Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
equivalgono 2
equivoche 1
equivoco 2
era 15452
êra 1
eracleopoli 1
eragli 2
Frequenza    [«  »]
18203 da
17744 con
15555 è
15452 era
13777 della
13437 disse
12998 gli
Emilio Salgari
Raccolta di opere

IntraText - Concordanze

era

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15452

                                                                          grassetto = Testo principale
                                                                          grigio = Testo di commento
(segue) I figli dell'aria
      Capitolo
5001 27 | più riprendere il viaggio, era stata veramente disastrosa 5002 27 | disse il capitano che si era spinto oltre il villaggio 5003 27 | altra.~Più che un vallone era un immenso abisso di tre 5004 27 | s'alzava quasi nel mezzo. Era su quello che lo «Sparviero» 5005 27 | calmato e anche la nebbia si era completamente dileguata 5006 27 | raffiche irresistibili, si era accumulata in mille guise, 5007 27 | Mongolia.~Che orribile regione era quella! Abissi, valloni 5008 27 | tempo.~Il passo dei Crevaux era stato superato felicemente 5009 27 | non accennava a variare. Era sempre il deserto di ghiaccio 5010 27 | settentrionali del Montcalm, il quale era coperto da uno strato di 5011 27 | strato di ghiaccio.~Il freddo era considerevolmente aumentato 5012 27 | dove qualche ora prima era stata accesa la stufa e 5013 27 | sue provviste. Almeno era certo di trovare abbondante 5014 27 | supponeva fossero asini, era calato in quel luogo, colla 5015 27 | d'uno.~Il capitano non si era ingannato a scendere in 5016 27 | luogo. Lo «Sparviero» si era, l'indomani, appena alzato 5017 27 | ben presto da quali nemici era assediata.~- Si difendono 5018 27 | di morti e di moribondi. Era in quel momento che lo « 5019 28 | con velocità fulminea, si era slanciato sull'azzurra superficie 5020 28 | sud.~Il capitano non si era nemmeno occupato delle dimostrazioni 5021 28 | di vapori. Anche l'aria era satura di elettricità, rendendo 5022 28 | sarebbe detto che la notte era improvvisamente piombata 5023 28 | correvano delle fiammelle; era il fuoco di Sant'Elmo che 5024 28 | soffocando gli aeronauti. Tutto era in fuoco. Migliaia di scintille 5025 28 | Perfino la barba di Rokoff era piena.~- Capitano! - gridò 5026 28 | fuso. Una calma profonda era successa a tutto quel tramestio.~ 5027 28 | superficie, lo «Sparviero» era scomparso!~- Per le steppe 5028 28 | tutti i versi. Anche il lago era in tempesta e non era cosa 5029 28 | lago era in tempesta e non era cosa facile sottrarsi ai 5030 28 | ai suoi assalti.~Rokoff era però un valente nuotatore. 5031 28 | di muoversi liberamente.~Era rimontato a galla, quando 5032 28 | Salviamolo!~La cosa però era tutt'altro che facile, perché 5033 28 | marosi e non più controndate.~Era entrato in qualche piccola 5034 28 | Comunque fosse, colà l'acqua era tranquilla e se vi era una 5035 28 | acqua era tranquilla e se vi era una terra vicina, l'approdo 5036 28 | massiccia costruzione che gli era sembrata un monastero o 5037 28 | verso la parete.~L'oscurità era però così fitta da non poter 5038 28 | nuvola nera che il vento non era ancora riuscito a disgregare 5039 28 | spingevano pochi passi lontano, era finita per questo povero 5040 28 | Essendo i lampi cessati, era costretto a procedere a 5041 28 | anche il sole.~Fedoro si era alzato. I monaci non erano 5042 28 | una mezza dozzina, non vi era quindi da temere con un 5043 29 | intorno all'edificio e che era illuminato, ogni dieci o 5044 29 | Appena però il drappello era passato, le teste tornavano 5045 29 | me, Rokoff.~La porta si era aperta e i due europei erano 5046 29 | quello della collana si era alzato scambiando col vecchio 5047 29 | allegro fuoco.~Nel mezzo vi era una tavola, molto bassa, 5048 29 | dovette convincersi che non v'era nemmeno l'ombra d'una costoletta 5049 29 | finirono quella cena che era meno cattiva di quanto dapprima 5050 29 | condotti nella sala dove vi era la statua di Buddha. Il 5051 29 | terracotta - disse Rokoff, che era diventato di pessimo umore. - 5052 29 | Lama, vedendoli entrare, si era alzato, poi, dopo un inchino, 5053 29 | del cavallo.~La scorta si era messa in moto: dieci cavalcavano 5054 29 | dietro su due file.~La notte era orribile, essendo l'uragano 5055 29 | galoppando rapidamente.~La via era orribile, cosparsa di macigni, 5056 30 | di Fedoro e del cosacco, era degno della sua fama. Era 5057 30 | era degno della sua fama. Era un insieme di costruzioni 5058 30 | Il capo della scorta si era fermato dinanzi a un'ampia 5059 30 | Una grande aquila, che era prima la guardiana del nirvana, 5060 30 | perché il grande Buddha che era bronzeo al pari degli indiani, 5061 30 | due Buddha viventi.~Si era alzato.~- Sarete stanchi - 5062 31 | sia veramente quello che era morto, poi risuscitato per 5063 31 | vestiti, gli oggetti di cui si era servito.~Un diplomatico 5064 31 | noi? Che quell'uccello non era altro che una macchina inventata 5065 31 | quel fracasso la porta si era bruscamente aperta e i quattro 5066 31 | prigionieri - disse Rokoff, che era assai di cattivo umore, 5067 31 | nella stanza. Il giorno era trascorso e la notte era 5068 31 | era trascorso e la notte era nuovamente scesa.~- Che 5069 31 | pranzo.~Tutto il vasellame era scomparso e con esso anche 5070 31 | Ricordandosi però che vi era un'altra porta all'estremità 5071 31 | formidabile e la varcò.~Vi era un corridoio eguale a quello 5072 31 | precisa alla sua.~Fedoro non era stato rapito. Dormiva beatamente 5073 31 | gigantesca?~- No, il mio era più brutto d'un calmucco - 5074 31 | bronzina?~- Niente affatto, era verde come un ramarro e 5075 31 | straordinario progetto, era uscito dalla stanza, correndo 5076 31 | profonda costernazione si era dipinta sul volto dei monaci, 5077 31 | pareva assai contrariato. Era bensì vero che Rokoff era 5078 31 | Era bensì vero che Rokoff era il fratello di Fedoro, che 5079 31 | Fedoro, che al pari di lui era sceso dal Cielo, che aveva 5080 31 | di pericoloso.~E non si era ingannato. Mentre i gong 5081 31 | di gioia. Il cosacco però era rimasto tutt'altro che contento 5082 31 | dirò ora su Buddha? - si era chiesto, con angoscia. - 5083 31 | diventato improvvisamente muto?~Era troppo tardi ormai per ritirarsi 5084 31 | staccarlo dalle labbra. Era forse una grave imprudenza, 5085 31 | dinanzi a un mare di teste. Era entrato nel tempio del monastero, 5086 31 | orecchi e girare la testa, era rimasto come inebetito dinanzi 5087 31 | paralizzare la lingua.~Si era voltato per vedere se la 5088 31 | voltato per vedere se la porta era aperta. Se non fosse stata 5089 31 | scricchiolare le tavole - Era il grande Illuminato!... 5090 31 | il sole e la luna...~Si era interrotto mentre il monaco 5091 31 | il buon cosacco non si era più sentito in grado di 5092 31 | dicevano abbastanza che era giunto il momento di riprendere 5093 31 | ricominciare.~- Buddha... era Buddha... un uomo... ma 5094 31 | impazienza, lo rese avvertito che era tempo di lasciare in pace 5095 31 | da ubriaco, il cosacco si era messo a predicare all'impazzata, 5096 31 | quel torrente di parole, si era più volte interrotto, dimenticandosi 5097 31 | o se il figlio di Buddha era diventato improvvisamente 5098 31 | tradotto. Il Bogdo-Lama invece era diventato furioso e guardava 5099 31 | sfondare la porta. No, non era un figlio del cielo, costui!... 5100 31 | figlio del cielo, costui!... Era un energumeno, un ignorante, 5101 31 | trattenersi, il Lama si era alzato.col pugno teso, gridando 5102 31 | Mentitore!~Rokoff, che era completamente ubriaco in 5103 31 | Mentitore! Non sei un buddista!~Era una catastrofe completa.~ 5104 31 | cosa di grave.~Il baccano era diventato assordante e la 5105 31 | gli sguardi smarriti, si era gettato giù dal letto, chiedendo:~- 5106 32 | settentrione.~Il capitano, che era stato solamente atterrato 5107 32 | primiera il fuso, il quale si era rituffato fra i vapori delle 5108 32 | cessata la furia del vento, era discesa sulle rive d'un 5109 32 | essere più il Tengri-Nor. Era però uscita da quel tremendo 5110 32 | copriva i piani inclinati era stata lacerata e il fulmine 5111 32 | lacerata e il fulmine che era piombato sul fuso aveva 5112 32 | primo pensiero del capitano era stato per Fedoro e Rokoff. 5113 32 | Fedoro e Rokoff. Che cosa era accaduto di loro? Erano 5114 32 | Ecco le domande che si era rivolte il capitano, con 5115 32 | capitano. Il signor Rokoff era vivo e per alcuni istanti 5116 32 | cosacco.~Il capitano non era però molto tranquillo sulla 5117 32 | dubitava che Rokoff, forte come era e valente nuotatore, fosse 5118 32 | ospitalità al monastero; era inquieto per Fedoro che 5119 32 | sette ore lo «Sparviero» era pronto. Il macchinista aveva 5120 32 | eliche, ma la bufera non si era affatto calmata, anzi era 5121 32 | era affatto calmata, anzi era aumentata e il vento soffiava 5122 32 | più forte che mai dal sud. Era impossibile voler affrontare 5123 32 | prendendo altre direzioni.~Era il momento d'innalzarsi 5124 32 | abitanti.~Il Tengri-Nor non era che a poche centinaia di 5125 32 | quando il capitano, che si era collocato a prora, scorse, 5126 32 | scendere dal fuso, gli si era avvicinato dicendogli:~- 5127 32 | macchinista.~Il Lama si era rivolto verso i suoi monaci, 5128 32 | Buddha!~Nessuno invece si era mosso. Un terrore superstizioso 5129 32 | stranieri.~Il capitano non si era nemmeno preso la briga di 5130 32 | monaco si fosse accorto che era un uomo di razza bianca, 5131 32 | Nondimeno il capitano non era interamente soddisfatto 5132 32 | prigionieri nel suo monastero? Era quello che si domandava 5133 32 | entrano nei templi a pregare.~Era bensì vero però che poteva 5134 32 | hanno diverse direzioni.~Era quasi mezzogiorno, quando 5135 32 | quando il capitano che si era collocato a prora, munito 5136 32 | chiese lo sconosciuto, che era tornato allora sul ponte 5137 32 | afferrato un fucile e si era slanciato fra le capanne, 5138 32 | opporre resistenza, anzi si era lasciato cadere in ginocchio, 5139 32 | in tempo per salvarli.~Si era lanciato verso lo «Sparviero», 5140 32 | di miglia verso l'ovest.~Era una piramide enorme, che 5141 32 | ubriaco. Lo sconosciuto poi si era lasciato cadere su una cassa 5142 32 | corrente d'aria. Ora il freddo era così intenso a quell'altezza, 5143 32 | lana di molto spessore, si era messo in osservazione a 5144 32 | siano Rokoff e Fedoro? - si era chiesto. - Se giungessimo 5145 32 | con uno sforzo supremo si era alzato, barcollando come 5146 32 | più ardita delle altre, si era posata sulla cima della 5147 32 | capitombolava al suolo.~Due grida era sfuggite ai disgraziati, 5148 32 | una serie di detonazioni: era la mitragliatrice che tempestava 5149 32 | colpo.~Lo «Sparviero» si era adagiato sulla cima della 5150 32 | istupidito, mezzo asfissiato, si era subito abbandonato fra le 5151 32 | invece, appena liberato, si era messo a correre verso l' 5152 32 | immenso urlo di terrore si era alzato fra quelle centinaia 5153 32 | lungamente nelle vallate, poi era subentrato un profondo silenzio. 5154 32 | loro mantelloni.~Rokoff si era curvato sulla prora del 5155 32 | perché già lo «Sparviero» era lontano, volando in direzione 5156 33 | abbiamo veduto, la predica era terminata malamente e Rokoff 5157 33 | terminata malamente e Rokoff era dovuto scappare a precipizio, 5158 33 | quale grosso pericolo si era tirato addosso coi suoi 5159 33 | russo-turca.~Suo primo pensiero era stato quello di abbandonare 5160 33 | Fedoro, ma il tempo gli era mancato, perché i monaci 5161 33 | suoi futuri progetti, si era alzato da tavola accendendo 5162 33 | accendendo una sigaretta e si era recato a prora dicendo:~- 5163 33 | Nin-thang-la.~Al pari delle altre era tutta coperta di nevi, dalla 5164 33 | con larghi serpeggiamenti.~Era il Brahmaputra, uno dei 5165 33 | catena dell'Himalaya non era lontana, quantunque non 5166 33 | Tibet dall'India.~Il passo era ancora popolato. Villaggi 5167 33 | montagne altissime. Il freddo era aumentato in causa della 5168 33 | Ancora cent'anni or sono era pochissimo nota agli europei, 5169 33 | due passi.~Lo «Sparviero» era uscito da quell'immenso 5170 34 | sempre, lo «Sparviero» si era diretto verso l'est, come 5171 34 | Bengala.~Rokoff, che si era accorto di quel cambiamento 5172 34 | po' dappertutto.~Il paese era sempre scarsamente popolato. 5173 34 | un piccolo altipiano che era circondato da nim, alberi 5174 34 | avete ucciso nel Caracorum era un melaneco; questi che 5175 34 | verso la foresta. La notte era chiara, perché la luna si 5176 34 | chiara, perché la luna si era già alzata e nessuna nube 5177 34 | nube offuscava il cielo; vi era quindi qualche probabilità 5178 34 | palmizi e delle mangifere; ora era un urlo che pareva l'ululato 5179 34 | disse il capitano, che si era pure alzato. - Udite le 5180 34 | aspettiamo e...~Un altro ramo era in quel momento caduto, 5181 34 | vedendoli in così grosso numero, era diventato inquieto.~- Non 5182 34 | fatto una nuova scarica, si era affrettato a raggiungerlo. 5183 34 | il quale, fino allora, si era tenuto aggrappato a un grosso 5184 34 | per assalire il cosacco, era grosso e pesante almeno 5185 34 | seconda detonazione rimbombò. Era stata sparata così da vicino, 5186 34 | il capitano, il quale si era lasciato sfuggire di mano 5187 34 | uno e a due alla volta. Era davvero un valente bersagliere; 5188 34 | Ah! Udite?~Uno sparo si era udito in quel momento in 5189 34 | che scende!~Il cosacco si era subito arrestato, ricaricando 5190 34 | contro il capitano, che gli era vicino, cercando di piantargli 5191 34 | a morte, il labiato non era caduto, anzi si era alzato 5192 34 | non era caduto, anzi si era alzato sulle zampe posteriori 5193 34 | salto innanzi. L'attacco era stato così improvviso e 5194 34 | disteso. Fortunatamente Rokoff era vicino.~Si udì un secondo 5195 35 | Alla sera anche l'Assam era stato attraversato e lo « 5196 35 | uno sguardo all'intorno, era balzato a terra, mentre 5197 35 | andare.~Lo sconosciuto si era fatto innanzi. Strinse silenziosamente 5198 35 | stupore, lo sconosciuto era già risalito sullo «Sparviero», 5199 35 | ponlar, armata d'un albero. Era montata da quattro indiani.~- 5200 35 | fidati.~Lo «Sparviero» si era adagiato sulla sabbia, ma 5201 35 | adagiato sulla sabbia, ma era montato dal solo macchinista.~ 5202 35 | macchinista.~Il capitano era rimasto silenzioso, guardando Le figlie dei faraoni Capitolo
5203 1 | Sulle rive del Nilo~ ~Tutto era calmo sulle rive del maestoso 5204 1 | papiri affondate nella melma.~Era un bel giovane egiziano, 5205 1 | ponente, dove il sole era scomparso, si dileguava 5206 1 | grido a malapena soffocato.~Era un gioiello in forma di 5207 1 | pelle del suo viso, che era solamente un po' abbronzata 5208 1 | una mano sulla fronte che era bagnata di sudore, poi riprese:~« 5209 1 | tutto avvolto e l'oscurità era profonda sotto le immense 5210 1 | sovente la vita.»~Un uomo era sbucato fra un folto gruppo 5211 1 | avanzandosi verso il giovane, che era sempre fermo. Era un bellissimo 5212 1 | giovane, che era sempre fermo. Era un bellissimo vecchio, d' 5213 1 | rispose il vecchio.~Il giovane era rimasto muto, guardando 5214 1 | giovane.~Un'ansietà estrema si era dipinta sul viso del vecchio 5215 1 | Mirinri, appena entrato, si era lasciato cadere su una pelle 5216 1 | Il sacerdote invece si era fermato in mezzo alla caverna, 5217 1 | quelle parole il giovane era scattato in piedi, tutto 5218 1 | di me!...»~Il giovane si era coperto gli occhi con ambe 5219 1 | morte che il giovane si era appeso alla correggia che 5220 1 | breve esitazione.~Ounis si era alzato in preda ad una vivissima 5221 1 | una viva eccitazione, si era messo a camminare per la 5222 1 | spiegarsi l'agitazione che si era impossessata del vecchio 5223 1 | sei bella!»~Il sacerdote era rimasto muto dinanzi all' 5224 1 | re sventurato.»~Mirinri era diventato pallido e si era 5225 1 | era diventato pallido e si era coperti nuovamente gli occhi.~« 5226 2 | Tuo padre, il grande Teti, era il capo stipite della VI 5227 2 | Caldei.~«Fortunatamente vi era tuo padre.~«Discendente 5228 2 | battaglia nondimeno non era ancora vinta. Dall'alba 5229 2 | dell'istmo.~«L'Egitto era salvo pel valore di tuo 5230 2 | sfondava le linee avversarie, era rimasto sul campo, in mezzo 5231 2 | mischia orrenda, nessuno si era accorto che il re era scomparso, 5232 2 | si era accorto che il re era scomparso, o meglio uno 5233 2 | ancora finita. Tuo padre non era stato ferito mortalmente. 5234 2 | freccia uncinata e che egli si era strappata, allargando così 5235 2 | fatto cadere svenuto ed era rimasto come sepolto sotto 5236 2 | ministri che il re dell'Egitto era ancora vivo e che si recassero 5237 2 | l'audacia di dirgli che era un pazzo, un furfante e 5238 2 | popolo che egli realmente era un mentecatto fu condotto 5239 2 | lungo silenzio. Mirinri era tornato a sedersi e pareva 5240 2 | del deserto libico, ove si era rifugiato per non cadere 5241 2 | La sua condanna di morte era stata ormai pronunciata 5242 2 | un ampio corridoio, che era fiancheggiato ai due lati 5243 2 | l'estremità, la cui vôlta era sorretta da un gran numero 5244 3 | verso levante. Veramente non era proprio un deserto, simile 5245 3 | hanno anche oggidì.~La notte era splendida e tranquilla, 5246 3 | per la prima volta da che era nato.~Avevano percorso già 5247 3 | verso il sacerdote, che si era fermato e che lo guardava 5248 3 | io potrei diventarlo.»~Si era voltato guardando le dune 5249 3 | prima osservata, ma che non era invece sfuggita agli sguardi 5250 3 | agli sguardi del giovane, era comparsa sulla cima d'uno 5251 3 | Il leone che fino allora era rimasto accovacciato, vedendo 5252 3 | delle sue poderose zampe, si era alzato, scuotendo la sua 5253 3 | scuotendo la sua folta criniera.~Era un superbo animale, di taglia 5254 3 | alle spalle, per vedere se era o no seguito da Ounis.~I 5255 3 | più lievi mosse.~Se Ounis era orgoglioso di vederlo così 5256 3 | degli antichi guerrieri? Era dunque proprio un Faraone? 5257 3 | un Faraone? Sì, ormai ne era convinto, quantunque non 5258 3 | vivamente.~Ounis invece si era inginocchiato a breve distanza 5259 3 | alterava i suoi lineamenti. Vi era nell'espressione dei suoi 5260 3 | informe, dall'altro lato era superbo di vederlo così 5261 3 | preda.~Con un salto immenso era piombato sul sacerdote, 5262 3 | L'Egitto sarà mio!»~Non era ancora una vittoria completa. 5263 3 | uno scatto improvviso gli era sfuggita e si era accovacciata 5264 3 | improvviso gli era sfuggita e si era accovacciata a dieci passi, 5265 4 | compagnia d'Elio Gallo, che era governatore dell'Egitto, 5266 4 | seguito ad un terremoto, era stata spezzata all'altezza 5267 4 | pasta silicea durissima, era tale che sotto le repentine 5268 4 | egiziani.~Il basamento, che era di proporzioni enormi e 5269 4 | nemmeno allungando le mani, era tutto coperto di lettere 5270 4 | metà del ventre.~Mirinri si era arrestato, guardando con 5271 4 | emozione i due colossi. Se egli era veramente un Faraone, il 5272 4 | intorno alla statua che era offesa e trovata una gradinata 5273 4 | il colosso teneva aperte. Era quello il punto migliore 5274 4 | aurorachiese Mirinri che era diventato pallido e che 5275 4 | dinanzi al leone non si era alterato nemmeno un istante, 5276 4 | un do echeggiò.~Un grido era sfuggito dalle labbra del 5277 4 | dalle labbra del giovane.~Si era alzato rapidamente, cogli 5278 4 | il cui entusiasmo non si era ancora calmato. «Andiamo 5279 4 | dinastia iniziata da Pepi, non era lontana.~La sua mole imponente 5280 4 | sopra menzionate; tuttavia era ancora così enorme da far 5281 4 | mille fessure invisibili, era più respirabile, sicché 5282 4 | rappresentante Toth, il dio ibis, era comparso nel cerchio proiettato 5283 4 | al dottor Deck nel 1848, era quella che gli antichi Egizi 5284 4 | chiamavano il fiore d'Osiride.~Era una pianticella magra, esile, 5285 4 | meravigliosa di Osiride era risuscitata!~«Lasciala morire,» 5286 4 | liquori e profumi.~Quella bara era d'una ricchezza straordinaria, 5287 4 | irriconoscibile.~Tutto il corpo era strettamente avviluppato 5288 4 | fra le proprie dita, tanta era la sua collera e, volgendosi 5289 4 | raggiunse la porta di bronzo che era rimasta aperta. Ounis la 5290 5 | giungevano quasi fino a terra. Era d'altronde quello il costume 5291 5 | costume usato dal popolo ed era più che sufficiente, sotto 5292 5 | spalle, stava al timone.~Era un bell'uomo sulla quarantina, 5293 5 | camminatori.~Sul suo viso vi era una espressione di tristezza 5294 5 | riva, che in quel luogo era alta e coperta da palmizi 5295 5 | l'hanno riconosciuto.»~«Era orarispose l'egiziano, 5296 5 | avvicinò a Mirinri, che si era fermato, guardando con una 5297 5 | luogo, per ordine del re. Vi era su quella un uomo che aveva 5298 5 | Assolutamente nulla.»~«Vi era qualcuno che ti osservava 5299 5 | l'una dall'altra.~Il sole era già tramontato da più d' 5300 5 | La discesa del fiume si era arrestata.~Ata aggrottatò 5301 5 | la massa erbosa, la quale era così fitta da sostenere 5302 5 | uomini che lavoravano. C'era però un altro pericolo, 5303 5 | si calarono sul sett che era formato da un denso strato 5304 5 | degli antichi egizi e che era rappresentato dalla kalasiris, 5305 5 | compiuta dalla principessa non era che un pretesto. Ti si cercava. 5306 5 | Un'emozione profonda si era dipinta sul viso del giovane 5307 5 | turba di uomini e di donne era comparsa improvvisamente 5308 5 | popoli asiatici.~Ata si era fatto oscuro in viso.~«Un 5309 5 | diredomandò Mirinri, che era stato profondamente colpito 5310 6 | una delle più originali era quella dei bevitori di vino 5311 6 | festa chiamata di Bast ed era obbligo assoluto che nessuno 5312 6 | proprie case se prima non era consumata interamente la 5313 6 | quelli a corda.~La musica era molto coltivata sotto i 5314 6 | quella gente allegra si era rovesciata addosso alle 5315 6 | tempo di trattenerlo, si era scagliato con impeto irresistibile 5316 6 | aveva allevato e che gli era come un secondo padre.~Colla 5317 6 | raggiungere la donna, che era stata lasciata sola.~Era 5318 6 | era stata lasciata sola.~Era una bellissima giovane, 5319 6 | straordinario effetto.~Il petto era coperto da conche di metallo 5320 6 | la rabbia feroce che si era impossessata degli ubriachi, 5321 7 | impressionato Ata, il quale non era già la prima volta che combatteva 5322 7 | profonda inquietudine si era diffusa sul suo viso.~«Che 5323 7 | entro le carni.~Mirinri era a sua volta accorso dietro 5324 7 | rabbia.~«Lo avevo sospettato! Era un agguato!»~I bevitori 5325 7 | Delle freccie, la cui punta era impregnata d'una materia 5326 7 | archi e le spade.~Ata si era slanciato verso la maliarda, 5327 7 | rivelazione della maliarda era caduta sui loro crani eccitati 5328 7 | da un Faraone, da un dio? Era troppo grande la potenza 5329 7 | ovest dal deserto libico, era stata per un numero infinito 5330 7 | noi è sacra.»~Ata, come era sua abitudine, scosse il 5331 7 | leggere nel futuro. Mia madre era una famosa indovina.»~Mirinri 5332 7 | un giovane pescatore che era stato mio fidanzato e che, 5333 7 | smania di ricchezza, si era recato nel tempio di Kantapek 5334 8 | vento impetuoso. La sua mèta era decisa: la barca montata 5335 8 | potesse giungere a Menfi. Era quella una prova chiara 5336 8 | momento Nefer che fino allora era rimasta muta senza mai staccare, 5337 8 | quella bellissima fanciulla era stata creata da un buon 5338 8 | qualche genio del male. Vi era però nel suo sguardo qualche 5339 8 | cosa più dello stupore: vi era dell'ammirazione.~«Questa 5340 8 | arrestarsi sulle rive del Nilo.~Era formata da migliaia e migliaia 5341 9 | dopo tante emozioni, si era seduto sul casseretto di 5342 9 | solo la maliarda che si era coricata a breve distanza 5343 9 | maestoso Nilo. Mio padre non era di stirpe divina come te, 5344 9 | mio signore, nondimeno era un gran capo e mia madre 5345 9 | un gran capo e mia madre era una sacerdotessa del tempio 5346 9 | acciecare,» disse Ounis, che si era silenziosamente accostato 5347 9 | amaidisse Nefer.~«Chi era costui?» chiese Mirinri.~« 5348 9 | maliarda, con un sospiro. «Era un giovane leale e coraggioso, 5349 9 | da una casta elevata. Mi era fissa in testa di valermi 5350 9 | quel tempio, più nessuno era ritornato. Erano stati divorati 5351 9 | fidanzato le mie intenzioni.~«Era solo sulla barca quella 5352 9 | suoi uomini. Come al solito era tetro e pensieroso, perché 5353 9 | vasto tempio la cui porta era aperta. Non ebbe nemmeno 5354 9 | lastra di marmo nero su cui era inciso un fiore di loto. 5355 9 | una luce vivissima. Egli era un uomo d'un coraggio a 5356 9 | rubini. Il mio fidanzato si era fermato, non osando immergere 5357 9 | scintillava una fiamma rossa, era sorta improvvisamente una 5358 9 | capigliatura nera come l'ebano, era adorna d'uno smeraldo d' 5359 9 | grossezza incredibile».~Nefer si era arrestata. La sua destra 5360 9 | la giovane misteriosa che era comparsa presso il bacino 5361 9 | fuoco rosso.~Nefer che si era forse accorta della loro 5362 9 | aveva potuto sognare, si era lasciato cadere lentamente 5363 9 | In quel momento egli si era scordato di me ed i suoi 5364 9 | guerrieri di Pepi; quella donna era il tesoro impareggiabile, 5365 9 | mille volte tutto ciò che era racchiuso nei vasi.~«Era 5366 9 | era racchiuso nei vasi.~«Era appena caduto in ginocchio 5367 9 | ascoltasse. Tutta la sua vita era concentrata nei suoi occhi, 5368 9 | errava sulla sponda. Egli era cieco e pazzo e non parlava 5369 9 | chiese Mirinri, a cui non era sfuggito quell'atto.~«Io 5370 9 | quel tempio meraviglioso. Era l'epoca in cui le legioni 5371 9 | profondità del cielo.»~Mirinri si era pure alzato, sorridendo 5372 9 | offendessero le pupille ed era invasa da un forte fremito. 5373 10 | aveva lasciato la prora e si era messo dietro al lungo remo 5374 10 | corso di quel superbo fiume era coperto da papiri, pianta 5375 10 | per attraversare il Nilo. Era insomma, assieme al loto, 5376 10 | volgendosi verso Mirinri. «Era fra quelle isole che io 5377 10 | disse Ounis, che fino allora era rimasto silenzioso.~«Quale?» 5378 10 | parlò più. Anche il giovane era diventato muto e pareva 5379 10 | popolo, perché quel fiore era consacrato al dio solare 5380 10 | Tutta la loro attenzione era sempre rivolta verso i banchi, 5381 10 | barca segnalata, che non era allora più lontana di cinquecento 5382 10 | sulla tolda della barca, che era a ponte, sei o sette uomini, 5383 11 | migliaia.~Il fanatismo per loro era spinto a tale eccesso che, 5384 11 | Menfi ed il commercio ne era sempre fiorentissimo e molte 5385 11 | numero considerevole.~Non c'era quindi nulla di straordinario 5386 11 | una breve esitazione.~Vi era nella voce armoniosa della 5387 11 | casotto di poppa.~Nefer era rimasta immobile, guardandolo 5388 11 | fanciulla si scosse. Un'ombra era comparsa sulla tolda della 5389 11 | silenziosamente verso la prora che era a solo qualche metro dal 5390 11 | sacerdote d'Iside non si era dunque ingannato.»~Nefer 5391 11 | guidarli.»~L'uomo, che non era altro che il vecchio che 5392 11 | entrò nel casotto, dove le era stata destinata una delle 5393 11 | risalì in coperta, il sole era già un po' alto e sulle 5394 11 | la barca dei gatti non vi era più.~«Già partitichiese 5395 11 | Venere degli egiziani.~Si era inoltre dorate le unghie, 5396 11 | usava in quell'epoca, e si era strofinato il corpo con 5397 11 | appena uscito dal casotto, si era fermato a guardarla.~«Sei 5398 11 | mano sulla fronte, che si era improvvisamente imperlata 5399 11 | argento, l'inno sul Nilo, che era stato messo in gran voga 5400 11 | una divinità del Nilo ed era così bella coi suoi lunghi 5401 11 | spazio l'ultima frase, si era lentamente voltata, fissando 5402 11 | a Mirinri. Questi non si era mosso; sembrava anzi che 5403 11 | accorto che l'inno del Nilo era cessato e che la maliarda 5404 11 | cessato e che la maliarda gli era passata così vicino da sfiorarlo 5405 11 | Ounis, così parlando, si era trasfigurato. Una terribile 5406 12 | antichi egizi pei quali esso era il dio Api e per le cui 5407 12 | dopo la prima ondata che era passata larga e spumeggiante, 5408 12 | subito il veliero, Mirinri si era scosso, poi si era alzato, 5409 12 | Mirinri si era scosso, poi si era alzato, guardando Ounis.~« 5410 12 | la fanciulla, che gli si era accostata silenziosamente.~« 5411 12 | tiene immerso?»~Nefer si era curvata sulla murata. Un 5412 12 | quella donna? Forse perché era una Faraonachiese Nefer 5413 12 | ripeté Mirinri, che non si era accorto dell'agitazione 5414 12 | agitazione intensa che si era impadronita della maliarda. « 5415 12 | pel principio della piena era diventava fangosa, sicché 5416 12 | stata colta da un capogiro, era precipitata nel Nilo scomparendo 5417 12 | lasciando libero il toro e si era voltato vivamente, agitando 5418 12 | fissati su Mirinri che si era slanciato, d'un colpo solo, 5419 12 | in acqua la scialuppa che era adagiata sulla poppa. Nella 5420 12 | momento.~Un grido terribile era sfuggito dalle labbra del 5421 12 | dal canto suo Ata, che si era fatto pallidissimo. «Salviamo 5422 12 | nascondendovisi in mezzo.~Mirinri si era voltato ed aveva afferrata 5423 12 | abbandonando l'arma che non era più necessaria.~Nefer era 5424 12 | era più necessaria.~Nefer era svenuta e stava per affondare. 5425 12 | semplicemente il sovrano eroe.~Si era serrato contro il petto 5426 12 | verochiese ad Ata, che era sceso nella scialuppa assieme 5427 12 | maliarda? Il coccodrillo era grosso e forte e poteva 5428 12 | si aggrappò alla fune che era stata gettata e salì sulla 5429 12 | oggi un coccodrillo.»~«Non era quello che inseguiva la 5430 13 | quei mangiatori d'uomini era spinta a tale grado che 5431 13 | semplicemente perché non era stato tanto lesto da darsela 5432 13 | abominevole, divergenza che era sovente causa di rappresaglie 5433 13 | inghiottito, la fanciulla non era ancora in sé, quantunque 5434 13 | corpo della fanciulla si era slacciata e sulle bronzee 5435 13 | il grido del vecchio, si era rapidamente accostato al 5436 13 | interrompendolo bruscamente.~Era diventato pensieroso e guardava 5437 13 | sul simbolo faraonico che era rimasto ancora scoperto.~« 5438 13 | madre fosse un'ebrea?»~«Mi era venuto il medesimo sospetto, 5439 13 | poi un lungo sospiro le era uscito dalle labbra.~Ata 5440 13 | uscito dalle labbra.~Ata era uscito in punta di piedi, 5441 13 | in quel momento la barca era quasi immobile e l'onda 5442 13 | quasi immobile e l'onda era già passata. Una danzatrice, 5443 13 | essere una grande indovina.»~«Era bianca o bruna?»~«Bruna, 5444 13 | bruna?»~«Bruna, molto bruna: era vero tipo delle donne dell' 5445 13 | Quando è morta?»~«Io era ancora giovanissima quando 5446 13 | grande sacerdote.»~«Chi era?»~Nefer ebbe una lunga esitazione, 5447 13 | molto pensieroso.~Nefer si era lasciata scivolare dal lettuccio 5448 13 | disse poi con voce cupa.~Si era bruscamente voltato. Nefer 5449 13 | sei un prode.»~«Mio padre era un grande guerriero, «rispose 5450 13 | io Faraona.»~Mirinri si era voltato vivamente, guardandola, 5451 13 | Io,» disse Ounis che si era fermato a breve distanza.~« 5452 13 | sacerdote aveva notata, era ricomparsa sul suo viso.~ 5453 14 | cacciarvisi dentro.~Non era però quella specie di castello 5454 14 | affatto a quella di Ata, che era un vero veliero che anche 5455 14 | bensì da belve in furore. Era un coro infernale di ululati, 5456 14 | altrettanto e anche quello era un grande sovrano.»~«Purché 5457 14 | sua lunga coda e quello era un buon segno che annunciava 5458 14 | piccolo cassero; Nefer si era collocata a breve distanza 5459 14(7) | e che è ancora visibile, era dorato.~ 5460 15 | prima massa di lavoratori era esaurita o decimata dagli 5461 15 | Nefer, vedendo che la tavola era stata già gettata. «Se io 5462 15 | parassite.~Nefer, che si era fermata, fece segno a Mirinri 5463 15 | tremante, a poco a poco si era rinfrancata; il tremito 5464 15 | invece delle sue membra non era cessato. Stette un momento 5465 15 | Mirinri l'aveva seguita. Era d'altronde certa che il 5466 15 | campi divini d'Aaseron9.~Si era fermata. Al di sotto delle 5467 15 | Mirinri, se questi, come era da supporsi, non aveva lasciata 5468 15 | immensa sala, la cui vôlta era sorretta da un numero infinito 5469 15(9) | fiume, su una barca che era guidata da , il Sole.~ 5470 15 | rispose la fanciulla.~Un uomo era comparso improvvisamente, 5471 15 | le due colonne centrali. Era un vecchio di sessanta o 5472 15 | simpatico.~Nefer, nel vederlo, era diventata pallidissima ed 5473 15 | pallidissima ed un lampo d'ira le era balenato negli occhi.~«Ho 5474 15 | sacerdote.~«Allora dimmi chi era mio padregridò la fanciulla.~« 5475 15 | perfettamente mummificato, perché era un gran principe, e potrebbe 5476 16 | muraglia di verzura, si era prontamente alzato, muovendole 5477 16 | Mirinri, la cui fronte si era oscurata. «Quelle quattro 5478 16 | trasalì. Il piccolo veliero si era spostato bruscamente, come 5479 16 | udendo il grido di Ata si era mossa; solo sulle sue labbra 5480 16 | mossa; solo sulle sue labbra era comparso un lieve sorriso.~« 5481 16 | spezzando di colpo la fune a cui era appeso il masso che serviva 5482 16 | chiese Mirinri. «La tua barca era solida, Ata, e non può essere 5483 16 | questa è una prova che gli era nota la nostra partenza 5484 16 | piena dovevano inondare, era ingombro di piante superbe, 5485 16 | sviluppate enormemente.~Era un vero caos di camerope 5486 16 | incantesimo della maliarda era dunque pienamente riuscito, 5487 16 | disse Nefer.~Quel tempio era di dimensioni enormi, dimensioni 5488 16 | funerarie ed i palazzi.~Era un dado mostruoso, colle 5489 16 | voce della fanciulla, che era ordinariamente dolce e quasi 5490 16 | ordinariamente dolce e quasi triste, era diventata improvvisamente 5491 16 | imperiosa. Mirinri che non era molto superstizioso e che 5492 16 | una porta di bronzo che era socchiusa e su cui stava 5493 16 | disco, uno scarabeo che era il simbolo dei successivi 5494 16 | coprivano; ma quell'aria non era impregnata di quel tanfo 5495 16 | un getto di raggi solari.~Era la mastaba.~Gli Egiziani, 5496 16 | L'interno di quelle tombe era diviso in tre parti distinte: 5497 16 | reparti, la sola cappella era accessibile ai viventi ed 5498 16 | accessibile ai viventi ed era la cameretta nella quale 5499 16 | viaggio all'altro mondo.~Era in certo qual modo la sala 5500 16 | biografia del morto.~Nefer era discesa, dopo una breve


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15452

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License