
4816 12 | jungla.~- Dove legarli? - chiese il capo al bramino, il quale
4817 12 | abbiamo alcune pistole? - chiese Kammamuri un po' ironicamente. -
4818 12 | straordinaria - disse.~- Perché? - chiese Kammamuri.~- Perché quest'
4819 12 | Che cosa c'è dunque? - gli chiese Kammamuri, vedendolo fermarsi.~-
4820 12 | dei serpenti lì dentro? - chiese Kammamuri.~- Io non ce ne
4821 12 | occorrente per accenderla? - chiese Kammamuri, il quale avrebbe
4822 12 | meravigliosamente.~- Come l'hai tu? - chiese Kammamuri al giovane.~-
4823 13 | scavata questa pianta? - chiese il rajaputo.~- T'ho detto
4824 13 | rimarremo prigionieri qui? - chiese Kammamuri.~- Vi è la porta
4825 13 | fosforescenti.~- Leopardo? - si chiese Kammamuri, puntando risolutamente
4826 13 | È morta la bestia? - chiese tranquillamente il gigante.~-
4827 13 | estrema intensità, e gli chiese:~- Si può andare?~- Dove?~-
4828 13 | Spengo! spengo!~- Che cosa? - chiese il maharatto.~- La corda
4829 13 | ansietà.~- Odi, sahib? - chiese Timul dopo qualche istante.~-
4830 13 | per il condotto segreto? - chiese il gurù.~- Vorrei tentarlo.~-
4831 13 | sempre.~- Se ne vanno? - gli chiese.~- Non ancora - rispose
4832 13 | per muoversi.~- Dunque? - chiese il sacerdote.~- Siamo presi! -
4833 13 | aperta questa via? - si chiese Kammamuri. - Certamente
4834 13 | ad aumentare.~- Ancora? - chiese Kammamuri.~- Sì, sahib.~-
4835 13 | apertura.~- Dinanzi a noi? - chiese Kammamuri.~- Sì, sahib,
4836 14 | rosseggiasse.~- L'alba? - chiese il rajaputo, prendendo fra
4837 14 | E dove siamo adesso? - chiese il rajaputo.~- Come ben
4838 14 | vita di secoli.~- Sahib, - chiese il rajaputo - che cosa decidi?
4839 14 | pistole sono asciutte? - chiese il maharatto un po' trepidante.~-
4840 14 | Vuoi che ti aiuti? - chiese Timul.~- Tu sei troppo debole
4841 14 | massa quasi inerte.~- Odi? - chiese il maharatto al cercatore
4842 14 | proprio morto il bandito? - chiese il giovane cercatore di
4843 14 | più.~- Ed ora, sahib? - chiese Timul al maharatto, il quale
4844 14 | imitato.~- Qualche segnale? - chiese Kammamuri balzando in piedi.~-
4845 14 | Hai notato, sahib? - chiese il giovane cercatore di
4846 14 | quel bravo ragazzo? - si chiese con angoscia il vecchio
4847 15 | Che cosa vuoi, sahib? - chiese il sacerdote, il quale ad
4848 15 | la torre.~- In cielo? - chiese Kammamuri.~- Aspetta un
4849 15 | è tornata la memoria? - chiese Kammamuri sempre ironico.~-
4850 15 | Niente di rotto, gurù? - chiese il giovane. - Nemmeno una
4851 15 | Come stai ora, gurù? - chiese il giovane cercatore di
4852 15 | altro.~- Si può andare? - chiese il rajaputo. - Vorrei trovarmi
4853 15 | questa lingua di terra? - chiese Kammamuri.~- Sì, sahib.~-
4854 15 | carabina; è vero, sahib? - chiese il gigante.~- Sì - rispose
4855 15 | Potremo noi dirigerci? - chiese il rajaputo asciugandosi
4856 15 | gurù, sapresti condurci? - chiese il gigante al sacerdote.~-
4857 16 | verso il nord.~- Si va? - chiese il rajaputo mettendosi dinanzi
4858 16 | sulla buona direzione? - chiese il rajaputo.~- Lo spero.~-
4859 16 | quei dannati banditi? - chiese Kammamuri stringendo i denti.~-
4860 16 | Sono lontani, Timul? - chiese il maharatto riprendendogli
4861 16 | uno.~- Che siano morti? - chiese una voce rauca. - Io non
4862 16 | voluto strangolarti, sahib? - chiese il gigante.~- Tante volte
4863 16 | vicino.~- E sarà solo? - chiese Timul.~- Chi lo sa? Io però
4864 16 | risvegliata la tua memoria? - chiese Kammamuri.~- Io ho percorso
4865 16 | Abbiamo naufragato? - chiese il maharatto balzando rapidamente
4866 16 | d'oro!~- Come lo sai? - chiese il maharatto.~- Vi ho seguiti
4867 17 | la porta!~- È aperta? - chiese il rajaputo impugnando il
4868 17 | sulle montagne di Sadhja? - chiese il rajaputo.~- Tre o quattro
4869 17 | noi siamo qui.~- Perché? - chiese Kammamuri.~- Visiteranno
4870 17 | Di chi parli, sahib? - chiese il rajaputo.~- Ai venti
4871 17 | ferro battuto.~- Li vedi? - chiese il maharatto, il quale tormentava
4872 17 | Ah!...~- Che cos'hai? - chiese Kammamuri.~- Noi non siamo
4873 17 | prenderemo.~- Chi te lo dice? - chiese il maharatto, il quale si
4874 17 | voi.~- Li vedi, sahib? - chiese il rajaputo, il quale lo
4875 18 | Sarai tanto generoso? - chiese il bandito uscendo dalla
4876 18 | ricevano dei soccorsi? - si chiese.~- Che cosa borbotti, sahib? -
4877 18 | cosa borbotti, sahib? - chiese il rajaputo.~- Dico che
4878 18 | fuoco!~- Che cosa brucia? - chiese Kammamuri, balzando in piedi.~-
4879 18 | Devo tagliare, sahib? - chiese il rajaputo, impugnando
4880 18 | tramontava, si ode ancora? - chiese il giovane cercatore di
4881 18 | combattimento, sahib? - chiese il rajaputo, il quale era
4882 18 | sono carabine, sahib? - chiese il rajaputo.~- No, sono
4883 18 | l'amico del Maharajah? - chiese avanzandosi, e facendo caracollare
4884 18 | tentava di arrostirvi? - chiese il capo.~- Le genti di Sindhia.~-
4885 18 | Non è ancora finita? - chiese Khampur, il quale era impaziente
4886 18 | fuggiti o li avete fucilati? - chiese il vecchio montanaro.~-
4887 18 | potremo giungere a Gauhati? - chiese la rhani al maharatto, il
4888 19 | cosa dici tu, Sandokan? - chiese Yanez alla Tigre della Malesia.~-
4889 19 | questa pagoda che brucia? - chiese Yanez a Sambigliong. - Io
4890 19 | segnala il suo arrivo? - chiese Tremal-Naik.~- Può darsi -
4891 19 | noi, li vedi muoversi? - chiese Yanez, il quale tormentava
4892 19 | Dobbiamo rispondere? - chiese il vecchio Sambigliong accostandosi
4893 19 | ti dice il tuo cuore? - chiese Sandokan a Yanez, il quale
4894 19 | cosa fai, fratello? - gli chiese. - Vuoi farti fucilare?
4895 19 | collina.~- Potete lanciarli? - chiese ai conduttori il Maharajah.~-
4896 20 | arrestato.~- Fino a quando? - chiese il portoghese, il quale
4897 20 | Quali nuove dunque? - gli chiese subito Yanez, il quale finalmente
4898 20 | fai venire da Mompracem? - chiese la Tigre un bel mattino
La riconquista di Mompracem
Capitolo 4899 1 | pensate di tutto ciò? - chiese il capitano, il quale appariva
4900 1 | parangs.~- Chi siete? - chiese il capitano sbuffando.~-
4901 1 | attesi a Brunei.~- Da chi? - chiese Yanez ironicamente. - Da
4902 1 | Di che cosa, Altezza? - chiese la signora con visibile
4903 1 | Con quale diritto? - chiese l'inglese.~- Del più forte.~-
4904 1 | Tanto v'interessa? - chiese l'inglese, pallido d'ira,
4905 2 | che cosa volete da me? - chiese l'uomo dai favoriti rossi.~-
4906 2 | Sono qui le credenziali? - chiese Yanez.~- Sì, bandito.~-
4907 2 | bianchi.~- È guerra questa? - chiese Yanez al vecchio.~- Cominciamo
4908 2 | Berrete anche voi con me? - chiese.~- Sarò anzi il primo, se
4909 3 | credenziali.~- Chi siete? - chiese, muovendo incontro al bornese.~-
4910 3 | comparsa a bordo.~- Dunque? - chiese Yanez.~- Tutto combinato,
4911 4 | Ebbene, che cosa c'è? - chiese Yanez, riaccendendo la sigaretta
4912 4 | gabinetto.~- Fuma lo yacht? - chiese a Padar.~- Le sue macchine
4913 4 | cosa dobbiamo fare? - gli chiese.~- Salutarli colla bandiera
4914 4 | Che cosa è successo? - chiese Mati a Yanez.~- L'acqua
4915 5 | dunque di nuovo, amico? - gli chiese bonariamente il portoghese.~
4916 5 | ritirò.~- Rifiutate? - gli chiese.~- Se non so ancora chi
4917 5 | questa sera il Sultano? - gli chiese Yanez. - A me piace molto
4918 5 | fabbrica questo vino? - chiese il Sultano, il quale aveva
4919 5 | fra il mare burrascoso, chiese bruscamente a Yanez, il
4920 5 | vicino.~- Chi, Altezza? - chiese Yanez.~- Voi.~- Che cosa
4921 5 | a farmi la guerra? - si chiese il Sultano con voce tremante.~-
4922 5 | bicchiere di champagne, e le chiese:~- L'attacco è avvenuto
4923 6 | la coda.~- Che ritorni? - chiese il Sultano.~- La voracità
4924 7 | preziose.~- E non tornò più? - chiese la bella olandese.~- Dopo
4925 7 | spingervi lassù, milord? - chiese il Sultano. - Giungeremo
4926 7 | Yanez.~- Anche gli altri? - chiese.~- Certo: voglio che il
4927 7 | della Malesia.~- Quando? - chiese Yanez.~- Due anni or sono,
4928 8 | Sbarchiamo!~- Chi temete? - chiese Kammamuri, ergendo il suo
4929 8 | Vi è una stanza libera? - chiese Yanez. - Andiamo ad occuparla
4930 8 | essere venuto qui? - si chiese il portoghese. - Questi
4931 8 | signor Yanez, dagl'inglesi? - chiese Kammamuri.~- Che cosa vuoi?
4932 8 | come vi ha compensati? - chiese Yanez ridendo.~- Con un
4933 8 | abbastanza, John Foster? - chiese Yanez, facendo un passo
4934 8 | dayachi.~- Nulla di nuovo? - chiese a loro Yanez.~- Non vi fidate,
4935 9 | volse alla olandese e le chiese:~- Amate la caccia, signora?~-
4936 9 | meravigliosa.~- Quando è giunto? - chiese.~- Ieri sera.~- Con quale
4937 9 | sulle coste del Borneo? - chiese Yanez seccato. - Voi non
4938 10 | allegro.~- Va tutto bene? - chiese a Yanez.~- Benissimo, capitano.
4939 10 | scolpiti.~- La posta? - chiese Yanez al capitano.~- Vorrei
4940 10 | intascando la posta.~- Ancora? - chiese Yanez, il quale da qualche
4941 10 | desiderate, signor Yanez? - gli chiese.~- È pronto il tuo praho
4942 10 | più tardi, signor Yanez, - chiese il mastro - dove andremo
4943 10 | Che credi che siano? - gli chiese.~- Cannoniere di certo,
4944 10 | prendono quei signori? - si chiese. - Facciamo un po' vedere
4945 11 | Che cosa dici, Ambong? - chiese Yanez al colmo dello stupore. -
4946 11 | molto tempo che è fuggito? - chiese Yanez, il quale era rimasto
4947 11 | almeno l'ambasciatore? - chiese Kammamuri.~- Non riesco
4948 11 | anche l'ambasciatore? - chiese Kammamuri.~- Io non l'ho
4949 11 | volete fare, signor Yanez? - chiese Kammamuri.~- Dare un esempio
4950 11 | troppo.~- E l'ambasciatore? - chiese Kammamuri.~- Lasciamo che
4951 12 | pronto il pezzo poppiero? - chiese Mati.~- Sì - risposero gli
4952 12 | Siamo ancora lontani? - chiese Kammamuri.~- Una mezz'ora.~-
4953 12 | grosso pezzo da caccia, poi chiese al capo della flottiglia:~-
4954 13 | Mompracem di abbordarlo? - si chiese Yanez. - Ba', deve avere
4955 13 | che cosa avete risposto? - chiese il portoghese, mentre Kammamuri
4956 13 | il Sultanato.~- Di già? - chiese Yanez.~- Come? Voi sapete
4957 13 | bisogno.~- E voi, milord? - chiese il cinese.~- Vado incontro
4958 13 | coccodrilli.~- Permettete? - chiese spingendo violentemente
4959 13 | Che cosa volete, voi? - chiese Yanez balzando in piedi.~-
4960 13 | E che cosa vorreste? - chiese Yanez, scattando.~- Avrei
4961 13 | Che cosa vorreste dire? - chiese Yanez, il quale teneva sempre
4962 13 | compagni di quest'uomo? - chiese Yanez.~Il cinese stava per
4963 14 | Nulla in vista? - gli chiese.~- Sì, Altezza: prima del
4964 14 | ci siamo.~- Le pantere? - chiese il monarca, battendo i denti.~-
4965 14 | cosa pensate voi, milord? - chiese.~- Che all'accampamento
4966 14 | agitazione.~- Dunque? - chiese Yanez.~- Stanno dinanzi
4967 14 | Che cosa devo fare? - chiese il monarca, la cui voce
4968 14 | siamo vicini al nido? - chiese l'indiano.~- Non deve essere
4969 14 | Che cosa è caduto? - chiese Kammamuri sotto voce.~-
4970 15 | Che cosa vuoi, macaco? - chiese il portoghese. - Lottare
4971 15 | il seguito del Sultano? - chiese la bella olandese.~- Scommetterei
4972 15 | un tiro dei naufraghi? - chiese Kammamuri.~- Ormai ne sono
4973 15 | nessuno sotto di noi? - chiese Yanez a Kammamuri, il quale
4974 15 | ancora il comandante? - chiese il portoghese, il quale
4975 15 | uomini del Sultano? - si chiese con angoscia l'indiano. -
4976 15 | venire, signor Yanez? - chiese l'indiano.~- Provochiamo
4977 16 | cosa vi è in quel forno? - chiese la bella olandese a Yanez,
4978 16 | avete fatto chiamare? - chiese John Foster togliendosi
4979 16 | perché siete venuto qui? - chiese il Sultano dopo un breve
4980 16 | mi consigliate di fare? - chiese il Sultano, il quale si
4981 16 | mi fate questa domanda? - chiese il Sultano trasalendo. -
4982 16 | qui quei vostri amici? - chiese Yanez, fissando intensamente
4983 16 | Sultano.~- Assieme con me? - chiese il portoghese trasalendo.~-
4984 17 | tieni sempre in pugno? - chiese Yanez.~- Quando daremo il
4985 17 | si vedono, né si odono? - chiese la bella olandese. - Sono
4986 17 | sempre qualche sorpresa? - chiese Yanez, armando precipitosamente
4987 18 | un tradimento, signore? - chiese l'indiano sotto voce.~-
4988 18 | sulla vostra frontiera? - chiese Yanez.~- Certamente vi sono
4989 18 | cosa volete dire, milord? - chiese il Sultano spaventato.~-
4990 18 | ostaggi.~- Con quali forze? - chiese il portoghese ironicamente. -
4991 18 | pistole.~- Volete uccidermi? - chiese il monarca, con voce tremante.~-
4992 18 | ancora; è vero, milord? - chiese il Sultano.~- C'è del tempo
4993 18 | tradimento, Altezza? - gli chiese.~- Voi sognate tradimenti
4994 18 | E voi, signor Yanez? - chiese Kammamuri, il quale si era
4995 18 | E poi, signor Yanez? - chiese l'indiano.~- Avresti paura
4996 18 | durerà questa tregua? - si chiese il portoghese, guardando
4997 19 | fucile! è vero, Sandokan? - chiese l'indiano.~Mi è parso.~-
4998 19 | siamo ingannati, Sandokan? - chiese Tremal-Naik al formidabile
4999 19 | La bâg.~- L'hai veduta? chiese Sandokan senza dimostrare
5000 19 | bestie feroci.~- La senti? - chiese Tremal-Naik.~- Sì - rispose
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6087 |