1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15452
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento
(segue) I figli dell'aria
Capitolo 5001 27 | più riprendere il viaggio, era stata veramente disastrosa
5002 27 | disse il capitano che si era spinto oltre il villaggio
5003 27 | altra.~Più che un vallone era un immenso abisso di tre
5004 27 | s'alzava quasi nel mezzo. Era su quello che lo «Sparviero»
5005 27 | calmato e anche la nebbia si era completamente dileguata
5006 27 | raffiche irresistibili, si era accumulata in mille guise,
5007 27 | Mongolia.~Che orribile regione era quella! Abissi, valloni
5008 27 | tempo.~Il passo dei Crevaux era stato superato felicemente
5009 27 | non accennava a variare. Era sempre il deserto di ghiaccio
5010 27 | settentrionali del Montcalm, il quale era coperto da uno strato di
5011 27 | strato di ghiaccio.~Il freddo era considerevolmente aumentato
5012 27 | dove qualche ora prima era stata accesa la stufa e
5013 27 | sue provviste. Almeno là era certo di trovare abbondante
5014 27 | supponeva fossero asini, era calato in quel luogo, colla
5015 27 | d'uno.~Il capitano non si era ingannato a scendere in
5016 27 | luogo. Lo «Sparviero» si era, l'indomani, appena alzato
5017 27 | ben presto da quali nemici era assediata.~- Si difendono
5018 27 | di morti e di moribondi. Era in quel momento che lo «
5019 28 | con velocità fulminea, si era slanciato sull'azzurra superficie
5020 28 | sud.~Il capitano non si era nemmeno occupato delle dimostrazioni
5021 28 | di vapori. Anche l'aria era satura di elettricità, rendendo
5022 28 | sarebbe detto che la notte era improvvisamente piombata
5023 28 | correvano delle fiammelle; era il fuoco di Sant'Elmo che
5024 28 | soffocando gli aeronauti. Tutto era in fuoco. Migliaia di scintille
5025 28 | Perfino la barba di Rokoff era piena.~- Capitano! - gridò
5026 28 | fuso. Una calma profonda era successa a tutto quel tramestio.~
5027 28 | superficie, lo «Sparviero» era scomparso!~- Per le steppe
5028 28 | tutti i versi. Anche il lago era in tempesta e non era cosa
5029 28 | lago era in tempesta e non era cosa facile sottrarsi ai
5030 28 | ai suoi assalti.~Rokoff era però un valente nuotatore.
5031 28 | di muoversi liberamente.~Era rimontato a galla, quando
5032 28 | Salviamolo!~La cosa però era tutt'altro che facile, perché
5033 28 | marosi e non più controndate.~Era entrato in qualche piccola
5034 28 | Comunque fosse, colà l'acqua era tranquilla e se vi era una
5035 28 | acqua era tranquilla e se vi era una terra vicina, l'approdo
5036 28 | massiccia costruzione che gli era sembrata un monastero o
5037 28 | verso la parete.~L'oscurità era però così fitta da non poter
5038 28 | nuvola nera che il vento non era ancora riuscito a disgregare
5039 28 | spingevano pochi passi lontano, era finita per questo povero
5040 28 | Essendo i lampi cessati, era costretto a procedere a
5041 28 | anche il sole.~Fedoro si era alzato. I monaci non erano
5042 28 | una mezza dozzina, non vi era quindi da temere con un
5043 29 | intorno all'edificio e che era illuminato, ogni dieci o
5044 29 | Appena però il drappello era passato, le teste tornavano
5045 29 | me, Rokoff.~La porta si era aperta e i due europei erano
5046 29 | quello della collana si era alzato scambiando col vecchio
5047 29 | allegro fuoco.~Nel mezzo vi era una tavola, molto bassa,
5048 29 | dovette convincersi che non v'era nemmeno l'ombra d'una costoletta
5049 29 | finirono quella cena che era meno cattiva di quanto dapprima
5050 29 | condotti nella sala dove vi era la statua di Buddha. Il
5051 29 | terracotta - disse Rokoff, che era diventato di pessimo umore. -
5052 29 | Lama, vedendoli entrare, si era alzato, poi, dopo un inchino,
5053 29 | del cavallo.~La scorta si era messa in moto: dieci cavalcavano
5054 29 | dietro su due file.~La notte era orribile, essendo l'uragano
5055 29 | galoppando rapidamente.~La via era orribile, cosparsa di macigni,
5056 30 | di Fedoro e del cosacco, era degno della sua fama. Era
5057 30 | era degno della sua fama. Era un insieme di costruzioni
5058 30 | Il capo della scorta si era fermato dinanzi a un'ampia
5059 30 | Una grande aquila, che era prima la guardiana del nirvana,
5060 30 | perché il grande Buddha che era bronzeo al pari degli indiani,
5061 30 | due Buddha viventi.~Si era alzato.~- Sarete stanchi -
5062 31 | sia veramente quello che era morto, poi risuscitato per
5063 31 | vestiti, gli oggetti di cui si era servito.~Un diplomatico
5064 31 | noi? Che quell'uccello non era altro che una macchina inventata
5065 31 | quel fracasso la porta si era bruscamente aperta e i quattro
5066 31 | prigionieri - disse Rokoff, che era assai di cattivo umore,
5067 31 | nella stanza. Il giorno era trascorso e la notte era
5068 31 | era trascorso e la notte era nuovamente scesa.~- Che
5069 31 | pranzo.~Tutto il vasellame era scomparso e con esso anche
5070 31 | Ricordandosi però che vi era un'altra porta all'estremità
5071 31 | formidabile e la varcò.~Vi era un corridoio eguale a quello
5072 31 | precisa alla sua.~Fedoro non era stato rapito. Dormiva beatamente
5073 31 | gigantesca?~- No, il mio era più brutto d'un calmucco -
5074 31 | bronzina?~- Niente affatto, era verde come un ramarro e
5075 31 | straordinario progetto, era uscito dalla stanza, correndo
5076 31 | profonda costernazione si era dipinta sul volto dei monaci,
5077 31 | pareva assai contrariato. Era bensì vero che Rokoff era
5078 31 | Era bensì vero che Rokoff era il fratello di Fedoro, che
5079 31 | Fedoro, che al pari di lui era sceso dal Cielo, che aveva
5080 31 | di pericoloso.~E non si era ingannato. Mentre i gong
5081 31 | di gioia. Il cosacco però era rimasto tutt'altro che contento
5082 31 | dirò ora su Buddha? - si era chiesto, con angoscia. -
5083 31 | diventato improvvisamente muto?~Era troppo tardi ormai per ritirarsi
5084 31 | staccarlo dalle labbra. Era forse una grave imprudenza,
5085 31 | dinanzi a un mare di teste. Era entrato nel tempio del monastero,
5086 31 | orecchi e girare la testa, era rimasto come inebetito dinanzi
5087 31 | paralizzare la lingua.~Si era voltato per vedere se la
5088 31 | voltato per vedere se la porta era aperta. Se non fosse stata
5089 31 | scricchiolare le tavole - Era il grande Illuminato!...
5090 31 | il sole e la luna...~Si era interrotto mentre il monaco
5091 31 | il buon cosacco non si era più sentito in grado di
5092 31 | dicevano abbastanza che era giunto il momento di riprendere
5093 31 | ricominciare.~- Buddha... era Buddha... un uomo... ma
5094 31 | impazienza, lo rese avvertito che era tempo di lasciare in pace
5095 31 | da ubriaco, il cosacco si era messo a predicare all'impazzata,
5096 31 | quel torrente di parole, si era più volte interrotto, dimenticandosi
5097 31 | o se il figlio di Buddha era diventato improvvisamente
5098 31 | tradotto. Il Bogdo-Lama invece era diventato furioso e guardava
5099 31 | sfondare la porta. No, non era un figlio del cielo, costui!...
5100 31 | figlio del cielo, costui!... Era un energumeno, un ignorante,
5101 31 | trattenersi, il Lama si era alzato.col pugno teso, gridando
5102 31 | Mentitore!~Rokoff, che era completamente ubriaco in
5103 31 | Mentitore! Non sei un buddista!~Era una catastrofe completa.~
5104 31 | cosa di grave.~Il baccano era diventato assordante e la
5105 31 | gli sguardi smarriti, si era gettato giù dal letto, chiedendo:~-
5106 32 | settentrione.~Il capitano, che era stato solamente atterrato
5107 32 | primiera il fuso, il quale si era rituffato fra i vapori delle
5108 32 | cessata la furia del vento, era discesa sulle rive d'un
5109 32 | essere più il Tengri-Nor. Era però uscita da quel tremendo
5110 32 | copriva i piani inclinati era stata lacerata e il fulmine
5111 32 | lacerata e il fulmine che era piombato sul fuso aveva
5112 32 | primo pensiero del capitano era stato per Fedoro e Rokoff.
5113 32 | Fedoro e Rokoff. Che cosa era accaduto di loro? Erano
5114 32 | Ecco le domande che si era rivolte il capitano, con
5115 32 | capitano. Il signor Rokoff era vivo e per alcuni istanti
5116 32 | cosacco.~Il capitano non era però molto tranquillo sulla
5117 32 | dubitava che Rokoff, forte come era e valente nuotatore, fosse
5118 32 | ospitalità al monastero; era inquieto per Fedoro che
5119 32 | sette ore lo «Sparviero» era pronto. Il macchinista aveva
5120 32 | eliche, ma la bufera non si era affatto calmata, anzi era
5121 32 | era affatto calmata, anzi era aumentata e il vento soffiava
5122 32 | più forte che mai dal sud. Era impossibile voler affrontare
5123 32 | prendendo altre direzioni.~Era il momento d'innalzarsi
5124 32 | abitanti.~Il Tengri-Nor non era che a poche centinaia di
5125 32 | quando il capitano, che si era collocato a prora, scorse,
5126 32 | scendere dal fuso, gli si era avvicinato dicendogli:~-
5127 32 | macchinista.~Il Lama si era rivolto verso i suoi monaci,
5128 32 | Buddha!~Nessuno invece si era mosso. Un terrore superstizioso
5129 32 | stranieri.~Il capitano non si era nemmeno preso la briga di
5130 32 | monaco si fosse accorto che era un uomo di razza bianca,
5131 32 | Nondimeno il capitano non era interamente soddisfatto
5132 32 | prigionieri nel suo monastero? Era quello che si domandava
5133 32 | entrano nei templi a pregare.~Era bensì vero però che poteva
5134 32 | hanno diverse direzioni.~Era quasi mezzogiorno, quando
5135 32 | quando il capitano che si era collocato a prora, munito
5136 32 | chiese lo sconosciuto, che era tornato allora sul ponte
5137 32 | afferrato un fucile e si era slanciato fra le capanne,
5138 32 | opporre resistenza, anzi si era lasciato cadere in ginocchio,
5139 32 | in tempo per salvarli.~Si era lanciato verso lo «Sparviero»,
5140 32 | di miglia verso l'ovest.~Era una piramide enorme, che
5141 32 | ubriaco. Lo sconosciuto poi si era lasciato cadere su una cassa
5142 32 | corrente d'aria. Ora il freddo era così intenso a quell'altezza,
5143 32 | lana di molto spessore, si era messo in osservazione a
5144 32 | siano Rokoff e Fedoro? - si era chiesto. - Se giungessimo
5145 32 | con uno sforzo supremo si era alzato, barcollando come
5146 32 | più ardita delle altre, si era posata sulla cima della
5147 32 | capitombolava al suolo.~Due grida era sfuggite ai disgraziati,
5148 32 | una serie di detonazioni: era la mitragliatrice che tempestava
5149 32 | colpo.~Lo «Sparviero» si era adagiato sulla cima della
5150 32 | istupidito, mezzo asfissiato, si era subito abbandonato fra le
5151 32 | invece, appena liberato, si era messo a correre verso l'
5152 32 | immenso urlo di terrore si era alzato fra quelle centinaia
5153 32 | lungamente nelle vallate, poi era subentrato un profondo silenzio.
5154 32 | loro mantelloni.~Rokoff si era curvato sulla prora del
5155 32 | perché già lo «Sparviero» era lontano, volando in direzione
5156 33 | abbiamo veduto, la predica era terminata malamente e Rokoff
5157 33 | terminata malamente e Rokoff era dovuto scappare a precipizio,
5158 33 | quale grosso pericolo si era tirato addosso coi suoi
5159 33 | russo-turca.~Suo primo pensiero era stato quello di abbandonare
5160 33 | Fedoro, ma il tempo gli era mancato, perché i monaci
5161 33 | suoi futuri progetti, si era alzato da tavola accendendo
5162 33 | accendendo una sigaretta e si era recato a prora dicendo:~-
5163 33 | Nin-thang-la.~Al pari delle altre era tutta coperta di nevi, dalla
5164 33 | con larghi serpeggiamenti.~Era il Brahmaputra, uno dei
5165 33 | catena dell'Himalaya non era lontana, quantunque non
5166 33 | Tibet dall'India.~Il passo era ancora popolato. Villaggi
5167 33 | montagne altissime. Il freddo era aumentato in causa della
5168 33 | Ancora cent'anni or sono era pochissimo nota agli europei,
5169 33 | due passi.~Lo «Sparviero» era uscito da quell'immenso
5170 34 | sempre, lo «Sparviero» si era diretto verso l'est, come
5171 34 | Bengala.~Rokoff, che si era accorto di quel cambiamento
5172 34 | po' dappertutto.~Il paese era sempre scarsamente popolato.
5173 34 | un piccolo altipiano che era circondato da nim, alberi
5174 34 | avete ucciso nel Caracorum era un melaneco; questi che
5175 34 | verso la foresta. La notte era chiara, perché la luna si
5176 34 | chiara, perché la luna si era già alzata e nessuna nube
5177 34 | nube offuscava il cielo; vi era quindi qualche probabilità
5178 34 | palmizi e delle mangifere; ora era un urlo che pareva l'ululato
5179 34 | disse il capitano, che si era pure alzato. - Udite le
5180 34 | aspettiamo e...~Un altro ramo era in quel momento caduto,
5181 34 | vedendoli in così grosso numero, era diventato inquieto.~- Non
5182 34 | fatto una nuova scarica, si era affrettato a raggiungerlo.
5183 34 | il quale, fino allora, si era tenuto aggrappato a un grosso
5184 34 | per assalire il cosacco, era grosso e pesante almeno
5185 34 | seconda detonazione rimbombò. Era stata sparata così da vicino,
5186 34 | il capitano, il quale si era lasciato sfuggire di mano
5187 34 | uno e a due alla volta. Era davvero un valente bersagliere;
5188 34 | Ah! Udite?~Uno sparo si era udito in quel momento in
5189 34 | che scende!~Il cosacco si era subito arrestato, ricaricando
5190 34 | contro il capitano, che gli era vicino, cercando di piantargli
5191 34 | a morte, il labiato non era caduto, anzi si era alzato
5192 34 | non era caduto, anzi si era alzato sulle zampe posteriori
5193 34 | salto innanzi. L'attacco era stato così improvviso e
5194 34 | disteso. Fortunatamente Rokoff era vicino.~Si udì un secondo
5195 35 | Alla sera anche l'Assam era stato attraversato e lo «
5196 35 | uno sguardo all'intorno, era balzato a terra, mentre
5197 35 | andare.~Lo sconosciuto si era fatto innanzi. Strinse silenziosamente
5198 35 | stupore, lo sconosciuto era già risalito sullo «Sparviero»,
5199 35 | ponlar, armata d'un albero. Era montata da quattro indiani.~-
5200 35 | fidati.~Lo «Sparviero» si era adagiato sulla sabbia, ma
5201 35 | adagiato sulla sabbia, ma era montato dal solo macchinista.~
5202 35 | macchinista.~Il capitano era rimasto silenzioso, guardando
Le figlie dei faraoni
Capitolo 5203 1 | Sulle rive del Nilo~ ~Tutto era calmo sulle rive del maestoso
5204 1 | papiri affondate nella melma.~Era un bel giovane egiziano,
5205 1 | ponente, là dove il sole era scomparso, si dileguava
5206 1 | grido a malapena soffocato.~Era un gioiello in forma di
5207 1 | pelle del suo viso, che era solamente un po' abbronzata
5208 1 | una mano sulla fronte che era bagnata di sudore, poi riprese:~«
5209 1 | tutto avvolto e l'oscurità era profonda sotto le immense
5210 1 | sovente la vita.»~Un uomo era sbucato fra un folto gruppo
5211 1 | avanzandosi verso il giovane, che era sempre fermo. Era un bellissimo
5212 1 | giovane, che era sempre fermo. Era un bellissimo vecchio, d'
5213 1 | rispose il vecchio.~Il giovane era rimasto muto, guardando
5214 1 | giovane.~Un'ansietà estrema si era dipinta sul viso del vecchio
5215 1 | Mirinri, appena entrato, si era lasciato cadere su una pelle
5216 1 | Il sacerdote invece si era fermato in mezzo alla caverna,
5217 1 | quelle parole il giovane era scattato in piedi, tutto
5218 1 | di me!...»~Il giovane si era coperto gli occhi con ambe
5219 1 | morte che il giovane si era appeso alla correggia che
5220 1 | breve esitazione.~Ounis si era alzato in preda ad una vivissima
5221 1 | una viva eccitazione, si era messo a camminare per la
5222 1 | spiegarsi l'agitazione che si era impossessata del vecchio
5223 1 | sei bella!»~Il sacerdote era rimasto muto dinanzi all'
5224 1 | re sventurato.»~Mirinri era diventato pallido e si era
5225 1 | era diventato pallido e si era coperti nuovamente gli occhi.~«
5226 2 | Tuo padre, il grande Teti, era il capo stipite della VI
5227 2 | Caldei.~«Fortunatamente vi era tuo padre.~«Discendente
5228 2 | battaglia nondimeno non era ancora vinta. Dall'alba
5229 2 | là dell'istmo.~«L'Egitto era salvo pel valore di tuo
5230 2 | sfondava le linee avversarie, era rimasto sul campo, in mezzo
5231 2 | mischia orrenda, nessuno si era accorto che il re era scomparso,
5232 2 | si era accorto che il re era scomparso, o meglio uno
5233 2 | ancora finita. Tuo padre non era stato ferito mortalmente.
5234 2 | freccia uncinata e che egli si era strappata, allargando così
5235 2 | fatto cadere svenuto ed era rimasto come sepolto sotto
5236 2 | ministri che il re dell'Egitto era ancora vivo e che si recassero
5237 2 | l'audacia di dirgli che era un pazzo, un furfante e
5238 2 | popolo che egli realmente era un mentecatto fu condotto
5239 2 | lungo silenzio. Mirinri era tornato a sedersi e pareva
5240 2 | del deserto libico, ove si era rifugiato per non cadere
5241 2 | La sua condanna di morte era stata ormai pronunciata
5242 2 | un ampio corridoio, che era fiancheggiato ai due lati
5243 2 | l'estremità, la cui vôlta era sorretta da un gran numero
5244 3 | verso levante. Veramente non era proprio un deserto, simile
5245 3 | hanno anche oggidì.~La notte era splendida e tranquilla,
5246 3 | per la prima volta da che era nato.~Avevano percorso già
5247 3 | verso il sacerdote, che si era fermato e che lo guardava
5248 3 | io potrei diventarlo.»~Si era voltato guardando le dune
5249 3 | prima osservata, ma che non era invece sfuggita agli sguardi
5250 3 | agli sguardi del giovane, era comparsa sulla cima d'uno
5251 3 | Il leone che fino allora era rimasto accovacciato, vedendo
5252 3 | delle sue poderose zampe, si era alzato, scuotendo la sua
5253 3 | scuotendo la sua folta criniera.~Era un superbo animale, di taglia
5254 3 | alle spalle, per vedere se era o no seguito da Ounis.~I
5255 3 | più lievi mosse.~Se Ounis era orgoglioso di vederlo così
5256 3 | degli antichi guerrieri? Era dunque proprio un Faraone?
5257 3 | un Faraone? Sì, ormai ne era convinto, quantunque non
5258 3 | vivamente.~Ounis invece si era inginocchiato a breve distanza
5259 3 | alterava i suoi lineamenti. Vi era nell'espressione dei suoi
5260 3 | informe, dall'altro lato era superbo di vederlo così
5261 3 | preda.~Con un salto immenso era piombato sul sacerdote,
5262 3 | L'Egitto sarà mio!»~Non era ancora una vittoria completa.
5263 3 | uno scatto improvviso gli era sfuggita e si era accovacciata
5264 3 | improvviso gli era sfuggita e si era accovacciata a dieci passi,
5265 4 | compagnia d'Elio Gallo, che era governatore dell'Egitto,
5266 4 | seguito ad un terremoto, era stata spezzata all'altezza
5267 4 | pasta silicea durissima, era tale che sotto le repentine
5268 4 | egiziani.~Il basamento, che era di proporzioni enormi e
5269 4 | nemmeno allungando le mani, era tutto coperto di lettere
5270 4 | metà del ventre.~Mirinri si era arrestato, guardando con
5271 4 | emozione i due colossi. Se egli era veramente un Faraone, il
5272 4 | intorno alla statua che era offesa e trovata una gradinata
5273 4 | il colosso teneva aperte. Era quello il punto migliore
5274 4 | aurora?» chiese Mirinri che era diventato pallido e che
5275 4 | dinanzi al leone non si era alterato nemmeno un istante,
5276 4 | un do echeggiò.~Un grido era sfuggito dalle labbra del
5277 4 | dalle labbra del giovane.~Si era alzato rapidamente, cogli
5278 4 | il cui entusiasmo non si era ancora calmato. «Andiamo
5279 4 | dinastia iniziata da Pepi, non era lontana.~La sua mole imponente
5280 4 | sopra menzionate; tuttavia era ancora così enorme da far
5281 4 | mille fessure invisibili, era più respirabile, sicché
5282 4 | rappresentante Toth, il dio ibis, era comparso nel cerchio proiettato
5283 4 | al dottor Deck nel 1848, era quella che gli antichi Egizi
5284 4 | chiamavano il fiore d'Osiride.~Era una pianticella magra, esile,
5285 4 | meravigliosa di Osiride era risuscitata!~«Lasciala morire,»
5286 4 | liquori e profumi.~Quella bara era d'una ricchezza straordinaria,
5287 4 | irriconoscibile.~Tutto il corpo era strettamente avviluppato
5288 4 | fra le proprie dita, tanta era la sua collera e, volgendosi
5289 4 | raggiunse la porta di bronzo che era rimasta aperta. Ounis la
5290 5 | giungevano quasi fino a terra. Era d'altronde quello il costume
5291 5 | costume usato dal popolo ed era più che sufficiente, sotto
5292 5 | spalle, stava al timone.~Era un bell'uomo sulla quarantina,
5293 5 | camminatori.~Sul suo viso vi era una espressione di tristezza
5294 5 | riva, che in quel luogo era alta e coperta da palmizi
5295 5 | l'hanno riconosciuto.»~«Era ora,» rispose l'egiziano,
5296 5 | avvicinò a Mirinri, che si era fermato, guardando con una
5297 5 | luogo, per ordine del re. Vi era su quella un uomo che aveva
5298 5 | Assolutamente nulla.»~«Vi era qualcuno che ti osservava
5299 5 | l'una dall'altra.~Il sole era già tramontato da più d'
5300 5 | La discesa del fiume si era arrestata.~Ata aggrottatò
5301 5 | la massa erbosa, la quale era così fitta da sostenere
5302 5 | uomini che lavoravano. C'era però un altro pericolo,
5303 5 | si calarono sul sett che era formato da un denso strato
5304 5 | degli antichi egizi e che era rappresentato dalla kalasiris,
5305 5 | compiuta dalla principessa non era che un pretesto. Ti si cercava.
5306 5 | Un'emozione profonda si era dipinta sul viso del giovane
5307 5 | turba di uomini e di donne era comparsa improvvisamente
5308 5 | popoli asiatici.~Ata si era fatto oscuro in viso.~«Un
5309 5 | dire?» domandò Mirinri, che era stato profondamente colpito
5310 6 | una delle più originali era quella dei bevitori di vino
5311 6 | festa chiamata di Bast ed era obbligo assoluto che nessuno
5312 6 | proprie case se prima non era consumata interamente la
5313 6 | quelli a corda.~La musica era molto coltivata sotto i
5314 6 | quella gente allegra si era rovesciata addosso alle
5315 6 | tempo di trattenerlo, si era scagliato con impeto irresistibile
5316 6 | aveva allevato e che gli era come un secondo padre.~Colla
5317 6 | raggiungere la donna, che era stata lasciata sola.~Era
5318 6 | era stata lasciata sola.~Era una bellissima giovane,
5319 6 | straordinario effetto.~Il petto era coperto da conche di metallo
5320 6 | la rabbia feroce che si era impossessata degli ubriachi,
5321 7 | impressionato Ata, il quale non era già la prima volta che combatteva
5322 7 | profonda inquietudine si era diffusa sul suo viso.~«Che
5323 7 | entro le carni.~Mirinri era a sua volta accorso dietro
5324 7 | rabbia.~«Lo avevo sospettato! Era un agguato!»~I bevitori
5325 7 | Delle freccie, la cui punta era impregnata d'una materia
5326 7 | archi e le spade.~Ata si era slanciato verso la maliarda,
5327 7 | rivelazione della maliarda era caduta sui loro crani eccitati
5328 7 | da un Faraone, da un dio? Era troppo grande la potenza
5329 7 | ovest dal deserto libico, era stata per un numero infinito
5330 7 | noi è sacra.»~Ata, come era sua abitudine, scosse il
5331 7 | leggere nel futuro. Mia madre era una famosa indovina.»~Mirinri
5332 7 | un giovane pescatore che era stato mio fidanzato e che,
5333 7 | smania di ricchezza, si era recato nel tempio di Kantapek
5334 8 | vento impetuoso. La sua mèta era decisa: la barca montata
5335 8 | potesse giungere a Menfi. Era quella una prova chiara
5336 8 | momento Nefer che fino allora era rimasta muta senza mai staccare,
5337 8 | quella bellissima fanciulla era stata creata da un buon
5338 8 | qualche genio del male. Vi era però nel suo sguardo qualche
5339 8 | cosa più dello stupore: vi era dell'ammirazione.~«Questa
5340 8 | arrestarsi sulle rive del Nilo.~Era formata da migliaia e migliaia
5341 9 | dopo tante emozioni, si era seduto sul casseretto di
5342 9 | solo la maliarda che si era coricata a breve distanza
5343 9 | maestoso Nilo. Mio padre non era di stirpe divina come te,
5344 9 | mio signore, nondimeno era un gran capo e mia madre
5345 9 | un gran capo e mia madre era una sacerdotessa del tempio
5346 9 | acciecare,» disse Ounis, che si era silenziosamente accostato
5347 9 | amai,» disse Nefer.~«Chi era costui?» chiese Mirinri.~«
5348 9 | maliarda, con un sospiro. «Era un giovane leale e coraggioso,
5349 9 | da una casta elevata. Mi era fissa in testa di valermi
5350 9 | quel tempio, più nessuno era ritornato. Erano stati divorati
5351 9 | fidanzato le mie intenzioni.~«Era solo sulla barca quella
5352 9 | suoi uomini. Come al solito era tetro e pensieroso, perché
5353 9 | vasto tempio la cui porta era aperta. Non ebbe nemmeno
5354 9 | lastra di marmo nero su cui era inciso un fiore di loto.
5355 9 | una luce vivissima. Egli era un uomo d'un coraggio a
5356 9 | rubini. Il mio fidanzato si era fermato, non osando immergere
5357 9 | scintillava una fiamma rossa, era sorta improvvisamente una
5358 9 | capigliatura nera come l'ebano, era adorna d'uno smeraldo d'
5359 9 | grossezza incredibile».~Nefer si era arrestata. La sua destra
5360 9 | la giovane misteriosa che era comparsa presso il bacino
5361 9 | fuoco rosso.~Nefer che si era forse accorta della loro
5362 9 | aveva potuto sognare, si era lasciato cadere lentamente
5363 9 | In quel momento egli si era scordato di me ed i suoi
5364 9 | guerrieri di Pepi; quella donna era il tesoro impareggiabile,
5365 9 | mille volte tutto ciò che era racchiuso nei vasi.~«Era
5366 9 | era racchiuso nei vasi.~«Era appena caduto in ginocchio
5367 9 | ascoltasse. Tutta la sua vita era concentrata nei suoi occhi,
5368 9 | errava sulla sponda. Egli era cieco e pazzo e non parlava
5369 9 | chiese Mirinri, a cui non era sfuggito quell'atto.~«Io
5370 9 | quel tempio meraviglioso. Era l'epoca in cui le legioni
5371 9 | profondità del cielo.»~Mirinri si era pure alzato, sorridendo
5372 9 | offendessero le pupille ed era invasa da un forte fremito.
5373 10 | aveva lasciato la prora e si era messo dietro al lungo remo
5374 10 | corso di quel superbo fiume era coperto da papiri, pianta
5375 10 | per attraversare il Nilo. Era insomma, assieme al loto,
5376 10 | volgendosi verso Mirinri. «Era fra quelle isole che io
5377 10 | disse Ounis, che fino allora era rimasto silenzioso.~«Quale?»
5378 10 | parlò più. Anche il giovane era diventato muto e pareva
5379 10 | popolo, perché quel fiore era consacrato al dio solare
5380 10 | Tutta la loro attenzione era sempre rivolta verso i banchi,
5381 10 | barca segnalata, che non era allora più lontana di cinquecento
5382 10 | sulla tolda della barca, che era a ponte, sei o sette uomini,
5383 11 | migliaia.~Il fanatismo per loro era spinto a tale eccesso che,
5384 11 | Menfi ed il commercio ne era sempre fiorentissimo e molte
5385 11 | numero considerevole.~Non c'era quindi nulla di straordinario
5386 11 | una breve esitazione.~Vi era nella voce armoniosa della
5387 11 | casotto di poppa.~Nefer era rimasta immobile, guardandolo
5388 11 | fanciulla si scosse. Un'ombra era comparsa sulla tolda della
5389 11 | silenziosamente verso la prora che era a solo qualche metro dal
5390 11 | sacerdote d'Iside non si era dunque ingannato.»~Nefer
5391 11 | guidarli.»~L'uomo, che non era altro che il vecchio che
5392 11 | entrò nel casotto, dove le era stata destinata una delle
5393 11 | risalì in coperta, il sole era già un po' alto e sulle
5394 11 | la barca dei gatti non vi era più.~«Già partiti?» chiese
5395 11 | Venere degli egiziani.~Si era inoltre dorate le unghie,
5396 11 | usava in quell'epoca, e si era strofinato il corpo con
5397 11 | appena uscito dal casotto, si era fermato a guardarla.~«Sei
5398 11 | mano sulla fronte, che si era improvvisamente imperlata
5399 11 | argento, l'inno sul Nilo, che era stato messo in gran voga
5400 11 | una divinità del Nilo ed era così bella coi suoi lunghi
5401 11 | spazio l'ultima frase, si era lentamente voltata, fissando
5402 11 | a Mirinri. Questi non si era mosso; sembrava anzi che
5403 11 | accorto che l'inno del Nilo era cessato e che la maliarda
5404 11 | cessato e che la maliarda gli era passata così vicino da sfiorarlo
5405 11 | Ounis, così parlando, si era trasfigurato. Una terribile
5406 12 | antichi egizi pei quali esso era il dio Api e per le cui
5407 12 | dopo la prima ondata che era passata larga e spumeggiante,
5408 12 | subito il veliero, Mirinri si era scosso, poi si era alzato,
5409 12 | Mirinri si era scosso, poi si era alzato, guardando Ounis.~«
5410 12 | la fanciulla, che gli si era accostata silenziosamente.~«
5411 12 | tiene immerso?»~Nefer si era curvata sulla murata. Un
5412 12 | quella donna? Forse perché era una Faraona?» chiese Nefer
5413 12 | ripeté Mirinri, che non si era accorto dell'agitazione
5414 12 | agitazione intensa che si era impadronita della maliarda. «
5415 12 | pel principio della piena era diventava fangosa, sicché
5416 12 | stata colta da un capogiro, era precipitata nel Nilo scomparendo
5417 12 | lasciando libero il toro e si era voltato vivamente, agitando
5418 12 | fissati su Mirinri che si era slanciato, d'un colpo solo,
5419 12 | in acqua la scialuppa che era adagiata sulla poppa. Nella
5420 12 | momento.~Un grido terribile era sfuggito dalle labbra del
5421 12 | dal canto suo Ata, che si era fatto pallidissimo. «Salviamo
5422 12 | nascondendovisi in mezzo.~Mirinri si era voltato ed aveva afferrata
5423 12 | abbandonando l'arma che non era più necessaria.~Nefer era
5424 12 | era più necessaria.~Nefer era svenuta e stava per affondare.
5425 12 | semplicemente il sovrano eroe.~Si era serrato contro il petto
5426 12 | vero?» chiese ad Ata, che era sceso nella scialuppa assieme
5427 12 | maliarda? Il coccodrillo era grosso e forte e poteva
5428 12 | si aggrappò alla fune che era stata gettata e salì sulla
5429 12 | oggi un coccodrillo.»~«Non era quello che inseguiva la
5430 13 | quei mangiatori d'uomini era spinta a tale grado che
5431 13 | semplicemente perché non era stato tanto lesto da darsela
5432 13 | abominevole, divergenza che era sovente causa di rappresaglie
5433 13 | inghiottito, la fanciulla non era ancora in sé, quantunque
5434 13 | corpo della fanciulla si era slacciata e sulle bronzee
5435 13 | il grido del vecchio, si era rapidamente accostato al
5436 13 | interrompendolo bruscamente.~Era diventato pensieroso e guardava
5437 13 | sul simbolo faraonico che era rimasto ancora scoperto.~«
5438 13 | madre fosse un'ebrea?»~«Mi era venuto il medesimo sospetto,
5439 13 | poi un lungo sospiro le era uscito dalle labbra.~Ata
5440 13 | uscito dalle labbra.~Ata era uscito in punta di piedi,
5441 13 | in quel momento la barca era quasi immobile e l'onda
5442 13 | quasi immobile e l'onda era già passata. Una danzatrice,
5443 13 | essere una grande indovina.»~«Era bianca o bruna?»~«Bruna,
5444 13 | bruna?»~«Bruna, molto bruna: era vero tipo delle donne dell'
5445 13 | Quando è morta?»~«Io era ancora giovanissima quando
5446 13 | grande sacerdote.»~«Chi era?»~Nefer ebbe una lunga esitazione,
5447 13 | molto pensieroso.~Nefer si era lasciata scivolare dal lettuccio
5448 13 | disse poi con voce cupa.~Si era bruscamente voltato. Nefer
5449 13 | sei un prode.»~«Mio padre era un grande guerriero, «rispose
5450 13 | io Faraona.»~Mirinri si era voltato vivamente, guardandola,
5451 13 | Io,» disse Ounis che si era fermato a breve distanza.~«
5452 13 | sacerdote aveva notata, era ricomparsa sul suo viso.~
5453 14 | cacciarvisi dentro.~Non era però quella specie di castello
5454 14 | affatto a quella di Ata, che era un vero veliero che anche
5455 14 | bensì da belve in furore. Era un coro infernale di ululati,
5456 14 | altrettanto e anche quello era un grande sovrano.»~«Purché
5457 14 | sua lunga coda e quello era un buon segno che annunciava
5458 14 | piccolo cassero; Nefer si era collocata a breve distanza
5459 14(7) | e che è ancora visibile, era dorato.~
5460 15 | prima massa di lavoratori era esaurita o decimata dagli
5461 15 | Nefer, vedendo che la tavola era stata già gettata. «Se io
5462 15 | parassite.~Nefer, che si era fermata, fece segno a Mirinri
5463 15 | tremante, a poco a poco si era rinfrancata; il tremito
5464 15 | invece delle sue membra non era cessato. Stette un momento
5465 15 | Mirinri l'aveva seguita. Era d'altronde certa che il
5466 15 | campi divini d'Aaseron9.~Si era fermata. Al di sotto delle
5467 15 | Mirinri, se questi, come era da supporsi, non aveva lasciata
5468 15 | immensa sala, la cui vôlta era sorretta da un numero infinito
5469 15(9) | fiume, su una barca che era guidata da Râ, il Sole.~
5470 15 | rispose la fanciulla.~Un uomo era comparso improvvisamente,
5471 15 | le due colonne centrali. Era un vecchio di sessanta o
5472 15 | simpatico.~Nefer, nel vederlo, era diventata pallidissima ed
5473 15 | pallidissima ed un lampo d'ira le era balenato negli occhi.~«Ho
5474 15 | sacerdote.~«Allora dimmi chi era mio padre.» gridò la fanciulla.~«
5475 15 | perfettamente mummificato, perché era un gran principe, e potrebbe
5476 16 | muraglia di verzura, si era prontamente alzato, muovendole
5477 16 | Mirinri, la cui fronte si era oscurata. «Quelle quattro
5478 16 | trasalì. Il piccolo veliero si era spostato bruscamente, come
5479 16 | udendo il grido di Ata si era mossa; solo sulle sue labbra
5480 16 | mossa; solo sulle sue labbra era comparso un lieve sorriso.~«
5481 16 | spezzando di colpo la fune a cui era appeso il masso che serviva
5482 16 | chiese Mirinri. «La tua barca era solida, Ata, e non può essere
5483 16 | questa è una prova che gli era nota la nostra partenza
5484 16 | piena dovevano inondare, era ingombro di piante superbe,
5485 16 | sviluppate enormemente.~Era un vero caos di camerope
5486 16 | incantesimo della maliarda era dunque pienamente riuscito,
5487 16 | disse Nefer.~Quel tempio era di dimensioni enormi, dimensioni
5488 16 | funerarie ed i palazzi.~Era un dado mostruoso, colle
5489 16 | voce della fanciulla, che era ordinariamente dolce e quasi
5490 16 | ordinariamente dolce e quasi triste, era diventata improvvisamente
5491 16 | imperiosa. Mirinri che non era molto superstizioso e che
5492 16 | una porta di bronzo che era socchiusa e su cui stava
5493 16 | disco, uno scarabeo che era il simbolo dei successivi
5494 16 | coprivano; ma quell'aria non era impregnata di quel tanfo
5495 16 | un getto di raggi solari.~Era la mastaba.~Gli Egiziani,
5496 16 | L'interno di quelle tombe era diviso in tre parti distinte:
5497 16 | reparti, la sola cappella era accessibile ai viventi ed
5498 16 | accessibile ai viventi ed era la cameretta nella quale
5499 16 | viaggio all'altro mondo.~Era in certo qual modo la sala
5500 16 | biografia del morto.~Nefer era discesa, dopo una breve
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15452 |