Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
diranno 9
dircelo 4
dirci 21
dire 875
direbbe 238
direbbero 10
direi 19
Frequenza    [«  »]
883 vostro
881 proprio
879 navi
875 dire
875 ve
874 avrebbe
873 almeno
Emilio Salgari
Raccolta di opere

IntraText - Concordanze

dire

1-500 | 501-875

Alla conquista della luna
    Capitolo
1 3 | chiese.~– Io nulla posso dire, signore, fuorchè d'aver Il boa delle caverne Par.
2 1 | viaggiato molto, poteva dire qualche cosa.~– Credi tu Il Bramino dell'Assam Capitolo
3 1 | ebbe appena il tempo di dire il maharatto.~Una scarica 4 2 | morti poi tutti, non so dire, signor Yanez».~«Corpo di 5 2 | Dite pure». «Vorresti forse dire che Sindhia ha cercato un 6 2 | jungli-kudpa». «Dai bisonti, vuoi dire». «Sì, Altezza». «Giungeremo 7 3 | fognone».~«Fermata per modo di dire, perché né io né Timul abbiamo 8 4 | da vicino i topi». «Puoi dire il tuo covo di tigre» disse 9 5 | subito». «Che cosa vuoi dire?» «Andate ad aspettarmi 10 6 | quell'uomo?»~«Non so che cosa dire, ma io spero che lo sapremo 11 6 | Tutti i maharatti si può dire che nascono carnefici, e 12 6 | dorme tranquilla. Avrò da dire due terribili parole al 13 7 | freschissima». «Non ho nulla da dire».~«Allora pròvati a magnetizzare 14 8 | Sono come abbacinati».~«Non dire sciocchezze, piccola rhani, 15 8 | le labbra come se volesse dire qualche cosa, poi si abbandonò 16 9 | tranquillo, non te lo posso dire. Mi pare che noi camminiamo 17 9 | avesse avuto qualche cosa da dire al maharajah, e si vede 18 9 | maharajah». «Che cosa vuoi dire tu, sahibchiese il vecchio, 19 9 | padrone, quello che voglio dire».~L'incendio intanto pareva 20 10 | disse Kammamuri. «Vuoi dire?»~«Che la rhani non abbia 21 11 | ancora?»~«Non so che cosa dire, sahib. Bisognerebbe che 22 12 | altri?» «Oh, da anni! Si può dire che sono cresciuti nelle Il brick maledetto Par.
23 - | ardenti di messer Belzebù.~A dire il vero nessuno dava loro 24 - | causati dai topi, che a dire il vero abbondavano straordinariamente 25 - | quell'istante non lo saprei dire; io credo che il mio cuore 26 - | lei ? Io non ve lo posso dire. Mi hanno detto che è morta La caduta di un impero Capitolo
27 1 | ispavento. «Che cosa vorresti dire tu?»~«Che anche i nostri 28 1 | ed il rajah non è, si può dire, ancora impegnata, ed i 29 1 | verso la pagoda, e ciò vuol dire che da quella parte non 30 3 | Che cosa dite? E osate dire tanto a me?»~«Io sono un 31 3 | soli».~«Che cosa vorreste direchiese il bramino impallidendo, 32 5 | cadaveri umani. Ciò vuol dire che anche lontano da noi 33 5 | giungerà io non te lo potrei dire con precisione, avendo quasi 34 6 | Sindhia». «Non so più che cosa dire, sahib».~«Che anche questo 35 8 | Kammamuri. «Che cosa volete dire, signorechiese il maharatto, 36 9 | tu me la confermi, vuol dire che la corona dell'Assam 37 9 | gente?»~«Non ve lo saprei dire. Devono essere stati i bramini 38 10 | alla nostra razza».~«Vuoi dire che io non ho governato 39 10 | Non so che cosa vuoi dire».~«Si strangolano con una 40 11 | tuo figlio che cosa devo dire loro?»~«Dirai a mia moglie 41 12 | dolore viscerale. Ciò vuol dire che quell'acqua che io bevevo 42 12 | inabitabile». «Non so che cosa dire».~«La notizia è grave» disse 43 12 | pieno petto, fu pronto a dire: «Tutto è tranquillo fuori Alla conquista di un impero Capitolo
44 1 | chiese.~- Me lo saprai dire più tardi. Come ho giuocato 45 1 | stupore; ma non osarono dire nulla.~Giunti sul pianerottolo 46 3 | il rajah ve lo potrebbero dire, - rispose Kaksa, riprendendo 47 3 | battendo i denti.~- Devi dire, se vuoi evitare maggiori 48 3 | Ah! Io non te lo saprei dire.~- Ma ho già detto che io 49 4 | prayasibrit.~- Che cosa vuol dire?~- La purificazione dei 50 7 | brutto indiano. Andare a dire a principe tuo che io avere 51 7 | rubata da birbanti thugs. Va' dire questo a Sua Altezza.~Ricevere 52 7 | poi rispose:~- Yes.~- Vuoi dire?~- Sì: avvertire subito 53 7 | ascoltare ciò che doveva dire il loro principe.~- Ascoltami, - 54 7 | andate le cose; però ti posso dire che due giorni dopo furono 55 7 | Bindar.~- Che cosa vuoi dire?~- Che sotto la pianta furono 56 8 | anche soffermandosi come per dire: un bhainsa della jungla 57 9 | certo, tuttavia non possiamo dire di avere la sua pelle.~- 58 10 | portavano la mostruosa belva.~- Dire a S. A. che io avere mantenuta 59 11 | anche di bere: dobbiamo dire però che non disturbano 60 12 | Europa.~- Che cosa volete dire?~- Che io vi affronterò 61 12 | mio tempo.~- Che cosa vuoi dire?~- Che saprò chi è quell' 62 13 | chitmudgar fece un segno come per dire:~- Interroga pure.~- No, - 63 13 | segno imperioso che voleva dire «continua».~- Rajmangal? - 64 14 | grigiastra che è quanto dire pallidissima. Aveva veduto 65 14 | miserabile!~- Che cosa volete dire? - chiese il capo. - Chi 66 14 | tornato così presto vuol dire che qualche grave avvenimento 67 15 | Tantia non ha nulla da dire: è sempre stato un povero 68 15 | moltissimi e ti posso anche dire che sono meno pericolosi 69 16 | darsi, ma non ti saprei dire quale.~- Allora te lo dirà 70 17 | fatto rapire Surama, vuol dire che in qualche modo è venuto 71 18 | Composto d'indiane?~- Puoi dire delle più belle fanciulle 72 19 | sogno?~- Non te lo saprei dire con piena sicurezza, - rispose 73 20 | uomini.~- Che cosa devo dire al sahib bianco?~- Narrargli 74 20 | io forse indovino.~- Vuoi dire?~- Che quegli istrumenti 75 20 | bornese della costa. Si può dire che quegli audaci pirati 76 20 | distintamente una voce a dire:~- Si direbbe, Maot, che 77 20 | agitazione.~- Che cosa vuoi dire tu? - gridò il primo.~- 78 22 | trovò un ufficiale.~- Va' a dire al tuo signore che io desidero 79 22 | uomini.~- Che cosa vuoi dire, mylord? - chiese il principe 80 23 | l'ufficiale fu pronto a dire:~- Il rajah desidera parlare 81 23 | mano un gesto che voleva dire:~- Tenetevi pronti a tutto. -~ 82 23 | gridando a sua volta:~- Va' a dire a S. A. che il suo grande 83 24 | colla loro vita.~- Va' a dire allora al tuo signore, che 84 25 | attentamente.~- Allora vuol dire che gli indiani hanno raggiunto 85 25 | Se tacevano, ciò voleva dire che erano spaventati.~Bastarono 86 26 | pronunciate quelle parole, voleva dire che era certo della riuscita 87 26 | rispose Sambigliong.~- Vuoi dire che abbiano dinanzi a noi 88 26 | crollando il capo.~- Vuoi dire?~- Che le ultime piogge 89 27 | Un bufalo selvaggio, vuoi dire?~- Sì, Sandokan.~- Fra mezz' 90 27 | Fra mezz'ora ti saprò dire se le sue bistecche sono 91 28 | mercenari. - Non avrò da dire a loro che una parola. -~ 92 29 | prometto.~- Hai altro da dire, Kubang? - riprese poi la 93 30 | inganna.~- Che cosa volete dire, mylord?~- Che il governo Il corsaro nero Capitolo
94 I | tiri di pistola non saprei dire se viene dalla Tortue o 95 II | ha di questi prodi vuol dire che non li nutre di certo 96 V | trappola.~- Che cosa vuoi dire? - chiese il Corsaro.~- 97 VI | deciso a ritornare, vuol dire che dei gravi motivi gli 98 VII | ladronaggio di mare; io posso ora dire come fra costoro si trovano 99 XI | occhi del Corsaro.~- Volete dire? - chiese questi.~- Che 100 XIII | fatali?...~- Che cosa volete dire?... - chiese il luogotenente 101 XIV | mano che pareva volesse dire:~- Non mi fa paura.~- Ritiratevi, 102 XIV | salire in coperta, ma posso dire che io sola ho veduto il 103 XVI | sulla sponda.~- Andate a dire a costoro che il Corsaro 104 XVI | con terrore.~- Allora vuol dire... - disse l'Olonese, esitando.~- 105 XVI | sabbie d'Olonne!... Vuol dire che tu ami la tua prigioniera.~- 106 XVII | Corsaro.~- Non ve lo posso dire, signora. Io non posso tradire 107 XX | alcuni istanti.~- Ciò vuol dire che sono lontani. Se ci 108 XXII | che sembravano volessero dire eske, eske, altri invece, 109 XXIV | rendono mai.~- Che cosa vuoi dire?...~- Che forse sotto quel 110 XXV | guerra.~- Che cosa vuoi dire? - chiese il Corsaro.~- 111 XXVI | è vero quanto dici, vuol dire che qualcuno cerca d'avvicinarsi 112 XXVII | le ossa.~- Che cosa vuoi dire?... - chiese il Corsaro, 113 XXVII | alzato, - ma non saprei dire se appartengono a un coguaro 114 XXVII | Gibraltar!... Cosa vuoi dire?~- Che vi entrerò prima 115 XXVIII | Corsaro. - Uno spagnuolo vuoi dire?...~- , padrone. Ci sono 116 XXVIII | pipistrello.~- Che cosa vuoi dire?...~- Che questo povero 117 XXX | amburghese.~- Che cosa vuoi dire?~- Che qui non vi è la dispensa 118 XXXIII | il castigliano.~- Volete dire?...~- Che vengo a pagare 119 XXXVI | venticinque legnate.~- Cosa vuoi dire? - chiese il Corsaro, con Attraverso l'Atlantico in pallone Capitolo
120 3 | Nella scialuppa, volete dire”.~“Infatti, è una vera imbarcazione, 121 4 | imbarazzi.”~“Che cosa volete dire?”~“Di lasciarmi scendere 122 5 | settentrionale e, si può dire senza tema di esagerazione, 123 10 | d’oca anche a me, per non dire che mi gelava il sangue. 124 14 | nostro aerostato ha, si può dire le ore contate e cadrà in 125 20 | marinai e udii il primo dire: “È magro come un merluzzo 126 26 | delle loro armi.~“Che vuol dire?” chiese O’Donnell, furioso. “ 127 26 | esclamò O’Donnell. “Che vuol dire? Voi capite qualche cosa, 128 26 | vostra sorte.”~“Che intendi dire? È la libertà incondizionata Capitan Tempesta Capitolo
129 I | Che cosa vorreste dire, capitano?~— Se non fosse 130 I | epoca.~— Che cosa volete dire con quelle parole, capitano 131 IV | forse che avrebbe potuto dire qualche cosa, ma l'arabo, 132 IV | sono tanto riluttanti a dire dove si trova prigioniero?~— 133 IV | incatenato.~— Che cosa vuoi dire, El-Kadur? — chiese Capitan 134 VII | avvenuto?~— Non te lo saprei dire.~— Che siano stati uccisi 135 VII | turchi, avessero avuto a che dire. Egli è forse l'unico uomo 136 IX | sarà difficile potervelo dire. Qualcuno lo saprà di certo.~— 137 IX | bene?~— Che cosa volete dire, amico? chiese la gentildonna, 138 X | Forse, ma non ve lo saprei dire.~— Come vi si potrebbe giungere?~— 139 X | ambizione. Un po' tardi a dire il vero, ma non sono ancora 140 X | credette però opportuno dire:~— Inforchiamo questo pennone 141 X | Damasco.~— Che cosa vuoi dire?~— Vi sareste già scordato 142 XI | Meglio così.~— Che cosa vuoi dire?~— Che i turchi sono più 143 XI | disse.~— Che cosa volete dire, papà Stake? — chiese la 144 XII | Eh! Non so che cosa dire, ma se non fossi così vecchio, 145 XIII | hanno condotto qui, vuol dire che i turchi hanno capito 146 XV | Leone di Damasco.~— Puoi dire cavalleresco.~— In un turco 147 XV | capitano?~— Non te lo saprei dire, tuttavia sospetto che lo 148 XV | nome?~— Non te lo saprei dire.~— Non è arabo, turco, 149 XVI | Kourremsultana.~— Roxelana, vuoi dire.~— Sì, la chiamavano anche 150 XVIII | collera.~— Che cosa vorresti dire, Haradja? — chiese la duchessa 151 XVIII | tragicamente.~— Non te lo saprei dire, Haradja.~— Ti racconterò 152 XVIII | Il Mar Rosso si poteva dire che era suo, perchè nemmeno 153 XX | tuoi uomini mi sapranno ben dire qualche cosa.~— Lo spero, 154 XX | terrore.~— Che cosa vuoi dire tu, capitano? — chiese con 155 XXII | dietro di loro una voce dire:~— Signora: avete dimenticato 156 XXIII | pesci-cani.~— Che cosa intendi di dire, vecchio? — chiese Metiub. — 157 XXIII | troppo cortese.~— Io vi posso dire che è furibonda contro di 158 XXV | interessa.~— Il medico non può dire ancora nulla, signora. La 159 XXV | tardi.~— Cioè, vorreste dire che Haradja potrebbe uccidermi 160 XXIX | ci sono?~— Che cosa vuoi dire, El-Kadur?~— Che un pugnale La città del re lebbroso Capitolo
161 2 | attendermi a casa mia e non dire nulla a Len-Pra.»~Scese 162 6 | un sfarzo inaudito.~Basti dire che la sola cremazione della 163 9 | europeo), che cosa tu voglia dire.»~Ciò detto, con un salto 164 12 | governatore ci ha invitati, vuol dire che gli elefanti si trovano 165 13 | lu-huoi.»~«Che cosa volete dire, generale?»~«Non la conoscete?»~« 166 16 | fiasche non ve lo saprei dire; so che pochi minuti dopo 167 18 | pericolose.»~«Tet? Che cosa vuol dire?»~«Che sale, che monta.»~« 168 18 | grido.»~«Non so che cosa direrispose il pilota.~Si 169 19 | sorpresa aumentava. «Volete dire l'elefante?»~«Era già morto, 170 19 | fossero, non ve lo saprei dire, perché l'oscurità era troppo 171 20 | proprietari.~Ka-ho-lai si può dire che sia una delle ultime 172 20 | dottore,» s'affrettò a dire Lakon-tay. «Forse non è 173 24 | Non guadagnava molto, a dire il vero, tuttavia avanzava, 174 25 | perduti?»~«Non so che cosa direrispose lo Stiengo, che 175 26 | furiosamente. «Mi saprai dire che cosa ne penserai, se 176 28 | recente.»~«Che cosa intendi dire, padrone?»~«Intendo dire 177 28 | dire, padrone?»~«Intendo dire che devi aiutarci a cercare 178 33 | amano.»~«Che cosa volete dire, dottorechiese Len-Pra, I corsari delle Bermude Capitolo
179 2 | festosamente~Non sarebbe necessario dire che sotto quei cappelli 180 2 | fratello, fratello per modo di dire, amasse alla follia la fanciulla.~« 181 7 | del baronetto.~- Lascialo dire, Testa di Pietra, - disse 182 8 | facilmente.~- Allora lasciami dire.~- , chiacchieroni! - 183 8 | meridionale, e ti posso dire che non è poi tanto cattiva.~ 184 10 | custoso.~- Gustoso, vuol dire, diavolo! Minestra al brodo 185 11 | gran bestia. L'amore mi fa dire sciocchezze. Bene: l'ho 186 12 | Nelly... cioè Diana? voglio dire a fare una bella bevuta 187 14 | Io, io.~- Allora va' a dire al tedesco che fra cinque 188 15 | precisamente non ve lo saprei dire. Il fatto sta che la mattina 189 15 | parete. - Non faccio per dire, ma sono un bel soldato!~- 190 17 | mortificato.~- Dunque andremo a dire due parole al carnefice! 191 20 | era un Chalkraff.~- Volete dire?~- Il carnefice di Londra.~- 192 20 | a noi.~- Che cosa volete dire?~- Essendo nipote di un 193 20 | non poté trattenersi dal dire:~- Pare impossibile! Un La crociera della Tuonante Capitolo
194 1 | tratto.~«Che cos'hai da dire tu, eterno monellochiese.~« 195 2 | non poteva trattenersi dal dire:~«Decisamente questo demonio 196 5 | un infame tradimento. E dire che nelle vene di quei due 197 5 | raggiunge per furberia... Non dire al comandante che la pionda 198 9 | la baleniera, e ti posso dire che resisterà quanto la 199 13 | pezzi e divorarlo.~«Che cosa dire tu, patre, dei tiratori 200 13 | dei pezzi grossi. Si può dire che siamo nati fra il rombo 201 14 | fracassata?»~«Te lo saprò dire più tardi.»~«E noi come 202 16 | vestito.»~«Che cosa vuoi dire, Testa di Pietrachiese 203 17 | in canna.~«Che cosa vuol dire ciò?» chiese Testa di Pietra, 204 19 | Sì, sir; e vi posso anche dire che ella pensa sempre a 205 19 | signor Howard.~«Ho inteso dire che ora costruiranno una 206 19 | del lago Okekobee.»~« a dire allora ai tuoi guerrieri 207 20 | combattono fra di loro, vuol dire che una è americana e l' 208 21 | fissi su di lui: si poteva dire che quei duecento uomini 209 22 | Bretoni?»~«Che cosa vuoi dire?»~«Che io e Piccolo Flocco 210 22 | possiamo, perché ho sentito dire che gl'Inglesi hanno lasciato Le due tigri Capitolo
211 2 | tremante. ‑ Io non ve lo saprei dire.~Mi ricordo solo d'aver 212 3 | Mompracem e siamo qui, vuol dire che siamo pronti a impegnare 213 4 | stregoni?.~‑ Non so che cosa dire, ‑ rispose Yanez, che era 214 4 | Sandokan. ‑ Che cosa vuol dire?... Spiegati meglio, Kammamuri; 215 7 | Thugs. Non aveva però potuto dire nulla della nuova «Vergine 216 9 | Questo non te lo posso dire, non essendomi più recato 217 9 | noi.~‑ Ah! ‑ si limitò a dire il pirata.~Guardò tranquillamente 218 13 | quando si udì il molango a dire:~- Sahib, è qui che bazzica 219 14 | Tremal-Naik.~- Che vorrebbe dire? - chiese Sandokan.~- Una 220 19 | bengalese.~- Che cosa vuoi dire, Tremal-Naik?~- Che è più 221 20 | Il cornac non se lo fece dire due volte e si slanciò a 222 22 | il tradimento e possiamo dire che noi siamo vivi perché 223 26 | Suyodhana.~- Che cosa vuoi dire, fanciulla? - gridò Tremal-Naik, 224 29 | signore, un po' magra a dire il vero, ma i viveri non 225 29 | bruscamente tono.~- Che cosa vuoi dire, generale? - chiese Tremal-Naik, 226 30 | chiamata.~- Avevi ragione di dire che il cipai non ci avrebbe 227 30 | vorreste farci fucilare. Va' a dire al tuo generale che egli La favorita del Mahdi Parte, Capitolo
228 1, II | Una bella donna, vuoi dire.~- Presso a poco. E come 229 1, II | cinerea.~- Ah!... si sforzò di dire Abd-el-Kerim.~«Quella creatura 230 1, III | dietro all'almea.~- Ho un bel dire che quell'adorabile creatura 231 1, III | brilla su Fathma? Ciò vuol dire che vi è qualcuno che veglia 232 1, III | Abd-el-Kerim con calma.~- Ciò vuol dire che quel rivale di cui mi 233 1, IV | Egli trovavasi per così dire equilibrato fra due abissi 234 1, IV | vertigini entrambi.~Aveva un bel dire che a Elenka aveva promesso 235 1, IV | la sua mano, aveva un bel dire che Elenka aveva gli occhi 236 1, IV | questa notte hai avuto di che dire con Notis.~- Mi spiasti, 237 1, V | ci credo più.~- Oh! non dire questo, Fathma! Ti amo, 238 1, V | noi due Fathma!~- Che vuoi dire? chiese ella seccamente.~- 239 1, VII | labbra non mancava mai di dire: saa (alla salute) alla 240 1, VIII| amare la seconda.~- Ciò vuol dire essere spergiuri e traditori, 241 1, VIII| Fathma tu hai detto? Che vuol dire? Per Allàh, tu mi schianti 242 1, XI | me se fa notte.~- Voglio dire che i leoni, le pantere, 243 1, XIV | dongolese. Bisogna proprio dire che è una gran furba.~- 244 2, I | del 2 Ottobre 1883, vale a dire venti giorni dopo gli avvenimenti 245 2, II | son quasi due mesi, vale a dire dal giorno che vi trasportai 246 2, III | la sorte,~- Che intendi dire? chiese Omar.~- Che possiamo 247 2, IV | battelliere non se lo fece dire due volte e se ne andò di 248 2, IV | rabbiosamente e tuffavasi, per così dire, fra le ondate del fumo 249 2, VI | pescatori ed essi mi sapranno dire quale via avrà preso Dhafar 250 2, VII | chiese Fathma.~- Sì, ho udito dire che il colonnello Coetlegan, 251 2, VIII| discendi.~Fathma non se lo fece dire due volte. Salì sul bordo, 252 2, IX | ritornarono senza che sapessero dire ciò che era accaduto di 253 2, X | salva.~- Cosa intendi di dire? esclamò l'almea sorpresa.~- 254 2, XII | fiasco di birra andrò a dire due parole al comandante 255 2, XIV | egli. Dove sei andato?~- A dire due parole ad un soldato 256 2, XV | grande utilità.~- Che vuoi dire?~- Abd-el-Kerim è ufficiale 257 2, XVI | il gennaio.~- Che vuol dire ciò?~- Ho udito dire che 258 2, XVI | vuol dire ciò?~- Ho udito dire che il gennaio il Mahdi 259 2, XVI | un bel pezzo che io sento dire che la luna del gennaio 260 2, XVI | tardi.~Fathma non se lo fece dire due volte. Afferrò la fune 261 3, II | di essere il Mahdi vale a dire «colui che Dio guida sulla 262 3, IV | ingannate tutti, s'affrettò a dire il beduino che impallidì. 263 3, IV | remington, e gli disse:~- Va a dire all'inviato di Allàh che 264 3, V | ignoro ciò che tu vuoi dire....~- Ah! fe' Ahmed con 265 3, VI | beduino acremente.~- Che vuoi dire? chiese Ahmed, corrugando 266 3, VI | le sopraciglia.~- Voglio dire che tu conosci la mano colpevole 267 3, VII | forse?~- No, s'affrettò a dire il beduino che non si fidava 268 3, VII | Il greco non se lo fece dire due volte e slanciossi dietro 269 3, XI | Kordofan.~- Che intendi di dire? chiese lo sceicco tremando. 270 3, XI | dell'amico.~- Ma che vuol dire ciò? chiese Notis che non 271 3, XI | l'eccellente uomo!~- Non dire così, Notis, disse gravemente 272 3, XI | egli delirante.~Non seppe dire di più. La gioia di rivedere I figli dell'aria Capitolo
273 1 | meno non contano.~- Non dire però male dei cinesi quando 274 5 | quanto egli sa e che non vuol dire.~- Non abbiamo alcun motivo 275 6 | duemila anni si è, per così dire, cristallizato, senza fare 276 9 | uomo?~- Non te lo saprei dire, perché mi ha detto che 277 9 | biondissimi, che portava lunghi.~Dire a quale razza appartenesse, 278 9 | Molto e poco.~- Vale a dire?~- Che non lo so.~- Ecco 279 10 | Fedoro e Rokoff.~- Ciò vuol dire, dunque, che il mio «Sparviero» 280 14 | idea!~- Che cosa volete dire? - chiese il capitano.~- 281 19 | rincresce di non potervelo dire - rispose il capitano. - 282 19 | avrei avuto nulla a che dire, anche nella mia qualità 283 21 | cinese.~- E che cosa volete dire con ciò? - chiese Rokoff.~- 284 21 | decapitarli. Si può anzi dire che buona parte delle ribellioni 285 28 | assorbivano, per modo di dire, lo «Sparviero», travolgendolo 286 30 | buddista. Che cosa potrei dire? Che racconti delle frottole? 287 30 | Rokoff.~- Che cosa vuoi dire?~- Che noi stiamo per diventare 288 31 | prima di andarsene, di dire in quale fanciullo trapasserà 289 31 | al Lama defunto, vale a dire a lui stesso, chiedere i 290 31 | preparata e poi che cosa dire? Non ho mai studiato la 291 31 | meglio per me. Almeno potrò dire tutte le asinità che mi 292 31 | di continuare.~Che cosa dire? Non lo sapeva assolutamente 293 34 | Abilissimi arrampicatori, si può dire che vivono più sugli alberi Le figlie dei faraoni Capitolo
294 2 | poi? Non me lo seppe mai dire.~«Quando tornò in sé si 295 3 | Caldei.»~«Che cosa intendi di dire e di fare?» chiese Ounis, 296 5 | affondati nel fango. Vuol dire dunque che sul fiume si 297 5 | apprensione.~«Che cosa vuoi diredomandò Mirinri, che era 298 9 | vedrai ritornare qui, vuol dire che la dea della morte mi 299 9 | poi? Io non te lo saprei dire, mio signoreproseguì 300 10 | venerabile, come volesse dire: un giorno sono stato dio.~ 301 10 | capricciosi della terra. Si può dire che ad ogni piena il suo 302 11 | il cuore?»~«Che cosa vuoi dire?»~«Sarà forte come il tuo 303 13 | vita umana.~Dobbiamo però dire che non tutti gli Egiziani 304 15 | rito?»~«Non te lo posso dire, mio signore. Noi abbiamo 305 15 | frase.~«Che cosa volevi dire, Her-Horchiese Nefer.~« 306 19 | E poi?»~«Che cosa vuoi dire, Nefer?»~«La Faraona, è 307 20 | Nefer.~«Non te lo saprei dire» rispose il giovane. «Mi 308 22 | questa volta nulla potrà dire.»~«Attendo i tuoi ordini, 309 25 | angoscia.~«Non te lo posso dire, mio signore. Io però ho 310 26 | fanciulla.~«Che cosa vuoi dire, tu?» gridò Pepi.~«Mi ama.»~« 311 26 | Mirinri. «Ciò che io devo dire a questo principe, nessuno Il figlio del corsaro rosso Parte, Capitolo
312 1, 1 | sfortuna.~- Che cosa volete dire?~Il conte di Sant'Iago, 313 1, 2 | signor capitano!~- Volete dire?~- Che il quattordici ha 314 1, 3 | No, ma ve lo potrebbe dire mio cognato. Io allora ero 315 1, 4 | dei tetti.~- Che cosa vuoi dire, Mendoza? - chiese il figlio 316 1, 4 | signor conte.~- Non avrai da dire al mio luogotenente che 317 1, 5 | soldato.~- Che cosa volete dire?~- Signor conte, io sono 318 1, 5 | tori non mancano, e vi so dire io se sono pericolosi quando 319 1, 5 | del Messico. Si può anzi dire che la Colombia fu conquistata 320 1, 6 | occidentale.~Né occorre dire se si attenessero alle leggi 321 1, 6 | nostri nomi, ma vi posso dire che ero figlio di una buona 322 1, 7 | questi.~- Non ve lo saprei dire, signore, - rispose Buttafuoco. - 323 1, 7 | ingrassavano.~Non occorre dire che la domanda era rimasta 324 1, 8 | cani non abbaiano più, vuol dire che la battaglia contro 325 1, 8 | pennuti.~- Sicché voi volete dire che noi possiamo imitarli, - 326 1, 10 | Avete udito la marchesa dire che sospetta vi sia dell' 327 1, 11 | meravigliosi tiratori. Si può anzi dire che essi costituivano la 328 1, 12 | guascone.~- Perdinci!... Vuol dire che quando un basco ha detto 329 1, 12 | sorella?~- Non ve lo saprei dire, signor conte sul mio onore.~- 330 1, 12 | mia sorella?~- Io ho udito dire una sera dal marchese di 331 2, 1 | fiamminga: ottima, non c'è che dire. Siete anche voi del Brabante?~- 332 2, 2 | gente...~- Che cosa vorreste dire? - disse il guascone, aggrottando 333 2, 2 | io non la posseggo, vuol dire che io sono un uomo al pari 334 2, 3 | vicenda.~- Che cosa volete dire, señor?~- Che con un po' 335 2, 3 | ammazzano senza nemmeno dire: ohé, guardatevi che vi 336 2, 3 | precipitare, si era per così dire smussata verso la base, 337 2, 3 | pelle color rame e vi posso dire che è sempre meglio dare 338 2, 3 | abilità?~- Che cosa volete dire? - chiese il filibustiere.~- 339 2, 4 | Mendoza.~- Che cosa volete dire voi? - chiese il brabantino.~- 340 2, 5 | sangue.~- Che cosa volete dire?~- Che quando i loro parenti 341 2, 6 | bronzi.~- Che cosa volete dire, don Barrejo? - chiese Mendoza.~- 342 2, 8 | Non sarebbe necessario dire che i tre terribili avventurieri 343 2, 8 | filibustieri un ufficiale per dire loro a voce che nulla poteva 344 2, 10 | rumore.~- Che cosa vuoi dire, amico?~- Non avresti sottomano 345 2, 11 | Consigliere dell'Udienza Reale.~Dire che il corsaro fosse tranquillo 346 2, 11 | un mussulmano.~- Vorresti dire?~- Che io al vostro posto, 347 2, 11 | guascone.~- Vi era, volete dire, perché ora si trova qui.~- 348 2, 12 | alzava lievemente il capo per dire a Mendoza, il quale si trovava 349 2, 12 | Messico, povero, per modo di dire poiché tengo nelle mie tasche 350 2, 13 | idea?~- Non ve lo posso dire. L'avete conciato bene quello 351 2, 13 | di Panama per venirvi a dire che siete mia sorella. Chi Jolanda la figlia del corsaro nero Capitolo
352 1 | vero fanatismo e si può dire che non passava giorno senza 353 1 | Zambo.»~«Sul Plata volete dire.»~«Señor, cinquecento piastre 354 2 | esitazione.~«Voi non lo volete dire.»~«Non voglio compromettermi 355 3 | rispose Carmaux, «e ti posso dire anche che fanno delle caccie 356 10 | Stiller, che erano, si può dire, i suoi aiutanti di campo 357 12 | il governatore fece loro dire da un suo messo, che se 358 14 | sfondato, vi posso solamente dire che ho veduto entrare dell' 359 16 | capitano non se lo fece dire due volte, e gli raccontò 360 17 | illusioni.»~«Che cosa volete dire, signor Morgan.»~«Lasciate 361 19 | precisamente, non ve lo saprei dire.»~«Hanno delle città qui 362 20 | marinaio.~«Che cosa volete dire, Carmauxdomandò Jolanda.~« 363 26 | Gli uomini bianchi, vuoi dire.»~«No, ve n'era uno solo 364 27 | pesanti, poi la voce del conte dire:~«Rimanete qui di guardia, 365 34 | Voi avete ragione di dire così, mio caro don Raffaele. 366 35 | governatore di Maracaybo dire con voce minacciosa:~«Firmate, 367 35 | ebbe appena il tempo di dire.~E stramazzò al suolo, mentre Le meraviglie del duemila Capitolo
368 1 | eternamente bella, come per dire al mondo: «Ecco come ero 369 1 | ucciderai!»~«Allora vuol dire che tu non hai alcuna fiducia 370 2 | chiese il notaio.~«Non so che dire; ora ho una lontana speranza 371 6 | scandalizzato.~«Per modo di dire» disse l'astronomo. «Può 372 10 | Aga-aga-mantuk».~«Che cosa vuol direchiese Brandok.~«Ho capito» 373 12 | all'ora» rispose Holker.~«E dire che noi, ai nostri tempi, 374 13 | Dell'Inghilterra volevate dire.»~«No, signore. Il vento, 375 15 | capitano aveva avuto ragione a dire che erano divenuti tutti 376 17 | Non so che cosa vogliate dire con ciò, capitano» disse 377 18 | a picco e non vi saprei dire, signore, in quale stato I minatori dell'Alaska Capitolo
378 I | astuti.~- Che cosa vuoi dire, Bennie?...~- Che forse 379 II | hai udito anche tu, vuol dire che non sono sordo. Tieni 380 III | da terra.~- Che cosa vuoi dire?...~- Uhm!... Non lo so 381 III | troppo ingenuo.~- Che vuoi dire?...~- Che tuo fratello il 382 IV | dei Grandi Ventri, vorrà dire che sarà giunta l'ora di 383 V | oscurava. - Che cosa intende dire il Gran Cacciatore?~- Il 384 VI | aria per noi e me lo saprà dire presto Coda Screziata.~Fortunatamente 385 VI | tranquillamente, limitandosi a dire: - A'hu!...~Corno Vuoto 386 X | del bosco.~- Che cosa vuol dire ciò? - Si chiese, afferrando 387 XI | mi ero ingannato!... Vuol dire che il nostro nemico è ancora 388 XIII | provare.~- Che cosa volete dire. Armando?...~- Che voi terrete 389 XIII | niente.~- Che cosa volete dire?~- Che i nostri fucili sono 390 XIV | signor Falcone?~- Potete dire dei milioni - rispose il 391 XV | spezzarle.~- Che cosa vuol dire? - si chiese il cow-boy, 392 XV | bella imboscata.~- Volete dire?...~- Che gli indiani cercheranno 393 XVII | fallo, poiché si affretta a dire che qualche altro spirito 394 XVII | gridò. - Che cosa vuol dire questo tradimento!... Giù 395 XVIII | meccanico.~- Lasciatemi dire, signore. Se non ci sbarazziamo 396 XVIII | bianchi; così non si può dire di altri indiani sui cui 397 XX | slanciarsi.~- Che cosa vuol dire questo?~- Giovanotto, ritirate 398 XXI | colpi di pistola, volete dire.~- Mi parevano di fucile.~- 399 XXI | Pacifico.~- E che cosa volete dire, signore? - chiese il canadese.~- 400 XXIII | montagne che forma, si può dire, l'ossatura delle Rocciose. 401 XXVI | miniere di rame, e si può dire, che tutti gli abitanti 402 XXVII | il collo.~- Che cosa vuol dire l'uomo bianco?... - chiese 403 XXVII | il loro piano.~- Volete dire?...~- Che si siano decisi 404 XXVII | Bennie. Un po' basso, a dire il vero, però potete passare 405 XXX | sibilante:~- Che cosa volete dire, gentleman?~- Io? Nulla, - 406 XXXI | dell'Yucon. Anzi si può dire che sia uno dei suoi più 407 XXXII | consegnarvi la borsa, vuol dire che non siete un galantuomo. 408 XXXV | cento di mercurio, possiamo dire di aver messo le mani su 409 XXXVI | canadese.~- Cosa volete dire?~- Qualcuno di voi ha portato 410 XXXVII | colossale!...~- Voi volete dire che questa caverna non ha 411 XXXVII | rispose non sapeva che cosa dire. Ormai la morte gli sembrava 412 XXXVII | miserabile è spirato senza poter dire amen. Amici miei, poiché I misteri della jungla nera Parte, Capitolo
413 1, 2 | scomparve Tamul, vale a dire sei mesi fa.~- Sicché credi 414 1, 2 | capanne?~- L'ignoro, ma oserei dire che ogni notte si radunano 415 1, 2 | coraggio ne ho, padrone. Volevo dire che fai male a recarti in 416 1, 2 | maharatto non se lo fece dire due volte.~- Cosa vedi, 417 1, 3 | vastissima di terreno. Si può dire che forma una foresta sostenuta 418 1, 5 | voce soffocata.~Non seppe dire di più e rimase , muto, 419 1, 5 | di gioie aveva per così dire immersa la giovanetta in 420 1, 5 | tanto terrore? Che cosa vuol dire quella mostruosa figura 421 1, 7 | sembrava morta.~- Cosa vuol dire ciò? - borbottò il maharatto, 422 1, 8 | bel...la!~- Cosa vuoi dire? Chi era bella?~- Ma...ledetti... 423 1, 9 | di meglio, - s'affrettò a dire. - Sono solo al mondo.~- 424 1, 9 | Eppure non posso averlo udito dire che da te o dal tuo compagno.~- 425 1, 10 | Ritornerà, - s'affrettò a dire Manciadi, - e rovinerà la 426 1, 10 | Siamo battuti.~- Che vuoi tu dire?~- Tremal-Naik è vivo.~Suyodhana 427 1, 11 | ore non ritorniamo, vorrà dire che siamo stati assassinati. 428 1, 12 | tu lo sai.~- Cosa vuoi dire? - chiese Tremal-Naik, che 429 1, 12 | poco si arrendeva.~- Voglio dire che a noi occorre un uomo 430 1, 13 | proviamo il ferro.~- Cosa vuoi dire!~- Lascia fare a me; parlerà, 431 1, 14 | udito...~- Un ruggito, vuoi dire?~- Precisamente. Che ci 432 1, 14 | rispondere, padrone, s'affrettò a dire Kammamuri.~- Al contrario, 433 1, 15 | fidanzata!...~Non seppe dire di più. Emise un urlo strozzato 434 1, 15 | digrignando i denti.~- Cosa vuoi dire? - gli chiese con feroce 435 1, 16 | scopriranno.~- Non so cosa dire.~- Se forzassimo il passo? 436 2, 3 | lasciarsi fucilare senza nulla dire.~- Ma il capitano Macpherson 437 2, 3 | dosso la pelle, prima di dire una sola parola.~Saranguy 438 2, 5 | anche tu qualche cosa da dire? - chiese Negapatnan, beffardamente.~- 439 2, 6 | L'indiano non se lo fece dire due volte. Pochi istanti 440 2, 6 | erano alterati.~- Che hai da dire? - dimandò il capitano Macpherson, 441 2, 7 | essere...~- Ubbriaco, vuoi dire.~- Proprio così, e mi sento 442 2, 9 | dir tu? - chiese.~- Voglio dire che il capitano Macpherson 443 2, 10 | provenienti dal sud, che è quanto dire dal mare. Dal nord scendevano 444 2, 12 | Perché?...~- Non lo saprei dire.~- Sai forse qualche cosa 445 2, 13 | doveva questa rivincita.~- E dire che io stavo per uccidervi Le novelle marinaresche di Mastro Catrame Capitolo
446 2 | fosse, io non ve lo saprei dire; ma i marinai del Caronte 447 2 | occhi che pareva volessero dire: «Ma voi impazzite?»~- Catrame, - 448 2 | morgana?~- Non so cosa volete dire.~- Allora ti spiegherò io. 449 3 | pentirsene. Anzi soleva dire che, appunto per quello, 450 4 | scosse il capo, come per dire di no; poi alzò lentamente 451 6 | stiva; ma non ci seppero dire altro che l'orso marino 452 6 | era? Io non ve lo saprei dire, quantunque il nostro capitano 453 6 | atmosfera.~- Non saprei dire quanto tempo rimanemmo senza 454 7 | siano, io non ve lo saprei dire; ma si diedero molte spiegazioni 455 7 | credereste a ciò che io voglio dire in proposito.~- Per Giove! - 456 7 | misteriosa? Non ve lo saprei dire.~- Anche il vento quella 457 9 | nella sua cabina e gli feci dire che ero ammalato. Non so 458 9 | bruna, non ve lo saprei dire, poiché lo stupore che provai 459 10 | altro in viso, non sapendo dire né si, né no; ma sono certo 460 10 | e se non mi affretto a dire, finirò di perderla.~- Navigavo 461 10 | una cassa e...~- Cosa vuoi dire?~- Che quando asciugammo 462 11 | cogli occhi che cosa voleva dire; egli invece guardava noi, 463 11 | Si è fermata, vuoi dire. Io non so per quale motivo 464 12 | impressionati, anzi, se devo dire esattamente la verità, vivamente 465 12 | anzi pochi mesi si può dire, perché tutte le coste fossero 466 13 | lingua come se avesse voluto dire qualche cosa d'altro, senza La perla sanguinosa Parte, Capitolo
467 1, 3 | uscito che si udì una voce dire con accento un po' beffardo:~« 468 1, 5 | io so che cosa tu voglia direrispose il macchinista, 469 1, 5 | io. Basta, Guercio, non dire sciocchezze od io vado ad 470 1, 6 | chiusa, udirono il mulatto dire all'irlandese:~«Si sono 471 1, 7 | troppo in buono stato a dire il vero, ma certo ben provvisto 472 1, 7 | Quando? Non ve lo saprei dire.»~«Spieghiamoci. Prima avevi 473 1, 9 | esclamò Will. - Hai ragione di dire che è una vera montagna 474 1, 10 | schiavi del capo.»~«E che vuol dire ciò?» chiese il quartiermastro.~« 475 1, 14 | pompiere, molto ammaccato a dire il vero, adorno d'un immenso 476 1, 15 | storia.»~«Che cosa volete dire, signor Will?»~«Tu ci avevi 477 1, 15 | mascella, non ve lo saprei dire precisamente. Probabilmente 478 1, 16 | momento? Non ve lo saprei dire. Certo veniva per spiarmi, 479 1, 16 | Indiano?»~«Solo Dio può dire quando finirà questa. Per 480 1, 16 | paio d'ami.»~«Me lo saprai dire più tardi: ora cerchiamo 481 1, 17 | pesce piuttosto raro, a dire il vero, che difficilmente 482 2, 1 | dalle orecchie, vale a dire dalla superficie di tutte 483 2, 1 | la voce, ma non ti saprei dire da chi fosse stata sparsa. 484 2, 1 | vita e la mia libertà. Puoi dire tutto in loro presenza, 485 2, 3 | continuava a guardarlo senza dire verbo. Tuttavia il suo viso 486 2, 3 | ben certo?»~«Che cosa vuoi dire, Guerciochiese il mandah 487 2, 6 | macchinista.»~«Che cosa vuoi direchiese il malabaro.~«Che 488 2, 7 | Non ve lo posso ancora dire.»~«Non hai gli occhi d'un 489 2, 9 | Se ci ha assalito vuol dire che è molto affamato, poiché 490 2, 10 | vadasso, il quale si limitò a dire:~«Sonar.»~«Che cosa vuol 491 2, 10 | Sonar.»~«Che cosa vuol direchiese il quartiermastro.~« 492 2, 14 | torna domani.»~«Allora va' a dire al gran sacerdote che un 493 2, 15 | ma Palicur fu pronto a dire:~«È l'uomo che mi ha aiutato I pescatori di balene Capitolo
494 4 | Danzeremo! - si accontentò di dire il flemmatico uomo.~- Ma 495 4 | stagione estiva, si può dire che non tramonta mai.~L' 496 4 | schiacciavano, per così dire, fra due coste, quantunque, 497 5 | spopolate.~- Che disgrazia! E dire che sono animali così inoffensivi! 498 6 | 12-13 - notte per modo di dire, poichè il sole splendeva 499 12 | punge assai.~- Ah! Volete dire che se una balena venisse 500 12 | trionferanno.~- Cosa intendete dire, capitano?~- Che daremo


1-500 | 501-875

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License