1-500 | 501-699
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento
(segue) Il re del mare
Parte, Capitolo 501 1, 16 | vendicare la morte di suo padre, - aggiunse Yanez. - Noi
502 2, 2 | fargli fare la fine di suo padre. Signor Horward!~La scialuppa
503 2, 3 | vendicare la morte di suo padre, non rimarrà già eternamente
504 2, 5 | quella fanciulla e di suo padre, - disse.~- Non avrei acquistata
505 2, 5 | Cadrà come è caduto suo padre e come è caduta tutta la
506 2, 6 | coraggiosa giovane, degna di suo padre e di voi.~- E che non sarà
507 2, 6 | Salvatela!~- Qui combattono suo padre ed i suoi protettori, ai
508 2, 7 | Che cosa direbbero mio padre, Yanez e Sandokan se sapessero
509 2, 7 | Sandokan e anche contro mio padre.~Sir Moreland si era morso
510 2, 9 | quando potrò rivedere mio padre.~- Gli uragani sono violentissimi
511 2, 9 | vita mia e quella di mio padre.~L'anglo-indiano aveva fatto
512 2, 10 | impossibile, Sir: colà vi è mio padre ed egli non lascerà il Re
513 2, 10 | seconda in quelle di suo padre.~Sir Moreland, pallidissimo,
514 2, 13 | vedere se somiglia a suo padre.~- Che peccato che sir Moreland
515 2, 15 | Io non lascerò né mio padre, né voi, checché debba succedere.~-
516 2, 16 | Non lascerò né voi, né mio padre.~- Comunicate la loro risposta, -
517 2, concl | testamento lasciato da mio padre, che mi rendeva padrone
518 2, concl | vendicare la morte di mio padre.~Mentre io mi preparavo
519 2, concl | grido di vendetta di mio padre. La sua anima deve essersi
520 2, concl | disse:~- Volete essere mio padre?~- Sì, - rispose l'indiano. -
I predoni del Sahara
Capitolo 521 6 | stupore.~“Sì, marchese. Mio padre è morto laggiù, dopo aver
522 6 | È vero, signore, ma mio padre vi si era recato fingendosi
523 6 | pozzo della casa di mio padre, onde sottrarle alla rapacità
524 12 | però era stato dato, e il padre di Faress e due dei suoi
525 12 | riuscì ad atterrare anche il padre.~“<Io non uccido i vecchi,>
526 12 | nell'oasi, fece chiamare il padre ed i fratelli della moglie,
527 12 | loro quanto era avvenuto.~“<Padre;> disse poi, quand'ebbe
528 22 | il tesoro nascosto da mio padre.”~“Andiamo a vedere,” disse
529 22 | del fedele servo di suo padre?~“Cosa osservate, Ben?”
530 23 | raccolto l'eredità di mio padre,” disse Ben.~“E trovato
531 25 | rivedere la casa abitata da mio padre?” chiese Ben.~“Sì, un giorno,
532 25 | avvertirvi della morte di vostro padre, l'ho fatta diroccare in
533 25 | chiese il marchese.~“Vostro padre aveva accumulato cinquecento
534 25 | andiamo alla dimora di mio padre,” disse Ben. “Desidero ardentemente
535 25 | questa la dimora di mio padre?” chiese Ben, non senza
536 28 | sul vecchio servo di suo padre.~“È morto, signora,” disse
537 28 | essere stato un amico di mio padre, salverà il marchese e mio
538 28 | vecchio amico di vostro padre. Tutto quello che possiedo
539 29 | assistito alla morte di mio padre!” esclamò la giovane, con
540 29 | amicizia che avevate per mio padre! Io sono ricca, ho una cassa
541 31 | andiamo?”~“Alla casa di mio padre,” rispose Ben.~“Conoscete
542 31 | sacrificare tutta l'eredità di mio padre pur di salvarlo. Venite,
543 31 | Dove?”~“Alla casa di mio padre. Eh! Guardate! Vedo della
544 32 | Samuele, l'amico di nostro padre, ha pensato a tutto.”~“Mettiamo,
545 32 | verrà l'amico di vostro padre?” chiese il signor di Sartena.~“
La regina dei Caraibi
Capitolo 546 2 | Sapete chi li ha uccisi? Il padre della fanciulla che amavo!~
547 7 | combattuto?»~«Sì, a fianco di mio padre e dei miei fratelli.»~«Giacché
548 9 | A cosa pensi?»~«A mio padre ed ai miei fratelli.»~Il
549 9 | disse. «Pensi ancora a tuo padre ed ai tuoi fratelli, è vero?
550 9 | Chi ti hanno ucciso?»~«Mio padre ed i miei fratelli.»~«E
551 9 | era ancora comparso. Mio padre era il cacico della tribù
552 9 | era stato accolto da mio padre come se fosse un fratello,
553 9 | pari ad un fratello. Mio padre, che giammai aveva veduto
554 9 | e divenne l'amico di mio padre, degli stregoni e dei più
555 9 | conoscevano.~Un giorno mio padre, che non diffidava dell'
556 9 | Egli aveva detto a mio padre che sarebbe morto se non
557 9 | barili.~«Prendi», disse a mio padre, additandogli i barili.»
558 9 | beveva sempre. Soli mio padre ed i miei fratelli, insospettiti,
559 9 | ridevano, ridevano, mentre mio padre piangeva.~A un tratto verso
560 9 | Continua, Yara.»~«Mio padre si era trincerato fra le
561 9 | sulle abitazioni di mio padre nembi di scintille.~Ad un
562 9 | turbini di fumo, ma mio padre ed i miei fratelli lottano
563 9 | ricordo d'aver udito mio padre a gridare:~«Avanti, miei
564 9 | vivevo che io sola. Mio padre ed i miei fratelli erano
565 9 | vivo che per vendicare mio padre, i miei fratelli e la mia
566 10 | mare, le vittime di suo padre.»~«Morta!...» esclamò il
567 10 | Uccidere l'assassino di mio padre.»~«Tu!... Così giovane!...»~«
568 11 | Ecco i vendicatori di tuo padre.~«Verranno anche essi a
569 11 | sarebbe il cadavere di suo padre.~«E quelli dei vostri fratelli,»
570 13 | apparteneva agli uccisori di mio padre.»~«Quant'odio implacabile
571 20 | fareste del duca, di suo padre?»~Il Corsaro la guardò fisso,
572 24 | capi Hicanos e Cruz del Padre.~La prudenza lo consigliava
573 33 | grido.~«Ah!» esclamò. «Mio padre è morto!»~«Sì,» disse il
574 33 | rivederti.»~«Perdono per mio padre!»~«Le anime dei miei fratelli
575 33 | nell'anima tormentata di tuo padre? Credi tu che il suo cadavere
576 33 | ecco il Rosso... ecco tuo padre... e anche l'altro mio fratello
577 33 | salta!... La nave che tuo padre ha inabissato!...»~«Vieni,
La rivincita di Yanez
Capitolo 578 1 | fossero stati comandati dal padre, Goalpara apparterrebbe
I Robinson Italiani
Capitolo 579 3 | Non aveva conosciuto né il padre, né la madre, e solo si
Le stragi delle Filippine
Capitolo 580 1 | amare la terra natia e tuo padre me l'ha dimostrato... Addio!...
581 1 | disse. — Ma lui, tuo padre, che mi ha condannato all'
582 1 | miei fratelli, contro mio padre?…~— Tuo padre! — disse il
583 1 | contro mio padre?…~— Tuo padre! — disse il meticcio con
584 1 | attenderò con Manuelita.~— E tuo padre m'ucciderà.~— A mezzanotte
585 1 | Lei!...~— Almeno suo padre avrebbe pianto.~— Ah!...
586 2 | colore!... Credi tu che suo padre acconsentirà a dartela in
587 2 | ancora, contro il proprio padre.~— Sono le sorti della guerra
588 2 | coraggio di lottare contro il padre della donna alla quale vuoi
589 2 | meticcio, con un sospiro.~— Il padre della fanciulla ti odia,
590 3 | L'odio, quanto odio suo padre.~— Taci!... Taci!...~— E
591 3 | nessuno.~— Bada che suo padre è qui.~— Se mi assale, mi
592 4 | nel sangue e tramandate di padre in figlio, è nato l'odio
593 4 | combattere forse contro il padre della fanciulla amata e
594 4 | che amava?... Avrebbe il padre di lei, fiero nemico dei
595 4 | di te.~— Io non odio tuo padre.~— Lui!... che ti ha condannato
596 4 | lotterò contro lo stesso tuo padre.~— Non è possibile, Romero!... —
597 4 | ed è per questo che tuo padre si frappone fra noi due
598 4 | ti voglio bene?~— Ma tuo padre?... — chiese Romero che,
599 4 | a combattere contro mio padre!...~— Tuo padre sarà dinanzi
600 4 | contro mio padre!...~— Tuo padre sarà dinanzi a Salitran!...
601 4 | dovevo lottare contro tuo padre. Io sono un disgraziato,
602 4 | rinuncerai a lottare contro mio padre?...~— Non lo posso più,
603 8 | Romero.~— Si batte anche tuo padre.~— Ma per l'onore della
604 8 | dei ribelli, mentre suo padre combatteva contro l'insurrezione.
605 9 | Manilla, come odiavo tuo padre che m'ha condannato a morte
606 9 | ginocchio, esclamando:~— Mio padre!...~Il maggiore d'Alcazar,
607 9 | si era slanciata fra il padre e Romero, dicendo con voce
608 9 | Tu non lo ucciderai, padre mio!~Than-Kiù non aveva
609 9 | Tu non lo ucciderai, padre mio.~— Sei tu che m'impedirai
610 9 | Dai parangs dei moros, padre mio.~Il maggiore aveva abbassato
611 9 | chiese con voce lenta.~— Sì, padre, e senza di lui tu non avresti
612 9 | accento.~— Ma tu non lo farai, padre mio, — disse Teresita. —
613 9 | amarezza.~— È un prode, padre mio.~— Che volge le armi
614 9 | volge le armi contro tuo padre.~— No, contro la Spagna,
615 9 | bruscamente:~— Seguitemi.~— Padre mio! — gridò Teresita, mettendosi
616 9 | la guerra.~— Ma io l'amo, padre mio.~— Una figlia della
617 12 | sangue europeo dal lato del padre e malese della madre, uno
618 15 | giorno darci in mano il padre e la figlia.~— L'insurrezione
619 19 | che io ho e se foste un padre, comprendereste forse quanto
620 19 | strappare alla morte il padre della fanciulla bianca,
621 20 | con tono risoluto. ~— È il padre di Teresita.~— È un nemico
622 20 | dell'insurrezione.~— Ma è il padre di colei che amo, m'intendi?~—
623 20 | Allora tu sai che è il padre di Teresita.~— E che importa
624 20 | nelle nostre?… Perché è il padre della donna che tu ami?…
625 20 | Hang-Tu, io salvo il padre della fanciulla che amo.~—
626 20 | il chinese. — Vuoi che il padre della donna bianca viva
627 20 | presso Romero.~— La vita del padre della donna bianca non lo
628 21 | fatto. Hai voluto salvare il padre della donna bianca: forse
629 30 | verso la porta gridando:~— Padre mio!… devi salvarlo!…~Il
630 30 | spagnuolo impallidendo.~— Padre mio!… — gridò Teresita,
631 30 | esclamò. — Disgraziato!~— Padre mio!… — gridò Teresita,
632 30 | ma tu lo salverai, è vero padre mio?~— Lo spero.~Poi prese
Straordinarie avventure di Testa di Pietra
Capitolo 633 1 | Ed i canadesi, pon padre,» disse Hulrik.~ «Non mi
634 2 | Batz.»~ «Lo era anche mio padre. Seguitemi: se è vero che
635 4 | bianchi, compatrioti di mio padre e non a dei pellerossa.»~ «
636 4 | sono francese, che vostro padre lo era pure e che nelle
637 4 | del trafficante.~ «Mio padre è morto a Montreal mentre
638 4 | degli uccisori di vostro padre!... Il vostro cuore non
639 5 | Riberac.~ «Voi siete un vero padre.»~ «Jor, porta delle casse
640 7 | compatrioti. spero.»~ «Mio padre era un colonnello.»~ «Avrete
641 7 | deve aver trasmesso a mio padre della strana potenza dei
642 7 | essendo io figlio di mio padre, avrò pure il diritto...»~ «
643 8 | deve aver lasciato a mio padre che una ben piccola parte
644 8 | essere francese, poiché suo padre aveva assunto un altro nome
645 8 | poiché era ben figlio di suo padre, cresceva valentissimo nelle
646 10 | Così mi raccontava mio padre.»~ «Forse anche tu possiedi
647 18 | gli indiani chiamavano il «padre dell'orazione», e che serviva
648 19 | crudeli del mio cuore di padre. Da un buon mese Enrico
649 19 | a suo marito, mentre suo padre lo informava della qualità
650 19 | accetterete, e alla quale mio padre certamente non metterà ostacoli.»~ «
651 19 | inglesi sono entrati, e mio padre li ha riuniti tutti nel
652 20 | i signori.»~ «Sta bene, padre mio,» rispose il giovane.~
653 21 | Enrico di Clairmont.~ «Vostro padre,» disse, «mi manda l'ordine
654 21 | decisa. È perciò che mio padre aveva preparato...»~ «Che
655 21 | Presto, ora, cerchiamo mio padre.»~ I due uomini si slanciarono
656 24 | per seguirti e farti da padre. È quindi giusto, corpo
Il tesoro della montagna azzurra
Capitolo 657 1 | guidare nemmeno una balsa, tuo padre.~- Era un cileno come voi,
658 2 | esclamò il giovane. - Nostro padre era l'uomo di mare più conosciuto
659 2 | volevate dire?~- Che mio padre, dopo quattro anni, ha dato
660 2 | voi, vecchio amico di mio padre, non mi avreste negato il
661 2 | Voi già sapete che mio padre ha lasciato a noi un bel
662 4 | che credete, capitano. Mio padre un giorno naufragò non so
663 4 | tesoro accumulato da vostro padre, potreste acquistarvi una
664 6 | erano stati amici di suo padre, un bravo e coraggioso pilota.~-
665 9 | lanciato in mare da mio padre?~- Sì, don Pedro. Se abbiamo
666 10 | Che quel capo fosse nostro padre? - chiese don Pedro, a cui
667 10 | un giorno sudditi di mio padre? E non abbiamo anche noi
668 11 | quel tesoro che il loro padre aveva accumulato chissà
669 12 | diventato forse anche mio padre?~- Questo è vero.~- Voi
670 12 | Soprattutto riguardanti mio padre, - disse don Pedro con voce
671 12 | nasce il sole.~- Povero padre mio! - esclamò Mina, che
672 12 | tesoro accumulato dal loro padre, se è vero che esiste.~Il
673 17 | fratello del tesoro di mio padre.~La fronte del bandito si
674 17 | Sapete señorita, chi era mio padre?~- Lo ignoro.~- Uno dei
675 17 | della tribù.~- Allora vostro padre l'aveva rapita.~- Più o
676 17 | Vuol dire che vostro padre non era diverso da voi.~-
677 18 | li avesse lasciati vostro padre, mentre voi sapete che appartengono
678 18 | poiché ignoravate che vostro padre era naufragato sulle coste
679 18 | ricchezze accumulate da vostro padre, e anche a restituirvi vostro
680 18 | né di Concepcion e mio padre era un selvaggio!~- Concludete.~-
681 18 | bandito, con voce rauca. - Mio padre ha piegato mia madre; io
682 26 | stato accumulato da mio padre per me e per mia sorella
La tigre della Malesia
Capitolo 683 VIII | il bel cielo d'Italia da padre inglese e da madre napoletana.
684 X | colla sollecitudine di un padre, che l'aveva ospitato in
685 XXIV | Sentite, mi fu affidata dal padre suo, dal mio buon fratello,
686 XXIV | mi raccomandò di farle da padre, e credo di averlo fatto,
687 XXIV | il ferro degli assassini: padre, madre, sorelle caddero
688 XXVII | come figlia dopo che suo padre era stato ucciso in un abbordaggio.
Le tigri di Mompracem
Capitolo 689 7 | da madre italiana e da padre inglese. Rimasta orfana
690 9 | che mi ha curato come un padre e che è zio della donna
Gli ultimi filibustieri
Capitolo 691 3 | recarvi domani mattina dal Padre Superiore del convento piú
692 3 | polizia ha avvertito il Padre Superiore del vicino convento
693 7 | Chiamatemi conte, perché mio padre è un grande di Spagna.~–
694 7 | un grande di Spagna? Mio padre deve possederne un numero
695 7 | vuole un gran bene, ma mio padre si è messo di mezzo e me
696 10 | figli dell'inferno?~– Mio padre era un buon gentiluomo francese
697 13 | Me lo diceva anche mio padre, – rispose don Barrejo,
698 19 | Ora continua.~– Morto mio padre, la medaglia l'avevo presa
699 21 | devi avere gli orecchi del Padre Eterno!... Non credi che
1-500 | 501-699 |