Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
equivalgono 2
equivoche 1
equivoco 2
era 15452
êra 1
eracleopoli 1
eragli 2
Frequenza    [«  »]
18203 da
17744 con
15555 è
15452 era
13777 della
13437 disse
12998 gli
Emilio Salgari
Raccolta di opere

IntraText - Concordanze

era

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15452

                                                                          grassetto = Testo principale
                                                                          grigio = Testo di commento
(segue) Il tesoro della montagna azzurra
      Capitolo
14001 22 | interessavano il bosmano. Era il sabordo che dava sul 14002 23 | attraverso il sabordo. L'alba non era ancora sorta, tuttavia un 14003 23 | Matemate, calmo e sorridente, era balzato nella cabina, scuotendosi 14004 23 | di pistole e di fucili: era l'armeria di bordo.~- Non 14005 23 | verso poppa. Il bosmano, che era deciso a difendere la señorita, 14006 23 | però il marinaio che si era presa quella dura lezione. 14007 23 | terribile capitombolo, si era prontamente rialzato, con 14008 23 | gigantesco marinaio, si era gettato davanti a Reton, 14009 23 | lo prevenne. Il kanako si era scagliato addosso all'assassino 14010 23 | urlo di dolore. Esteban era stramazzato a terra con 14011 23 | invece più furiosi. Non c'era un momento da perdere. Vasco 14012 23 | urlavano altri.~Reton era diventato pallido.~- Quei 14013 23 | spingere avanti la tavola che era molto grossa e ci si appoggiò 14014 23 | esclamò Mina indignata.~- Era ciò che volevano, señorita. 14015 23 | lo avevo detto che non c'era da fidarsi di quegli ubriaconi.~- 14016 23 | che una fune pendeva, si era issato fino la con speranza 14017 23 | colpito in mezzo al cranio, era precipitato in mare. Reton 14018 23 | rispose il kanako.~- Era arrivato nuotando quel briccone?~- 14019 24 | canaglie la lezione che si era promessa. La barricata, 14020 24 | rimontare. L'Esmeralda non era che a duecento passi. Sulla 14021 24 | avviarsi verso l'Esmeralda, che era sempre visibile, malgrado 14022 24 | aguzzò lo sguardo e vide che era carica di uomini vestiti 14023 24 | scialuppa che li trasportava non era molto grossa.~- Tu l'hai 14024 24 | nemici. Già l'Esmeralda non era lontana che un centinaio 14025 24 | coprivano le rive del Diao. Era il cannone di prora che 14026 24 | capitano dell'Andalusia si era voltato verso i kahoa che 14027 24 | veliero, a casaccio, poiché era impossibile scorgere i marinai 14028 24 | quella seconda scarica, che era stata ben più disastrosa 14029 24 | La zattera di Reton, che era ormai al coperto dai tiri 14030 24 | Matemate. Il bosmano che si era provvisto della terza carabina, 14031 24 | quella della giovane, che era rimasta nelle mani di don 14032 24 | attraverso la barricata, che non era stata ancora del tutto atterrata 14033 24 | dei selvaggi Il massacro era cominciato e già parecchi 14034 24 | verso la costa. Reton si era precipitato verso il cannone 14035 24 | munizioni e armi. Una lancia era stata già mandata verso 14036 25 | prima di riprendere la corsa era passato sulla baleniera 14037 25 | chiese don José.~- Si era incaricato di proteggermi 14038 25 | Perché don Ramirez si era accorto di non potersi più 14039 25 | viaggio, con la baleniera, che era montata dagli uomini bianchi, 14040 25 | Matemate, la cui fronte si era aggrottata.~- Che cosa vuoi 14041 25 | qualche attacco. Reton si era collocato dietro al piccolo 14042 25 | altra.~- Matemate non si era ingannato, - disse il capitano.~- 14043 25 | barricata galleggiante non era che a due o trecento metri 14044 25 | trecento metri quindi non c'era tempo da perdere, Le cinque 14045 25 | nemici. L'enorme barricata era già giunta all'altezza della 14046 25 | mezz'ora dopo l'accampamento era pronto. I nuku intanto non 14047 25 | prima barricata galleggiante era appena passata, che già 14048 25 | che non volevano perdere. Era appena trascorsa mezz'ora, 14049 25 | la via appariva libera. Era il momento buono per approfittarne.~- 14050 25 | pochi alberi, Matemate si era avvicinato al capitano, 14051 25 | hauris. Il piccolo cannone era stato già levato e collocato 14052 26 | colonna. Se don Ramirez era stato avvertito dell'avanzata 14053 26 | naufraghi dell'Andalusia, e ciò era molto probabile, doveva 14054 26 | una lunga corsa, poiché era madido di sudore e coperto 14055 26 | tutti i loro fucili. Mina era con loro, nascosta in mezzo 14056 26 | dei krahoa. Il capitano si era affrettato ad avvertirli 14057 26 | quali probabilmente non era ancora arrivata la notizia 14058 26 | silenzio continuava. Che cosa era dunque successo? Eppure 14059 26 | successo? Eppure nessuno era persuaso che i nuku e i 14060 26 | colpo maestro. La foresta era sempre silenziosa: solamente 14061 26 | o d'attacco? Don José si era spinto verso la cinta accompagnato 14062 26 | nascosti e in ordine sparso. Era una bellissima manovra che 14063 26 | dell'Andalusia. Il momento era terribile. Reton, che aspettava 14064 26 | sgominati i nemici, si era affrettato a raggiungere 14065 26 | Matemate aveva detto, non c'era un momento da perdere. Don 14066 26 | precipitosamente il fiume. Koturé era rimasto a terra, per guidare 14067 26 | cariche e con quelle si era ripromesso di accoppare 14068 26 | compatrioti.~Il kanako, che si era già accorto della presenza 14069 26 | banani. Alla loro testa c'era Ramirez.~- Banditi! - urlò 14070 26 | dichiarò don Pedro. - L'oro era stato accumulato da mio 14071 26 | ferita la terribile lama che era rimasta infissa fino al La tigre della Malesia Capitolo
14072 I | notte, contro il solito, era illuminata. Dai vetri colorati 14073 I | dei pirati di Mompracem. Era questo un salotto alquanto 14074 I | trentadue o trentaquattro anni.~Era alto di statura, ben fatto, 14075 I | sangue umano!~Da dove mai era uscito questo terribile 14076 I | modo si sapeva che egli era il più terribile e il più 14077 I | uomo che più di una volta era stato visto bere sangue 14078 I | ostinate dove più grande era la strage e più fischiava 14079 I | belva, se questo uomo-tigre era così sanguinario, non mancava 14080 I | alzare la voce.~Così, come era generoso, questo strano 14081 I | questo strano selvaggio, era pur cavalleresco. Il singolar 14082 I | orlo della rupe. La notte era tempestosa; il vento ruggiva 14083 I | metà.~Il nuovo arrivato non era abbronzato come il formidabile 14084 I | formidabile pirata, né si bello. Era un uomo di mezzana statura, 14085 I | ingannarsi; Yanez de Gomera era un nobile portoghese delle 14086 I | le isole della Malesia. Era giunto ancora a raccozzare 14087 I | padrone e amico. Non vi era arrischiata spedizione che 14088 I | quando egli ve lo mandava. Era come un anello del formidabile 14089 I | Tigre!~- Io?...~Sandokan si era alzato mugolando come la 14090 II | di già uscita.~L'uragano era del tutto cessato, lasciando 14091 II | qualche apprensione.~Non era nemmeno da supporsi che 14092 II | pronunciata a bordo, tanta era l'autorità di Sandokan su 14093 II | uomo come Sandokan non vi era da sperare nella fuga; bisognava 14094 II | da prendere.~Certamente era stato messo in sospetto 14095 II | della Tigre della Malesia era giunta all'orecchio dell' 14096 II | sono più Patau!~Il cannone era stato caricato e Patau non 14097 II | strano comando. Del resto non era la prima volta che la Tigre 14098 II | e dalla paura, Sandokan era già a bordo del suo legno 14099 III | vedere.~Il vento dell'ovest era inoltre propizio per portarsi 14100 III | povero Ragno di Mare si era così generosamente sacrificato 14101 III | continuò:~- Il tuo posto era accanto a me giacché non 14102 III | nel comando.~La giustizia era finita per quell'uomo singolare 14103 III | anni la fama di Sandokan si era sparsa su quei ristretti 14104 III | disastroso.~La cabina di Sandokan era ben ristretta a bordo di 14105 III | vi dormisse a suo agio. Era un caos di piccoli mobili 14106 III | non lo ignorava, no, ed era anzi per questo che voleva 14107 III | cespugli spinosi dove vi era pericolo di lasciarvi mezze 14108 IV | e Incrociatori~ ~Non vi era da ingannarsi sulla manovra 14109 IV | nella piccola palude.~Non vi era tempo da perdere se non 14110 IV | pericoloso posto dove vi era la probabilità di venir 14111 IV | mare. Giacché la manovra era riuscita e l'incrociatore 14112 IV | sagacità, il meglio da farsi era quello di assalirlo. Vinti 14113 IV | guadagnato i prahos, dove si era ormai organizzata la difesa; 14114 IV | la macchina nel ventre, era lui il padrone che poteva 14115 IV | a trentasette uomini, si era messo a ridere. Quell'uomo 14116 IV | esclamò egli rizzandosi quanto era lungo. - Non scherziamo 14117 IV | vedrete all'opera!~Patau era uno dei migliori artiglieri 14118 IV | cannone. La detonazione non era ancor terminata che il legno 14119 IV | già seriamente avariati era da vedersi sarebbero stati 14120 IV | progetto di cozzarvi contro. Era quello che aspettava Sandokan.~ 14121 IV | equipaggio. Il delirio si era impadronito di quegli uomini 14122 IV | tirata sul suo cannone, ed era morto al suo posto, ma che 14123 IV | ai pezzi, uno dei quali era stato smontato, e facevano 14124 IV | nelle paludi del fiumicello.~Era tempo. Il povero legno corsaro 14125 IV | europei e marinai cui nulla era impossibile.~Cominciarono 14126 IV | precipitava all'orizzonte, tutto era pronto per la fuga; non 14127 IV | bombardare le foreste e si era portata al largo sicura 14128 IV | incrociatore dormiva all'âncora. Era il momento scelto senza 14129 V | aveva predetto Sandokan, era più oscura della bocca di 14130 V | fumo appena visibile. Vi era da credere che la fuga riuscisse.~ 14131 V | fuga riuscisse.~Il campo era vasto; si poteva scendere 14132 V | nero contrasta.~Il vento era debole, ma il mare perfettamente 14133 V | scia scomparve.~Il grido era partito dal legno da guerra, 14134 V | legno da guerra, non vi era dubbio. Per quanto la smania 14135 V | del legno nemico. Sandokan era con loro; bastava.~Il tamburo 14136 V | le âncore, la battaglia era sicura.~- Al tuo pezzo Sabau! - 14137 V | di artiglierie. Il meglio era di incontrarlo evitando 14138 V | dai cacciatori.~La partita era perduta; impossibile resistere 14139 V | da un capo il cui valore era popolare in quei mari, e 14140 V | l'apparenza di un legno, era allora a soli venti metri 14141 V | evitare l'urto. Il piroscafo era a pochi passi distanti e 14142 V | smarrito per un istante, si era raccozzato a poppa attorno 14143 V | fra gli attrezzi. Non vi era né da arrestarsi né da dare 14144 V | tutta la velocità di cui era capace un marinaio come 14145 V | attorno al luogo ove si era inabissato il pirata, coll' 14146 V | cercava attivamente, egli era ben deciso di sfuggire, 14147 V | strepitosa vendetta. Egli si era arrestato immerso per quattro 14148 V | intero fornito di fanali era sparso sulle murate, sulle 14149 V | pirata erasi annegato o era caduto sotto il dente di 14150 V | ira, tutta la sua vendetta era , su quel piroscafo che 14151 V | quella vendetta, che per lui era la vita.~Nuotò così parecchio 14152 V | lugubri gemiti. Pure non era uomo da cederefacilmente. 14153 V | comprendere a loro che egli era il padrone. Si arrestò per 14154 V | insolito rimuggiva attorno. Era a poche braccia dalla costa 14155 VI | tracce del fuoco; la palla era penetrata nel fianco sinistro 14156 VI | sdrucciolata fra le ossa, era andata a perdersi nell'interno 14157 VI | vitali.~A ogni modo se non era mortale, poteva diventarlo 14158 VI | denti. - Si guarirà!~Vi era tanta energia in queste 14159 VI | padrone della sua vita; vi era tanta fiducia in quell'anima 14160 VI | fasciò con mano abile. Il più era fatto, si trattava ora di 14161 VI | di quelle erbe, ed egli era uomo da trovarla, e la trovò 14162 VI | distanza di un gruppo di bambù.~Era una pianticella alta al 14163 VI | qualche ora. Quando si svegliò era ancora notte, ma era più 14164 VI | svegliò era ancora notte, ma era più calmo.~- Credeva bene 14165 VI | cessava a poco a poco e vi era da credere che all'indomani 14166 VI | foreste, dove l'oscurità era più fitta che mai. Il tempo 14167 VI | armato di un solo kriss, era ben altra cosa.~Le tigri, 14168 VI | pensare a difendersi. Vi era da stare all'erta tutta 14169 VI | argento al di sotto, tanto era fitto il fogliame, cominciò 14170 VI | filaccie e radici masticate.~Era estremamente debole, ma 14171 VI | estremamente debole, ma la febbre era cessata, un segno infallibile 14172 VI | centocinquanta chilogrammi.~Era una vera fortuna pel ferito 14173 VI | foglie indicava che la fecola era giunta a perfetta maturanza; 14174 VI | a divorare. Il mare non era troppo lontano; lo udiva 14175 VII | notte, quando tornò in sé, era chiaro. Il sole, appena 14176 VII | l'abbigliamento. Non vi era da ingannarsi sulla sua 14177 VII | infallibilmente la morte. Era un Inglese che lo raccoglieva, 14178 VII | Tigre della Malesia! Vi era ben da ridere; la storiella 14179 VII | braccia all'abitazione.~Era dessa senza dubbio la miglior 14180 VII | Ascoltate, James Guillonk. Io era ferito, laggiù sotto le 14181 VII | guardò intorno. La stanza era vasta e riccamente arredata, 14182 VII | i suoi fiumi di sangue e era illuminata da due grandi 14183 VII | indicare che la partita era terminata poco tempo prima, 14184 VII | chiaro e infine leggibile. Era ancora il nome di Marianna!~ 14185 VII | Quando Sandokan si svegliò era tardi. Non si rammentava 14186 VII | La sua ira svanì tutta. Era solo. Afferrò macchinalmente 14187 VII | appena appena il tappeto, era la più bella e la più splendida 14188 VII | pirata avesse mai visto. Era di media statura, di tinta 14189 VII | Sandokan non rispose. Egli si era improvvisamente avvicinato 14190 VII | esclamò Sandokan.~Vi era un accento d'ingenuità, 14191 VII | come musica divina. Egli era , muto, anelante, rattenendo 14192 VII | corde della mandola, egli era ancora , colle braccia 14193 VII | trasse da quell'estasi dov'era piombato.~- Ebbene, mio 14194 VII | La trovai sublime come era sublime colei che la cantava. 14195 VIII | Marianna dei conti Guillonk era nata sotto il bel cielo 14196 VIII | di una cospicua sostanza, era stata raccolta da lord James 14197 VIII | inesplicabil capriccio, si era fermato a Labuan dove aveva 14198 VIII | spedizioni contro i pirati che si era giurato di sterminare.~Mai 14199 VIII | fuggisse.~Marianna a tal modo era cresciuta come una specie 14200 VIII | del rozzo lupo di mare.~Si era rinchiusa in quel piccolo 14201 VIII | voce dei suoi compatrioti. Era cresciuta coraggiosa ed 14202 VIII | presenza dei pesci-cani.~Se era intrepida altrettanto era 14203 VIII | era intrepida altrettanto era buona e dolce, pietosa. 14204 VIII | contro i suoi compatrioti. S'era in certo qual modo formato 14205 VIII | imperava padrona assoluta, s'era formato un piccolo mondo 14206 VIII | dirigeva a capriccio.~Marianna era giunta così in sui diciassett' 14207 VIII | sul più bello si spenga.~Era cresciuta fra quelle grandi 14208 VIII | sorriso, col suo sguardo, era stata alla sua volta affascinata, 14209 VIII | sentimenti.~All'indomani Marianna era ancora dal pirata assieme 14210 VIII | persino di mode e di vesti!~Era una commedia, ma una commedia 14211 VIII | di reciproca simpatia si era stabilita fra i loro cuori 14212 VIII | affascinarlo, accanto a Marianna era la vita. Non chiedeva di 14213 VIII | cannoni, quando la voce di lei era più dolce del ruggito dei 14214 VIII | Sandokan tornò ad oscurarsi. Era imbarazzato a rispondere 14215 VIII | credere che volesse spezzarsi. Era quello che aveva sognato, 14216 VIII | Sandokan così parlando si era rizzato dinanzi ai vetri 14217 VIII | d'Inghilterra svanì. Si era allontanato passo passo 14218 VIII | fenestra nell'istante che era ridiventato l'antico pirata 14219 VIII | in mezzo a quelle aiuole.~Era allora a dieci passi dalla 14220 VIII | che cominciava ad amare.~Era appena entrato che lord 14221 VIII | entrato che lord James capitò. Era più sorridente del solito.~- 14222 IX | la sera Sandokan non si era fatto vedere, né da lei, 14223 IX | a cacciare la tigre. Non era che una scusa per trovarsi 14224 IX | riguardava ben sotto altro scopo. Era turbato dopo gli avvenimenti 14225 IX | nuova avventura, che per lui era la vita.~Egli girò e rigirò 14226 IX | dovessi dimenticarla! Prima era il terror dei mari, prima 14227 IX | fresca della notte. La notte era magnifica, stellata, una 14228 IX | atterrato dove poco prima era seduta lei, vide su di esso 14229 IX | passo furtivo di un ladro.~- Era - mormorò egli con voce 14230 IX | egli con voce commossa. - Era , quella giovanetta affascinante, 14231 IX | giovanetta affascinante, era che cantava ed io ero 14232 IX | afferrò con mano convulsa.~Era un fiore, una rosa dei boschi 14233 IX | boschi che la giovanetta s'era dimenticata. Il pirata l' 14234 IX | io resterò!...~Egli si era allora messo a correre pel 14235 IX | quella stanza dalla quale era fuggito coll'intenzione 14236 IX | dei dintorni, il settimo era un bello ed elegante ufficiale 14237 IX | secondo salotto Marianna che era divenuta pensierosa, si 14238 IX | cavaliere consumato, si era spinto alla destra della 14239 IX | per aiutarsi a vicenda. Era che l'ufficiale e Sandokan, 14240 IX | palmisti, di banani, dove vi era tutta la probabilità di 14241 IX | cacciatore provetto come era lui, scorse le tracce della 14242 IX | piccolo stagno la cui acqua era stata appena smossa.~- La 14243 IX | cavallo verso il luogo ov'era partito il colpo, e in mezzo 14244 IX | nel mentre lei parlava, si era avvicinato ancor più. Si 14245 IX | sentì commossa.~Il pirata si era avvicinato ancor più. L' 14246 IX | oggi, domani, sempre!~Vi era un tale accento di verità 14247 IX | verità in quelle parole, vi era un tal fuoco che la giovanetta 14248 IX | colpo partì, ma il fumo non era ancor dissipato che la tigre, 14249 IX | balzo di dieci piedi si era gettato dinanzi alla belva 14250 X | coro i cacciatori. - Non era forse delle foreste di Labuan?~- 14251 X | il luogo ove aveva o gli era parso di aver veduto quell' 14252 X | guadagnare la costa. Se la Tigre era con essi, fu uccisa.~Sandokan, 14253 X | bruscamente verso il pirata che si era così storditamente cacciato 14254 X | ora troppo inoltrata non era prudente. Fu quindi da parte 14255 X | brezza notturna.~Il pirata era valoroso quanto perspicace. 14256 X | che un lupo di mare come era il lord si fosse lasciato 14257 X | smascherarlo.~Il pirata si era dato troppo a conoscere 14258 X | sangue della tigre di Labuan, era a portata della sua mano 14259 X | occhi. Il volto del lord era calmo come il solito.~- 14260 X | sentì come elettrizzare.~- Era qua, nel medesimo luogo 14261 X | mia, mia!~Il pirata si era messo a camminare, col volto 14262 X | colla carabina montata.~Era tanto bella così, coi capelli 14263 X | un'ansietà che per loro era nuova.~Marianna per la prima 14264 X | vendetta che voleva uno sfogo. Era ricco, era potente, aveva 14265 X | voleva uno sfogo. Era ricco, era potente, aveva un regno, 14266 X | prendere nulla. La giovanetta era , inginocchiata dinanzi 14267 X | Lord James entrò, ma non era più lo stesso uomo partito 14268 XI | ansante, ma ora la sua vita era impegnata, ora amava, ora 14269 XI | impegnata, ora amava, ora non era più libero e non si poteva 14270 XI | fossero giganteschi egli era l'uomo che non aveva paura. 14271 XI | additato la porta.~L'Inglese era ancora dove l'aveva lasciato, 14272 XI | labbra. Solo la giovanetta era scomparsa.~- Milord! - disse 14273 XI | mettesse in caccia quando era libero, armato, quando a 14274 XI | davano la caccia.~La notte era chiara, grazie alla luna 14275 XI | albero senza far rumore, era un giuoco che aveva fatto 14276 XI | barricato nella casa, e invece era nascosto fra i cespugli 14277 XII | Giro Batoë~ ~Un uomo si era rizzato bruscamente dietro 14278 XII | orizzontalmente. Il pirata che si era arrestato, senza provare 14279 XII | valore e la cui ferocia era popolare.~- Orsù - disse 14280 XII | si assicurò che il fucile era a portata della sua mano 14281 XII | certamente poco, poiché il sole era ancor alto. Fu svegliato 14282 XII | fucile ancor fumante in mano.~Era un Inglese, un soldato, 14283 XII | armò.~- Ah! la canaglia era nascosta laggiù fra i cespugli, 14284 XII | per riconoscerlo. My-God! Era proprio il terribile Sandokan, 14285 XII | tigrotti?~La supposizione non era niente affatto ardita. Poteva 14286 XII | bravo Malese!~Giro Batoë era uno dei più intrepidi tigrotti 14287 XII | prahos.~Come trovavasi , era difficile saperlo. Senza 14288 XII | difficile saperlo. Senza dubbio era stato raccolto da qualcuno 14289 XII | cadaveri su uno dei legni che era stato da voi abbandonato. 14290 XII | fase del combattimento. Oh! Era pur bello, superbo, quel 14291 XIII | sole e contro le pioggie. Era una baracca anziché un'abitazione, 14292 XIII | nel mezzo della foresta. Era bassa quanto mai, stretta 14293 XIII | ignora che la mia intenzione era quella di venir a incrociare 14294 XIII | Marianna dopo che egli si era precipitato dalla fenestra? 14295 XIII | precipitato dalla fenestra? Che era avvenuto fra il lord e il 14296 XIII | come l'avevano predetto, era oscurissima, senza luna 14297 XIII | passi lontano, ma il Malese era come un nittalopo e conosceva 14298 XIII | scesero sulla costa. Il mare era negro come fosse diventato 14299 XIII | quella parola che per lui era tremenda.~Il Malese lo condusse 14300 XIII | l'esaminò attentamente. Era una pesante barcaccia scavata 14301 XIII | battello dalle forme barocche era follia, sarebbe bastata 14302 XIII | precipitarti nei flutti!...~Vi era un tale accento di minaccia, 14303 XIII | fissi verso il luogo ove era scomparso Labuan, si volse 14304 XIII | verso il Malese. Ma non era più l'innamorato della notte, 14305 XIII | l'innamorato della notte, era ridiventato la Tigre, il 14306 XIV | subito conto di ciò che era accaduto durante la sua 14307 XIV | nell'isola.~Il villaggio era ancora in piedi; i terrapieni 14308 XIV | investigazioni. Il vento era scemato, ma la canoa, quantunque 14309 XIV | armi e tutto ciò che vi era di buono da asportare, si 14310 XIV | disse il Malese, che non era meno commosso di lui. - 14311 XIV | una smorfia.~La frase non era ancor terminata che il Portoghese 14312 XIV | rovesciando il tavoliere era saltato in piedi. Indietreggiò 14313 XIV | sfogo alla passione, si era arrestato per la seconda 14314 XIV | frettolosamente.~La notte era egualmente oscura come poche 14315 XIV | domandò il Portoghese. - Se era per venire a dirci questo, 14316 XIV | esclamò quell'uomo che non era altro che il baronetto William.~- 14317 XV | La nuova che Sandokan era ritornato, si era sparsa 14318 XV | Sandokan era ritornato, si era sparsa colla rapidità del 14319 XV | l'isola.~Il piroscafo non era ancora scomparso che una 14320 XV | campioni della pirateria, era di già salita sulla rupe 14321 XV | gran capo del suo ritorno.~Era tanta la gioia che animava 14322 XV | lasciavasi abbracciare da tutti. Era un delirio d'ambe le parti.~ 14323 XV | Tigre della Malesia, che era il loro dio. Non si parlò 14324 XV | non mi rammento più nulla. Era una lingua straniera, e 14325 XV | Cadrà pure, cadrà!...~Egli era giunto allora al colmo dell' 14326 XV | sognato - mormorò egli. - Sì, era ubbriaco e mi sentiva felice, 14327 XV | profusione, e uscì.~Il sole era ancora alto; non potevano 14328 XV | Sandokan che alla mattina era cupo, pareva felice.~Domandò 14329 XV | ancora del Portoghese, ma non era ritornato. Quella risposta 14330 XV | a poppa. Il povero legno era ridotto in uno stato compassionevole. 14331 XV | L'albero di trinchetto era spezzato raso il ponte, 14332 XV | che avanzava frettoloso era allora vicinissimo. Il Portoghese 14333 XV | dell'isola per cercare se era possibile di avere qualche 14334 XV | Nano che veniva dal nord ov'era stato a pescare.~- Bene, 14335 XV | capitombolano in mare. Era quello che voleva. La vaporiera 14336 XV | parlava di resa, non vi era da guadagnare continuando 14337 XV | bravamente i due uomini; uno era morente colla testa fracassata 14338 XV | testa fracassata e l'altro era vivo e te lo riporto. Egli 14339 XV | lasciatigli dai pirati, era legato solidamente a un 14340 XV | guardato da Giro Batoë che non era riuscito a strappargli una 14341 XV | anche morta.~- Guarda, io era nella villa di lord Guillonk 14342 XV | riuscivano infruttuose, era in preda al furore. Ha comandato 14343 XVI | volta a Labuan.~Il cielo era sereno e il mare calmo come 14344 XVI | mustacchi come faceva quando era imbarazzato.~- Io penso, 14345 XVI | abbandonò il Portoghese che si era messo a guardare le nubi 14346 XVI | per Mompracem che ormai era destinata a tramontare ma 14347 XVI | guadagnata, trovando che il vento era debole e il suo prahos una 14348 XVI | lo avrebbero arrestato ed era uomo da mantenere la parola.~ 14349 XVI | vele e alberi, quando lei era , quando forse lo aspettava, 14350 XVI | le onde, il cui becco ne era il bompresso e le ali le 14351 XVI | che la Tigre della Malesia era cangiata, certamente stregata 14352 XVI | lo sapeva rialzare quando era Tigre e stendendo la mano 14353 XVI | coperta tutto ciò che non era ben legato, ma non dava 14354 XVI | Portoghese lo vide, e capì che era imprudenza ostinarsi più 14355 XVII | con matematica precisione, era un gran vascello a vapore 14356 XVII | legni da guerra. Il birbante era a meno di seicento metri, 14357 XVII | scatenati, di passare dove era stato battuto il piroscafo 14358 XVII | tratto il Portoghese che si era avanzato fino al trinchetto. - 14359 XVII | poteva conoscere il luogo ove era approdato ma non se ne impensieriva. 14360 XVII | verso il compagno che si era tranquillamente sdraiato 14361 XVII | noi lo abbiamo lasciato, era in un tristo stato. Senza 14362 XVII | lord James, ma Sandokan era uno di quegli uomini che 14363 XVII | un paio di miglia, e ciò era più che sufficiente per 14364 XVII | dell'isola.~L'uragano che si era fatto sentirevivamente 14365 XVII | sì vivamente sul mare si era egualmente fatto sentire 14366 XVII | essersi assicurato che tutto era silenzio si lasciò cadere 14367 XVII | Capiva che un'imprudenza era più che sufficiente per 14368 XVII | giurato amore.~Vi entrarono. Era deserto: ma per quanto fosse 14369 XVIII | la giovanetta~ ~La notte era oscura e sempre tempestosa. 14370 XVIII | accompagnata da formidabili tuoni. Era una vera notte d'inferno, 14371 XVIII | rossa imboscata. Questi era felice, quegli era cupo, 14372 XVIII | Questi era felice, quegli era cupo, quantunque gli avvenimenti 14373 XVIII | cuore gli si staccasse.~Era evidente che la Perla era 14374 XVIII | Era evidente che la Perla era ancora alla villa, che il 14375 XVIII | portata via. Ma sapere che lei era ancora , non bastava pel 14376 XVIII | aveva sognato di rapirla. Era poco per quell'uomo che 14377 XVIII | respinto e semi-spezzato era venuto a rifugiarsi per 14378 XVIII | Guardò verso la foce, ma era deserta; solo il mare si 14379 XVIII | quel luogo. Forse, se non era naufragato, a quell'ora 14380 XVIII | tese verso il luogo dove era avvenuta la tremenda pugna 14381 XVIII | trovata da Sandokan quand'era ferito, e la riportò alla 14382 XVIII | cinque di sera. Il tempo era più che sufficiente per 14383 XVIII | luogo ove si trovavano, era facile vedere ciò che poteva 14384 XVIII | cento volte la morte, che era vissuto fra il sangue e 14385 XVIII | gettando un sordo ruggito che era un appello alle sue forze, 14386 XVIII | dalle labbra. Il Portoghese era . Sei pollici di lama 14387 XVIII | possedere, quel caro nome che era la mia gloria, la mia potenza, 14388 XVIII | gli fe' rialzare la testa. Era il fischio d'allarme di 14389 XVIII | sentì un groppo che forse era un singhiozzo montargli 14390 XIX | sprofondando nelle aiuole, che già era in piedi col kriss in mano 14391 XIX | Portoghese fortunatamente gli era vicino. Egli gli saltò addosso 14392 XIX | non si mosse. La sua testa era in rivoluzione, la passione 14393 XIX | Portoghese che in fondo era ancora un po' cristiano. - 14394 XIX | d'estrema leggerezza. Non era ciò che cercava, ma un'enorme 14395 XIX | vedersi tanto l'oscurità era profonda. Il Portoghese 14396 XIX | sporse il capo.~Il chiosco era ancora oscuro, ma dieci 14397 XIX | rovistavano a quel modo, era da vedersi che l'ampiezza 14398 XIX | avesse saputo che il parco era circondato, non avrebbe 14399 XIX | trovare in quell'inferno!~- Era ridicola - disse un soldato, 14400 XIX | quasi subito.~Al di fuori era sempre oscuro, ma i loro 14401 XIX | composto di soli sedici soldati era cresciuto fino a una ventina 14402 XIX | spavento addosso, sicuri che era ancora nel parco. Egli si 14403 XX | pericolosa pel pirata. Non era da presumersi che la sentinella, 14404 XX | almeno per assicurarsi se era stata una visione dell'occhio, 14405 XX | ultime aiuole del parco.~Era evidente che tutti gli altri, 14406 XX | mise di dietro.~Il soldato era allora lontano un centinaio 14407 XX | lontano un centinaio di passi. Era un uomo mingherlino, che 14408 XX | sempre col naso all'aria; era ormai fuori di vista dei 14409 XX | Sandokan.~Il Portoghese era . Afferrò per le braccia 14410 XX | chi aveva gettato il grido era stato il loro compagno, 14411 XX | del kriss assicurando che era avvelenata.~- I soldati 14412 XX | prudentemente lo sportello.~Era tempo. Un istante dopo, 14413 XX | avete udito che il suo grido era strozzato come quello di 14414 XXI | Attraverso le foreste~ ~Era tanto lo spavento e la sorpresa 14415 XXI | calarono fino a terra.~Il bello era uscire da quella foresta 14416 XXI | Sandokan - disse Yanez che non era capace di vedere nemmeno 14417 XXI | i soldati nei luoghi ove era impossibile trovarmi; vieni 14418 XXII | slanciarono addosso. L'ansietà era dipinta sulle loro faccie.~- 14419 XXII | sue membra, come il mare era sangue delle sue vene, e 14420 XXII | maledì l'istante in cui si era invaghito della giovanetta.~- 14421 XXII | spiaggia. Un fuoco solo era segnale di allontanarsi 14422 XXII | pirati si assicurarono che era perfettamente deserto.~- 14423 XXII | Dopo dieci minuti il prahos era visibile.~Aveva le sue immense 14424 XXII | innamorato alla follia, era atroce veder cadere brano 14425 XXII | branda, dove tutta la notte s'era agitato ruggendo, mugolando, 14426 XXII | mugolando, che il sole si era alzato, e si lasciò cadere 14427 XXII | terribile carriera, che era la mia gloria!...~«Orsù, 14428 XXII | la mia gloria!...~«Orsù, era fatalità, era destino che 14429 XXII | Orsù, era fatalità, era destino che io, dopo aver 14430 XXII | Un giorno il mio cuore era di granito, un giorno non 14431 XXII | di maniera che il prahos era completamente scomparso 14432 XXII | sei ore, che Giro Batoë era andato a prendere notizie 14433 XXII | trecento passi di distanza. Era un bel giovanotto sui ventisei 14434 XXII | lettera che lesse avidamente.~Era diretta al lord James Guillonk 14435 XXII | che un prahos piratesco era stato veduto da un piroscafo 14436 XXII | labbra del soldato che si era messo urlare dibattendosi, 14437 XXII | terminato che Giro Batoë era di ritorno colle vesti del 14438 XXIII | missione del Portoghese era senza dubbio una delle più 14439 XXIII | giuocando per conto di Sandokan era pericolosa, ma si preparava 14440 XXIII | egli stropicciandosi come era di consueto le mani. - Entrare 14441 XXIII | buttar giù tutte le porte.~Era a tal punto delle sue riflessioni 14442 XXIII | recitarvela parola per parola. Era una precauzione, nel caso 14443 XXIII | prahos.~- Siete sicuro che era la Tigre che li comandava? - 14444 XXIII | lettera pel Governatore.~Era quello che Yanez desiderava, 14445 XXIII | Marianna.~La giovanetta era sdraiata sui cuscini, circondata 14446 XXIII | giovanetta così parlando si era alzata con fierezza. Poi 14447 XXIII | ragionamento del Portoghese era logico, tanto logico che 14448 XXIII | commettere un assassinio, era chiaro, chiarissimo. Il 14449 XXIV | Quando vi giunse, la cena era di già pronta nel salotto 14450 XXIV | solito. Lady Marianna invece era seduta dinanzi ad una delle 14451 XXIV | e approdò a Mompracem.~«Era forte, era prode, era terribile. 14452 XXIV | a Mompracem.~«Era forte, era prode, era terribile. Formò 14453 XXIV | Era forte, era prode, era terribile. Formò una banda, 14454 XXIV | seduto dinanzi al tavolo. Era ancora cupo, pensieroso, 14455 XXIV | proposte del Portoghese. Era evidente che quell'uomo, 14456 XXIV | con maggior diffidenza. Era la prima volta che la udiva 14457 XXIV | strana. Che voleva dir ciò? Era forse cangiata? Lo credette.~- 14458 XXIV | adunque dimenticato il pirata? Era ben tempo, milady, credetelo - 14459 XXIV | avventarsi addosso. Lui era uomo e cedette, dominato 14460 XXIV | Quando si alzò il sole era già alto.~Aprì la fenestra 14461 XXIV | James e sua nepote. Lui era vestito da viaggio, in bassa 14462 XXIV | recarsi alla guerra.~Lei era vestita leggiadramente d' 14463 XXIV | affanno che lo spaventò.~Non era più l'energica fanciulla 14464 XXIV | rivedere, a quei luoghi dove era vissuta e cresciuta, e che 14465 XXIV | cavallo. Ma il Portoghese era . Con un balzo da tigre 14466 XXV | moglie della Tigre~ ~La notte era magnifica. La luna, quell' 14467 XXV | orizzonti dell'ovest.~Tutto era silenzio, tutto era mistero, 14468 XXV | Tutto era silenzio, tutto era mistero, tutto era pace. 14469 XXV | tutto era mistero, tutto era pace. Sol di tratto in tratto 14470 XXV | incrociatore, che mezz'ora prima era una semplice ombra indefinibile, 14471 XXV | semplice ombra indefinibile, era allora visibile appieno 14472 XXV | sottoponte, nella cabina.~Era questa una stanzetta che 14473 XXV | seta cremisi e il pavimento era coperto da tappeti indiani 14474 XXV | sproporzione di forze, si era gettato bravamente ai cannoni 14475 XXV | struggere il maledetto da Dio!~Era proprio la Tigre che così 14476 XXV | in quei momenti in cui vi era maggior bisogno di agire 14477 XXV | domandandosi però quale pazza idea era saltata in capo a suo fratello.~ 14478 XXV | andava tanto famoso? Non era possibile ammetterlo, stante 14479 XXV | sentire la mia voce.~Sandokan era sempre al suo posto, sulla 14480 XXV | aborrito ufficiale, non c'era.~- Non lo vedo, non lo vedo - 14481 XXVI | Mompracem ritornerà muta come lo era prima che la Tigre comparisse 14482 XXVI | più mai il tuo ruggito che era la voce a me più cara dopo 14483 XXVI | con tutte le forze di cui era capace l'antica Tigre, mostrerò 14484 XXVI | mostrerò ad essi, che se era formidabile nei tempi passati 14485 XXVI | ma con lentezza. Il vento era caduto, soffiava a tratti 14486 XXVI | guardando il cielo che era puro. - Dove le trovi tu, 14487 XXVI | disse Giro Batoë, che si era avvicinato. - Guardate come 14488 XXVI | giovanetta a poppa. La cannoniera era lontana allora un quattro 14489 XXVI | nord-ovest. Dieci minuti dopo era tanto lontano da essere 14490 XXVI | un fronte indietro e si era slanciata dietro al prahos 14491 XXVI | atomo.~Alla mezzanotte egli era ancora e non avrebbe 14492 XXVI | forte, terribile, come lo era una volta.~- Hai ragione - 14493 XXVI | udire se respirasse o se era proprio vero che non gli 14494 XXVI | proprio vero che non gli era ancora stata rapita, più 14495 XXVI | i suoi tigrotti.~Il sole era allora levato e mostrava 14496 XXVI | vide che mezzo villaggio era ruinato, e che dei quindici 14497 XXVII | terribile Tigre della Malesia, era stata attaccata e bombardata.~ 14498 XXVII | Noi abbiamo fatto quanto era possibile per iscacciare 14499 XXVII | La voce della giovanetta era ferma, ma si capiva quanto 14500 XXVII | le loro vite a colui che era stato la causa delle loro


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15452

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License