Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
dissanguato 12
dissanguava 1
dissanguino 1
disse 13437
dissecca 4
disseccandogli 1
disseccandosi 3
Frequenza    [«  »]
15555 è
15452 era
13777 della
13437 disse
12998 gli
12805 d'
12607 più
Emilio Salgari
Raccolta di opere

IntraText - Concordanze

disse

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13437

                                                                 grassetto = Testo principale
                                                                 grigio = Testo di commento
(segue) I predoni del Sahara
      Capitolo
9001 27 | gli occhi.~“Arrenditi,” disse El-Melah con voce rauca 9002 27 | troppo bella per ucciderla,” disse El-Melah, con un atroce 9003 27 | chiamata, bella fanciulla.” disse El-Melah, ghignando.~“L' 9004 27 | disperatamente.~“Nessuno vi udrà,” disse El-Melah, stringendola sempre 9005 28 | degli uomini nascosti ,” disse. “Chi saranno? Dei kissuri 9006 28 | cortile.~“C'è qualcuno qui,” disse.~Si slanciò verso l'andito 9007 28 | Ringraziate Allah, signora,” disse il moro, “che mi ha fatto 9008 28 | della piazza.~“El-Haggar,” disse la giovane, con suprema 9009 28 | uscire, quando il moro le disse~“Armatevi, signora. Ho veduto 9010 28 | padre.~“È morto, signora,” disse El-Haggar. “Il traditore 9011 28 | pace, mio fedele Tasili,” disse. “Avrai onorata sepoltura.”~“ 9012 28 | sepoltura.”~“Venite, signora,” disse El-Haggar, allontanandola 9013 28 | cancello.~“Adagio, signora,” disse il moro staccando dalla 9014 28 | affrettarono il passo.~“Signora,” disse uno dei due. “Non abbiamo 9015 28 | attendeva.”~“Ora comprendo,” disse El-Haggar. “Quel miserabile 9016 28 | dietro a quei rottami,” disse El-Haggar ai beduini.~“Che 9017 28 | il secondo. “Seguiteci,” disse Esther.~Spronò il cavallo, 9018 28 | ha più bisogno di voi,” disse Esther.~I quattro Tuareg 9019 28 | collo sguardo.~“Andate,” disse El-Haggar, vedendo che non 9020 28 | cammelli e dei bagagli,” disse El-Haggar, quando i predoni 9021 28 | piccolo calibro.~“Signora,” disse con voce tremante, “sono 9022 28 | sorretta.~“Badate, signora,” le disse. “Ci osservano e se nasce 9023 28 | andarsene.~“Non così presto,” disse El-Haggar, prendendolo per 9024 28 | sono una spia del sultano,” disse il moro, con voce grave. “ 9025 28 | Venite!...”~“Precedeteci,” disse il moro con voce giuliva. “ 9026 28 | Dio che ce lo ha mandato,” disse la fanciulla. “Quell'ebreo, 9027 28 | volgendosi verso Esther disse:~“Entrate nella casa di 9028 29 | di Tasili.”~“E le mie,” disse il vecchio.~“Voi avete assistito 9029 29 | giovane ebbe terminato, disse:~“Dunque si ignorava che 9030 29 | morte.”~“Ed a quale morte!” disse il vecchio. “Non sono trascorsi 9031 29 | incontrare.”~“Voi rimanete qui,” disse il vecchio. “La mia casa 9032 29 | appoggiandosi al bastone.~“Signora,” disse il moro, quando furono soli. “ 9033 29 | amico di cui vi ho parlato,” disse Samuele, presentandolo a 9034 29 | ammirazione, la giovane ebrea, disse “Non vi nascondo, signora, 9035 29 | offro ventimila talleri,” disse Esther.~“Per guadagnare 9036 29 | Lascia fare a me, amico,” disse l'arabo. “Conosco parecchi 9037 29 | io di trovare i mehari,” disse Samuele.~“E noi faremo inoltrare 9038 29 | Kabra, dai nostri beduini,” disse El-Haggar. “Così al momento 9039 29 | rivedremo questa sera,” disse l'arabo, alzandosi. “Vi 9040 29 | sera andremo a prenderlo,” disse il vecchio. “Lo divideremo 9041 30 | il Niger troppo lungo,” disse, “e la Francia e l'Italia 9042 30 | inquieterà troppo per un ebreo,” disse il ministro con un altro 9043 30 | uccidono?”~“Noi lo ignoravamo,” disse il marchese. “Nei nostri 9044 30 | francese.”~“Ah sì, Flatters,” disse il vizir, “me l'avevano 9045 30 | nostra città.”~“Chi te lo disse?”~“Che cosa è venuta a fare, 9046 30 | Impadronisciti di questi uomini,” gli disse il vizir. “La tua testa 9047 30 | schiavo.”~“Cammina, kafir,” disse il negro, dandogli una seconda 9048 30 | Andiamocene, signori,” disse Rocco. “Conquisteremo la 9049 30 | arrendersi.~“Basta, Rocco,” disse il marchese, gettando il 9050 30 | egualmente più tardi, signore,” disse il sardo.~“Chissà cosa potrà 9051 30 | potenza.~“Conduceteli via,” disse il vizir, il quale non si 9052 30 | cercherai di farci del male,” disse il marchese.~“Via! Via!” 9053 30 | voce tremante.~“Andiamo,” disse Rocco. “Però il primo che 9054 30 | lime e anche di bombe,” disse il marchese. “Il vizir ha 9055 30 | andarcene.”~“Eh, non si sa,” disse Rocco. “Queste sbarre si 9056 30 | martelli, mio povero Rocco,” disse il marchese.~“Se si potessero 9057 30 | Eppure io non dispero, Ben,” disse il marchese. “Il mio cuore 9058 30 | un massacro dei kissuri,” disse il bollente sardo.~“Vi decapiteranno 9059 30 | scuoterla.~“Non si muove,” disse, per nulla scoraggiato. “ 9060 30 | Gigantesca!”~“All'altra,” disse il sardo, tergendosi il 9061 30 | In un giardino.”~“Ben,” disse il marchese, “se fuggissimo?”~“ 9062 30 | incarico io di abbatterla,” disse Rocco.~“Allarghiamo il passaggio,” 9063 30 | Allarghiamo il passaggio,” disse il marchese. “Con queste 9064 30 | il momento di andarsene,” disse Rocco.~“Puoi passare?” chiese 9065 30 | che si sia addormentato,” disse. “Non si muove più!”~“È 9066 30 | la mano.~“Un bavaglio,” disse l'ercole. “Presto o lo strangolo.”~ 9067 30 | Ora le gambe e le mani,” disse Rocco.~“È fatto,” rispose 9068 30 | qui e ti accopperemo,” gli disse il marchese, con voce minacciosa. “ 9069 30 | diede una a Ben.~“Andiamo,” disse.~Rocco, munito d'una sbarra, 9070 31 | abbiamo guadagnato, molto,” disse il marchese. “Quella muraglia 9071 31 | di superarla?”~“Signore,” disse Rocco. “Vedo una galleria 9072 31 | nulla!”~“Meglio per noi,” disse il marchese. “Così non ci 9073 31 | presso la balaustrata,” disse Ben.~Avevano percorso cinque 9074 31 | Deve essere una donna,” disse il marchese. “Che questa 9075 31 | cerchiamo qualche altra uscita,” disse Ben.~“Condivido la vostra 9076 31 | Condivido la vostra idea,” disse il marchese, dopo un momento 9077 31 | gridò il marchese.~“Presto,” disse Ben. “I kissuri vengono!”~ 9078 31 | il marchese.~“Signore,” disse Rocco. “Scassinatela finché 9079 31 | corsa.~“Si sono fermati,” disse il marchese, dopo aver percorso 9080 31 | abbiamo più nulla da temere,” disse l'ebreo. “Ormai siamo salvi.”~“ 9081 31 | morte quel coraggioso,” disse il marchese, con un sospiro. “ 9082 32 | occupatevi più di lui, marchese,” disse Esther. “Pensiamo invece 9083 32 | tutto, il vostro tesoro,” disse il marchese.~“I due beduini 9084 32 | che addebiterete a me,” disse il marchese. Ben ed Esther 9085 32 | sorridendo.~“Marchese,” disse l'ebreo, “di questo parleremo 9086 32 | Silenzio, marchese,” disse Esther, mettendogli un dito 9087 32 | Andiamo a vedere il tesoro,” disse Ben. “Il forziere è troppo 9088 32 | far saltare la serratura,” disse Ben. “Tasili non è più qui 9089 32 | Vi è qui una fortuna,” disse il marchese con una certa 9090 32 | casse piene di datteri,” disse Ben. “In questo paese le 9091 32 | me, signora.”~“Ed ora,” disse Esther., volgendosi verso 9092 32 | marchese.~“Lo salveremo,” disse Esther. “L'arabo me lo ha 9093 32 | sul giardino.~“Signoradisse l'arabo, dopo aver salutato 9094 32 | m'ingannano.”~“Signora,” disse uno dei quattro Tuareg, 9095 32 | considerarsi salvo.”~“Andiamo,” disse Esther.~“Hai preparato tutto 9096 32 | presso la porta di mezzodì,” disse Samuele. “I miei due schiavi 9097 32 | due ore.”~“Ascoltatemi,” disse il marchese, fermando l' 9098 32 | vostra prudenza, signore,” disse l'arabo. “Io non avevo pensato 9099 32 | Samuele.~“Affrettiamoci,” disse l'arabo. “Dobbiamo trovarci 9100 32 | superbo capo bambarra,” disse Esther, guardando il marchese.~“ 9101 32 | Ed un magnifico Tuareg,” disse questi volgendosi verso 9102 32 | Siete irriconoscibili,” disse il capo arabo. “Potete passare 9103 32 | migliori.~“I nostri uomini,” disse il capo arabo, volgendosi 9104 32 | avranno a che fare con noi,” disse il Tuareg, con accento feroce.~“ 9105 32 | prigioniero è uscito dal palazzo,” disse l'arabo a Esther.~Un vivo 9106 32 | Siamo in un buon numero,” disse il marchese, il quale aveva 9107 32 | cannone.~“Ecco i mehari,” disse l'arabo. “Presto, salite 9108 32 | ora noi saremo a Kabra,” disse Ben, regalando una manata 9109 32 | marchese.~“Presto, signore,” disse uno dei due schiavi. “Vedo 9110 33 | L'hanno proprio con noi,” disse il signore di Sartena.~“ 9111 33 | molto affezionato.”~“Sì,” disse l'ebreo, “e quando giungeremo 9112 33 | altro ancora!”~“Vediamo,” disse il marchese.~Si alzò sulla 9113 33 | per le autorità di Kabra,” disse il marchese, aggrottando 9114 33 | verso Tombuctu.~“Amici,” disse il marchese. “Carichiamo 9115 33 | scialuppa.~“Presto, Esther,” disse Ben.~“Eccomi,” rispose la 9116 33 | Sì, prendeteci ora,” disse il marchese caricando il 9117 34 | chiese Ben.~“Non fidatevi,” disse El-Haggar. “Vi sono anche 9118 34 | potrete riprendere i remi,” disse il marchese a Rocco ed a 9119 34 | Non illudetevi, signore,” disse il moro. “I kissuri non 9120 34 | piombati quasi fra le tenebre,” disse Rocco, deponendo il remo 9121 34 | Sì, rimani, sorella,” disse Ben. “Quando ci saremo accertati 9122 34 | una deliziosa colazione,” disse Rocco, il quale aveva adocchiato 9123 34 | state messe a buon prezzo,” disse Ben.~“E noi ci prenderemo 9124 34 | servizio postale. Che barbari!” disse il sardo, con disprezzo.~ 9125 34 | portata via.”~“Inseguiamoli,” disse Rocco. “Non devono essere 9126 34 | gridò Ben.~“Un momento,” disse il marchese, che aveva riacquistato 9127 34 | rispose il moro.~“E noi,” disse il marchese, “in marcia! 9128 35 | poca distanza.”~“Anch'io,” disse Rocco.~“Che siano i rapitori, 9129 35 | cammina dinanzi a noi,” disse il marchese agli orecchi 9130 35 | Lasciate fare a me, marchese,” disse Rocco, che aveva udito il 9131 35 | Va' mio bravo Rocco,” disse il marchese.~Il sardo si 9132 35 | stordì.~“Il piccino è mio!” disse.~Il piccino! Si trattava 9133 35 | marchese e Ben.~“Ecco fatto,” disse, gettando a terra il prigioniero, 9134 35 | senza rispondere.~“Parla,” disse il signor di Sartena, appoggiando 9135 35 | Badate di non cadere,” disse il marchese. “Vi sono sabbie 9136 35 | del negro.~“È fuggito,” disse Rocco. “Io non l'ho veduto 9137 35 | della sua testa!”~“Orsù,” disse il marchese, dopo aver atteso 9138 35 | sia un villaggio laggiù,” disse. “Che i negri abbiano condotto 9139 35 | dei rapitori. ~“Avanti,” disse il marchese con tono risoluto. “ 9140 35 | capanne.~“Il villaggio,” disse Rocco. “Dobbiamo andare 9141 35 | vittoria.”~“Silenzio, signore,” disse in quel momento Rocco.~“ 9142 36 | commesso una sciocchezza,” disse Rocco.~“Meno grossa di quello 9143 36 | che noi lo vedessimo,”, disse Ben, con inquietudine.~“ 9144 36 | ha del soprannaturale,” disse Ben. “Cerchiamolo, se è 9145 36 | quel furfante vi giunga,” disse il marchese.~“Povera sorella!” 9146 36 | pensarlo.”~“Tacete, Ben,” disse il marchese con voce strozzata. “ 9147 36 | sicurezza al villaggio,” disse Ben. “Avremo da superare 9148 36 | palizzata.”~“Allora andiamo,” disse il marchese. “Aprite gli 9149 36 | Scendiamo con precauzione,” disse il marchese.~Tenendosi per 9150 36 | Dov'è?”~“Guardatela, Ben,” disse il marchese con voce commossa, 9151 36 | Rallegriamoci di averla trovata,” disse il marchese. “Temevo che 9152 36 | esclamò Rocco.~“Parla, Rocco,” disse il marchese.~“Incendiamo 9153 36 | Appoggiati alla cinta, Rocco,” disse.~“Salite pure, marchese. 9154 36 | Non facciamo rumore,” disse il marchese. “Possono accorgersi 9155 36 | ne sono una quindicina,” disse, “e a noi quattro bastano. 9156 36 | Marchese!”~“Aiutami, Rocco,” disse il signor di Sartena. “Imbavaglia 9157 36 | imbavagliata.~“Portala fuori ora,” disse il marchese. “Se la lasciamo 9158 36 | Cerchiamo di orizzontarci,” disse il marchese.~“Il fiume sta 9159 36 | fiume sta dinanzi a noi,” disse Rocco. “Troveremo subito 9160 36 | due battellieri.~“Esther!” disse il marchese, “raggiungete 9161 36 | abbiamo nulla da temere,” disse il marchese. “Gli abitanti 9162 36 | battellieri sulla riva,” disse il marchese. “Al primo allarme 9163 37 | parecchi chilometri.~“Vedremo,” disse El-Haggar.~“Che cosa temi 9164 37 | uccello di cattivo augurio,” disse Rocco.~“Conosco la caparbietà 9165 37 | ecco tutto.”~“Andiamocene,” disse il marchese.~I barcaiuoli 9166 37 | più per andarcene subito,” disse Rocco.~La scialuppa, spinta 9167 37 | sciacallo.~“Sono frecce,” disse El-Haggar. “Abbassate la 9168 37 | cala ed il fiume.~“Ben,” disse il marchese, il quale aveva 9169 37 | di raggiungerla.~“Ben,” disse il marchese, “noi occupiamoci 9170 37 | questo momento di sosta,” disse il marchese. “Rocco, El-Haggar, 9171 37 | Stiamo per venir presi,” disse Ben, gettando uno sguardo 9172 37 | ai fuggiaschi.~“Amici,” disse il marchese. “Non perdiamo 9173 37 | nostra vittoria.”~“Marchese,” disse Esther. “Voi e Ben occupatevi 9174 37 | distanza.~“Esther, qui voi,” disse quand'ebbe finito. “La barricata 9175 37 | seconda.~“Eccoli calmati,” disse il marchese vedendo le due 9176 37 | il colonnello Flatters,” disse Ben, avanzandosi.~“Wilhelm 9177 37 | avete avuto una prova,” disse il marchese, sorridendo.~“ La regina dei Caraibi Capitolo
9178 1 | invece, signor Vascodisse un giovane marinaio, che 9179 1 | rispose il sergente.~«Uhmdisse un pescatore, alto come 9180 1 | rimasti nella scialuppa e disse:~«Carmaux, Wan Stiller, 9181 1 | cicatrici.~«Eccoci, capitanodisse il negro.~«Seguitemi.»~« 9182 1 | bordo.»~«Scusate, capitanodisse uno dei due marinai, «mi 9183 1 | capitano.~«Od una spiadisse questi.~«Forse l'avanguardia 9184 1 | incarico io della faccendadisse il negro, impugnando la 9185 1 | Ti domando dove andavidisse il Corsaro.~«Questo granchio 9186 1 | prendere dalla guarnigionedisse Carmaux.~«No, eccellenza!» 9187 1 | sormontata da una torretta, gli disse:~«Sta qui, signore.»~«Va 9188 1 | poi più nulla.~«Carmauxdisse il Corsaro. «Hai la bomba?»~« 9189 2 | grandine.~«Qualcuno si avanzadisse Wan Stiller, che aveva accostato 9190 2 | Attendo la vostra rispostadisse il vecchio.~«Il cavaliere 9191 2 | a parlare nei corridoidisse il Corsaro Nero, con voce 9192 2 | voce recisa.~«Seguitemidisse il vecchio, dopo una breve 9193 2 | volgendosi verso i suoi uomini, disse:~«Tu, Moko, ti metterai 9194 2 | diventato pallidissimo, gli disse:~«Ed ora a noi due, signor 9195 2 | Valpenta e di Ventimigliadisse il vecchio.~«Ho piacere 9196 2 | Corsaro.~«Io non ho pauradisse con fierezza.~«Nessuno può 9197 2 | valore del Corsaro Nerodisse don Pablo de Ribeira. «Vi 9198 2 | istanti silenzioso, poi disse con voce alterata:~«M'hanno 9199 2 | di romperlo.~«Parlatedisse ad un tratto il Corsaro 9200 2 | singhiozzi.~«Voi l'avete uccisadisse il signor de Ribeira con 9201 2 | storia dei tre corsaridisse il signor de Ribeira. «Il 9202 2 | abissi del mare dei Caraibidisse il Corsaro Nero. «Ora ditemi: 9203 2 | intendente.~«A Vera-Cruzdisse il vecchio, che si vedeva 9204 2 | Partiamo, Carmaux,» gli disse il Corsaro. «So quanto desideravo 9205 2 | che lasciammo in libertàdisse Carmaux. «Abbiamo commessa 9206 2 | Bella forza contro di noi!» disse il Corsaro con disprezzo.~« 9207 2 | viuzze vicine, signoredisse Carmaux.~Il Corsaro stette 9208 2 | volgendosi verso don Pablo, gli disse:~«Non v'è in questa casa 9209 2 | Sì, signor cavalieredisse il vecchio, mentre un lampo 9210 2 | Guld.»~«Ebbene, vediamo, - disse il Corsaro con voce stridula.~ 9211 3 | avuto da fare.~«Cavalieredisse, «sono nelle vostre mani.»~« 9212 3 | doppiere.~«Ecco il passaggiodisse il vecchio.~«Dove conduce?» 9213 3 | a livello della stradadisse. «Non avete da fare altro 9214 3 | pregato di andare innanzi,» disse il Corsaro.~«Il vecchio 9215 3 | qualche cosa insomma.» disse il Corsaro.~«Ho trovato 9216 3 | trovato una candela, padronedisse il negro. «Deve essere caduta 9217 3 | accese la candela.~«Vediamo» disse il Corsaro.~S'accostò alla 9218 3 | rinchiusi nel sotterraneo, - disse Carmaux. - Nemmeno la scure 9219 3 | ancora stata tagliata, - disse il Corsaro. - Affrettiamoci 9220 3 | corna di Belzebù!»~«Tacidisse il Corsaro.~Due voci si 9221 3 | avere sedici anni e come si disse era bellissima, quantunque 9222 3 | via.~«Adagio, capitanodisse Carmaux, arrestandolo. « 9223 3 | Prendi allora questa!» disse uno dei due spadaccini.~ 9224 3 | grido di dolore.~«Toccatodisse.~«Addosso, Juangridò 9225 3 | riconobbe subito.~«Yaradisse.~La giovane indiana si era 9226 3 | Non muovetevi, signoredisse la giovane.~«Dimmi dove 9227 3 | qui, ma...»~«Continuadisse il Corsaro vedendola esitante.»~« 9228 3 | cure, mia brava fanciulladisse il Corsaro, posando una 9229 3 | non lascerete il lettodisse Carmaux entrando. «Gli spagnuoli 9230 3 | Ah! Sei tu, mio bravodisse il Corsaro. «Siete tutti 9231 3 | valutare il loro numerodisse Carmaux. «Sono convinto 9232 3 | precisamente in quel passaggiodisse la giovane indiana. «Don 9233 3 | passaggio segreto.»~«Signoredisse la giovane indiana che non 9234 4 | intervallo di cinque minutidisse il Corsaro. «Morgan saprà 9235 4 | denti.»~«Non preoccupatevidisse la giovane indiana. «Ci 9236 4 | piccina ha del fegato, - disse Carmaux vedendola scendere 9237 4 | semplicissima.~«Seguila,» gli disse il Corsaro. «Se gli spagnuoli 9238 4 | torretta.~«Un momento, amicidisse loro Carmaux. «Prima i viveri, 9239 4 | appositamente per contenerle,» disse l'amburghese, impadronendosi 9240 4 | molto piacere di saperlodisse Carmaux con voce ironica.~« 9241 4 | invece ne abbiamo molto,» disse Carmaux.~«Non scherzate; 9242 4 | armi e munizioni compresedisse l'ufficiale.~«Mio caro signore, 9243 4 | carbone, tagliamo la scala,» - disse Carmaux, volgendosi verso 9244 4 | pesante cassa.~«Ecco fattodisse Carmaux. «Ora salite se 9245 4 | Non ancora, capitanodisse Carmaux. «La porta è solida 9246 4 | compare sacco di carbonedisse Carmaux, prendendo l'archibugio.~« 9247 4 | anch'io della partitadisse l'amburghese. «Fra noi tre 9248 4 | fessura, facciamo fuocodisse Carmaux.~«Siamo pronti,» 9249 4 | udire.~«Adoperano la scuredisse l'amburghese.~«Si vede che 9250 4 | hanno fretta di prendercidisse il negro.~«Oh! La vedremo,» 9251 4 | corte sciabole.~«Che furiadisse ad un tratto Carmaux. «Mi 9252 4 | fessura.»~«Io vedo un bucodisse Moko, allungando rapidamente 9253 4 | da un grido.~«Toccatodisse Carmaux.~«E prendi questa!» 9254 4 | strigliarvi per bene!...» disse Carmaux.~«Compagni!... Fuoco 9255 4 | Che concerto clamorosodisse Wan Stiller. «Possiamo intuonare 9256 4 | rumorosa scarica.~«Ci siamo,» disse. «Uno lo faccio partire 9257 5 | di espugnarla.~«Signoredisse la giovane indiana con voce 9258 5 | lui.~«Aiutami, fanciulladisse il Corsaro.~«Non dovete 9259 5 | da fare agli assalitoridisse. «Fra un quarto d'ora ben 9260 5 | qualche cosa di peggiodisse Carmaux. «Non mi sembra 9261 5 | abbiano bisogno di me,» disse il filibustiere, caricando 9262 5 | anche dietro l'isolottodisse Carmaux.~«T'inganni, amico,» 9263 5 | d'aver fatto il segnaledisse il Corsaro. «È già mezzogiorno.»~« 9264 5 | ridendo.~«Rispondi,» gli disse questi.~«E per quale motivo 9265 6 | non fidiamoci troppo,» disse Carmaux.~Stava per levarsi, 9266 6 | attraverso lo squarciodisse il Corsaro.~«L'idea è buona,» 9267 6 | Corsaro.~«L'idea è buonadisse Wan Stiller.~«Costruiremo 9268 6 | dell'assalto.~«La va maledisse Carmaux. «E non ci manca 9269 6 | Prepariamo intanto il falòdisse il Corsaro. «È piatta la 9270 6 | preoccupatevi, capitanodisse Carmaux. «Moko è più agile 9271 6 | compare sacco di carbonedisse Carmaux. «Intanto fa' a 9272 6 | la finestra.~«È fattodisse.~«Ora si tratta di salire 9273 6 | torre per fare il segnaledisse il Corsaro Nero.»~«La cosa 9274 6 | accenderai il falò,» gli disse. «Un fuoco ogni due minuti.»~« 9275 6 | buttiamo giù le scale! - disse Carmaux a Wan Stiller. - 9276 6 | Lasciate a me quest'incaricodisse Carmaux. «Moko, che è il 9277 7 | rinvenire il capitanodisse Morgan. «Devo parlargli 9278 7 | nave?»~«Sì, cavalieredisse Morgan, ridendo.~«Ero svenuto?»~« 9279 7 | Guarirete presto, signore, - disse il medico.~«Grazie dell' 9280 7 | viva preoccupazione, poi disse improvvisamente:,~«Usciremo 9281 7 | polveriera galleggiantedisse Wan Stiller, che non aveva 9282 7 | grandi fanali del casserodisse Carmaux.~«E spiegheremo 9283 7 | Tutto è pronto, capitano» disse Morgan.~Il Corsaro Nero 9284 7 | quei trentadue cannonidisse il Corsaro. «Tutti gli uomini 9285 7 | Giungeranno troppo tardidisse il Corsaro. «Fate salpare 9286 7 | verso la giovane indiana, le disse:~«Ritirati nel quadro, Yara.»~« 9287 8 | Corsaro Nero sarà vivodisse il signor di Ventimiglia, 9288 8 | dell'orizzonte.~«Cavalieredisse Morgan. «Cosa cercate?»~« 9289 8 | segno di vita.»~«È svenutodisse Morgan. «Ha voluto abusare 9290 8 | chiese Yara.~«Folliedisse Morgan a voce bassa. «Portiamolo 9291 8 | vendicheremo entrambi,» disse. «Ed ora, andiamo a Vera-Cruz 9292 9 | Honorata!...»~«Sognadisse Carmaux, volgendosi verso 9293 9 | passare ancora la scialuppadisse il luogotenente. «Certamente 9294 9 | entro quella scialuppadisse Carmaux, con incrollabile 9295 9 | carichi d'oro e di argentodisse il Corsaro. «A me però basterà 9296 9 | castella per farne a meno,» disse Morgan sorridendo. «Voi 9297 9 | Ah!... Sì... mi ricordodisse. «Tu un giorno mi hai detto: 9298 9 | con un singhiozzo.~«Sì,» disse il Corsaro. «Il primo amore 9299 9 | giovane indiana.~«Tu piangidisse. «Pensi ancora a tuo padre 9300 9 | le solcavano le gote, poi disse come parlando fra sé:~«Che 9301 9 | tu sogni delle vendettedisse il Corsaro. «Quanti odii 9302 9 | appoggiando i gomiti sulle coltri, disse con voce grave:~«I nostri 9303 9 | Era il duca Wan Gulddisse Yara. «Una di quelle grandi 9304 9 | carichi di barili.~«Prendi», disse a mio padre, additandogli 9305 10 | mio signore, è vero?» gli disse.~«Sì,» rispose il Corsaro, 9306 10 | fiamminga, mio signoredisse Yara. «Essa ormai è morta 9307 10 | La cosa sarebbe faciledisse Yara. «Una notte sono entrata 9308 10 | giovane!...»~«L'avrei fattodisse Yara con accento risoluto. « 9309 10 | distesa del mare.~«Yaradisse ad un tratto il Corsaro, 9310 10 | macchia oscura.~«Io non vedodisse la giovane dopo alcuni istanti.~« 9311 10 | orizzonte.~«È scomparsadisse, dopo alcuni istanti.~«Quel 9312 10 | cetaceo od un rottamedisse il Corsaro. «Anche Morgan 9313 10 | fregate spagnuole.»~«Vediamodisse il Corsaro, dopo qualche 9314 10 | o quindici miglia.~«Sì,» disse, staccando dagli occhi l' 9315 10 | bianco.~«Ci aspettavanodisse il Corsaro a Morgan. «Speriamo 9316 10 | avvicinava correndo bordate, disse:~«È la Marignana che ci 9317 11 | che era il più loquace, disse:~«Ed ora, cavaliere, ci 9318 11 | Non saremo in troppi,» disse. «So che a Vera-Cruz vi 9319 11 | agguerriti.~«Lo sappiamodisse Grammont.~«Senza poi contare 9320 11 | giuocare una carta tremendadisse Wan Horn, «Avete fatto il 9321 11 | Coi tre fracassonidisse Wan Horn. «Conosco il valore 9322 11 | Salperemo fra una settimanadisse Grammont.~«Vi auguro buona 9323 11 | noi a voi, cavaliere, - disse Wan Horn. «Dio vi tenga 9324 11 | indicandole la baleniera, le disse:~«Ecco i vendicatori di 9325 11 | fra lei e voi, signoredisse Morgan. «Fra voi ci sarebbe 9326 11 | quelli dei vostri fratellidisse Yara con un sordo singhiozzo.~ 9327 11 | volto.~«Tu piangi, Yara,» le disse, con voce dolce. «Non ti 9328 11 | segnalata.~«Signor Morgandisse, alcuni istanti dopo. «Siamo 9329 11 | attentamente l'orizzonte.~«Sì,» disse questi. «Ormai non ho più 9330 11 | additandogli il punto luminoso, disse:~«Lo vedete?»~«Sì, cavaliere.»~« 9331 11 | dinanzi un'ombra.~«Yaradisse, «Cosa fai qui?...»~«Mio 9332 12 | filibusteria.~«È finitadisse Morgan accostandosi al Corsaro, 9333 12 | alcuni istanti di silenzio disse:~«Sono ancora numerosi e 9334 12 | Allora vi uccideremo tutti,» disse Morgan con voce minacciosa.~« 9335 13 | proporzioni gravissime.~«Signoredisse presentandosi al Corsaro 9336 13 | bella nave se ne vadadisse il Corsaro che guardava 9337 13 | indiana.~«Tu, Yara?» le disse.~«Sì, mio signore. Sono 9338 13 | scintillare nei tuoi occhidisse il Corsaro con un sorriso. « 9339 13 | li avrei uccisi tutti,» disse la fanciulla con accento 9340 13 | uomo è già un moribondodisse il Corsaro con voce cupa. « 9341 13 | quegli squarci.~«È finitadisse il Corsaro, volgendosi verso 9342 13 | improvvisa sommersionedisse Morgan, che la esaminava 9343 13 | brusche modificazionidisse il Corsaro. «I terremoti 9344 14 | ultime istruzioni, capitanodisse Morgan.~«Raggiungere subito 9345 14 | morte.~«Che brutto luogodisse Carmaux, senza abbandonare 9346 14 | s'avanzano verso di noi,» disse l'amburghese.~«È febbre, 9347 14 | sembra una luce fissadisse Wan Stiller.~«No,» disse 9348 14 | disse Wan Stiller.~«No,» disse Moko, il quale aveva la 9349 14 | non deve essere lontanadisse, volgendosi verso il Corsaro.~« 9350 14 | in mezzo ad una palude» - disse il Corsaro.~«Già non mancano 9351 14 | Questi sono caimanidisse Carmaux, rabbrividendo.~ 9352 14 | burlarti di me.»~«No, Carmauxdisse il Corsaro.~«Mi direte allora, 9353 14 | migliaia di quadrumanidisse l'amburghese.~«T'inganni, 9354 14 | centuplica la loro vocedisse il Corsaro.~«Sì, capitano,» 9355 14 | colpi per altri animalidisse il Corsaro, il quale si 9356 14 | Ne vedo due o tre,» disse Moko.~«Vediamo se l'hanno 9357 14 | l'hanno proprio con noi,» disse Carmaux.~Essendosi alzata 9358 14 | cerca di sorprendercidisse Carmaux. «Non saremo però 9359 15 | Eccoci in un bell'imbarazzodisse Carmaux. «Senza scialuppa 9360 15 | legname qui non mancadisse il Corsaro. «Forse che i 9361 15 | una gran bestia, signoredisse l'amburghese. «Non avevo 9362 15 | Eppure sono visibilidisse Carmaux, ridendo.~«Moko, 9363 15 | qualche arrosto miglioredisse Carmaux a Wan Stiller. « 9364 15 | di che cosa si trattadisse Wan Stiller accostando un 9365 15 | animale abbiamo da fare,» disse. «Ti posso dire però che 9366 15 | Lascia che provi io,» disse Wan Stiller.~L'amburghese 9367 15 | lo farò vedere subito,» disse Carmaux.~«Hai tu un mezzo 9368 15 | scagliosa. Le sue gambe, come si disse, erano corte e portavano 9369 15 | di certo contro di noi,» disse Carmaux percuotendo violentemente 9370 15 | La terra ferma è disse. «Avremo però molto da fare 9371 15 | paradiso dei cacciatoridisse Carmaux, il quale seguiva, 9372 15 | alato!...»~«È un kamiki, - disse Moko.»~«Ne so meno di prima, 9373 15 | compare sacco di carbone, - disse Wan Stiller.»~«Sta' attento 9374 15 | si prepara ad assaliredisse la giovane indiana. «È un 9375 16 | dolce.»~«Aspettate padrone» disse ad un tratto Moko, il quale 9376 16 | realmente curiosissimadisse il Corsaro, «che pianta 9377 16 | mezzo d'organi specialidisse il Corsaro. «Anche nelle 9378 16 | asciutte.»~«Approfittiamonedisse Carmaux. «Quantunque Moko 9379 16 | una gran buona bevandadisse. «Però mi sono accorto che 9380 16 | aprirsi un passaggio.~«È disse il negro, volgendosi verso 9381 16 | Non lasciamolo fuggiredisse il Corsaro.~«Non muovetevi,» 9382 16 | sospiro.~«Ecco la cenadisse Moko, preparandosi a fare 9383 16 | Andiamo adunque alla costadisse il Corsaro, dopo una breve 9384 16 | riposarti, è vero marinaiodisse il Corsaro.~«O meglio prepararci 9385 16 | fuoco.»~«Vada per la cenadisse il Corsaro. «Penseremo più 9386 16 | lo saprai.»~«Seguiamolodisse il Corsaro, che non era 9387 16 | e lo porti alle labbradisse Moko.~«Non mi fidorispose 9388 16 | marinaio.~«Proverò io,» disse il Corsaro.~Affondò un dito 9389 16 | bocca.~«È miele dolcissimodisse.~«Proprio miele, capitano 9390 16 | fede.»~«Assaggia, Carmauxdisse Wan Stiller. «È proprio 9391 16 | di dolce dopo l'arrostodisse il Corsaro.~Moko andò a 9392 16 | almeno quattro libbredisse il negro.~«Peccato non avere 9393 16 | non avere dei biscottidisse Carmaux.~«Li surrogheremo 9394 17 | Spero che ce ne venderannodisse il Corsaro. «Andiamo, amici, 9395 17 | cucina.~«Abbiamo molta famedisse Carmaux, che fungeva da 9396 17 | Mi dimenticavo una cosa,» disse Carmaux, assumendo l'aria 9397 17 | fiammingo è qui, capitano,» gli disse. «Me l'ha confermato or 9398 17 | andasse dalla marchesadisse Yara.~«Andrò ad assalirlo 9399 17 | impossibile, capitanodisse Carmaux.~«Perché dici questo?»~« 9400 17 | sentinelle?»~«È vero, Carmauxdisse il Corsaro. «Però bisogna 9401 17 | fatto dei veri miracolidisse Carmaux, il quale ispezionava 9402 17 | grossa iguana arrostitadisse Moko. «Piatto da governatore.»~« 9403 17 | rapidamente.~«Affrettiamocidisse il Corsaro, volgendosi verso 9404 17 | Guarda, mio signoredisse. «Forse l'uomo che noi tanto 9405 17 | ucciso i miei fratellidisse il Corsaro.~Alzò violentemente 9406 17 | la signora.»~«Signoredisse la marchesa, con orgoglio. « 9407 17 | Avete ragione, marchesadisse il signor di Ventimiglia, 9408 17 | pericolo.~«Ed ora a noi, ducadisse il Corsaro, salutandolo 9409 17 | quando alzando la spada, disse:~«E se io vi uccidessi?»~« 9410 17 | Ciò non è leale, ducadisse.~«Vendico mia figliaurlò 9411 18 | svegliati i servi.~«Capitanodisse Carmaux. «Credo che sia 9412 18 | ai suoi:~«Sono le due,» disse. «A quest'ora i filibustieri 9413 18 | trave.»~«È vero, Carmauxdisse il Corsaro, il quale era 9414 18 | verso i tre filibustieri, disse loro sottovoce:~«Appena 9415 18 | resisterci.»~«Mio signoredisse Yara, avvicinandosi al Corsaro. « 9416 18 | sinistra.~«Un momentodisse Moko.~Con uno strappo violento 9417 18 | una mazza che fa per me, - disse. - Mi servirà a sbarazzare 9418 18 | tocca affatto, signoradisse il Corsaro, alzando la testa. « 9419 18 | piemontese.~«Basta, signoradisse ad un tratto il Corsaro. « 9420 18 | arrestare.»~«Ah!... Sì,» disse il Corsaro, come parlando 9421 18 | cominci l'assalto.»~«Badatedisse la marchesa.~«Cosa volete 9422 18 | quello che può succedere, - disse la marchesa.»~«Non vi terrò 9423 18 | Io sono fatale a tutti,» disse con voce cupa. «Abbiate 9424 19 | sola ci rimane da fare,» disse pel primo Grammont, il quale, 9425 19 | Horn.~«Ma non impossibiledisse Laurent che non trovava 9426 19 | affidare a me l'impresadisse Laurent. «Prima che l'alba 9427 19 | aperte le porte.»~«Sia,» disse Grammont, dopo una breve 9428 19 | città.»~«Allora andiamodisse Laurent. «I minuti sono 9429 19 | Sorprenderemo la guarnigionedisse Laurent ai filibustieri 9430 19 | Grammont. «Venite!»~«Eccomi,» disse il Corsaro.~«Ed il duca 9431 19 | tosto.~«Grazie, cavalieredisse una voce a lui ben nota.~ 9432 19 | fucile.~«Aprite, signoradisse il Corsaro, salutandola 9433 19 | città, è vero, cavalieredisse la marchesa, con voce alterata.~« 9434 19 | qualche cosa, signora, - disse il Corsaro.»~«Sì,» rispose 9435 19 | Saprete dove ritrovarlodisse la marchesa.~«Voi conoscete 9436 19 | Ed a me pure, cavalieredisse la marchesa. «Era qualche 9437 19 | Continuate, marchesadisse il Corsaro, vedendola esitare.~« 9438 19 | Poi guardandolo fisso, disse lentamente:~«Di Honorata!...»~ ~ ~ 9439 20 | poi facendo uno sforzo, disse con voce rotta:~«Volete 9440 20 | v'ingannate, cavalieredisse la marchesa.~«Volete farmi 9441 20 | Tacete, marchesadisse il Corsaro ricadendo sulla 9442 20 | scuotendosi e rialzandosi, disse:~«No, Honorata Wan Guld 9443 20 | Diego Sandorf, cavalieredisse la marchesa. «Voi forse 9444 20 | vendicare i miei fratellidisse il Corsaro con voce cupa. ~« 9445 20 | gabbia.~«Addio, signoradisse ad un tratto.~«Siete sempre 9446 20 | Bermejo»~ ~«Grazie, marchesadisse il Corsaro, «ma voi correte 9447 20 | guardò fisso, a lungo, poi disse:~«Credete voi, signora, 9448 20 | della Folgore se ne vadanodisse. «Rimangano solo i miei 9449 20 | alterato il volto.~«Venite,» disse con voce brusca a Carmaux 9450 20 | come un fiume, cavalieredisse Grammont, appena scorse 9451 20 | di Vera-Cruz.»~«Lo sodisse il francese, ridendo. «Mi 9452 20 | che può fare per voi, » disse Grammont, spingendolo verso 9453 20 | mano su una spalla, gli disse: «Io ti accordo la libertà 9454 20 | servizio.»~«Parlate, signoredisse lo spagnuolo, rinfrancato 9455 20 | argento.~«Ehi, amico,» gli disse. «Accompagna questo prigioniero 9456 21 | Pronti a prendere terradisse il Corsaro.~Con un'ultima 9457 21 | del tuono.~«Ci aspettadisse il soldato.~«Cammina davanti 9458 21 | di vista un solo istante» disse il Corsaro.~Attraversarono 9459 21 | Dobbiamo andare molto in altodisse.~Poi volgendosi verso Carmaux 9460 21 | muraglia.~«È il ventodisse il Corsaro, tergendosi colla 9461 21 | Aspettate un momento, signoredisse lo spagnuolo la cui voce 9462 21 | solo minuto, non di più,» disse il Corsaro. «Ho fretta di 9463 21 | Ed anch'io, capitanodisse Carmaux. «Amerei meglio 9464 21 | Vera-Cruzmormorò.~«Avanti,» disse in quel momento il Corsaro.~ 9465 21 | del torrione.~«Aiutatemidisse, vedendo apparire fra i 9466 21 | onde osservarlo meglio, poi disse con un certo malumore:~« 9467 21 | di stupore.~«Perdonatedisse, «ma io desidererei prima 9468 21 | L'avevo informato io,» disse il fiammingo. «Credendo 9469 21 | volgendosi verso i suoi uomini disse:~«Andiamo.»~Carmaux, che 9470 21 | passarvi da parte a parte,» gli disse. «Vi ho risparmiata la vita 9471 21 | Cerchiamo un riparodisse. «Fra poco le artiglierie 9472 21 | vengono!...»~«Signoredisse Carmaux, volgendosi verso 9473 21 | Affrettatevi, capitanodisse Wan Stiller. «Siete ancora 9474 22 | mio posto è qui, fra voi,» disse il Corsaro. «Wan Stiller, 9475 22 | spicciati: il tempo stringedisse il Corsaro.~L'amburghese 9476 22 | Prepariamoci alla difesadisse il Corsaro. «Tu Carmaux 9477 22 | spagnuoli vengono, capitanodisse Moko. «Li vedo scendere 9478 22 | voi che intimo la resadisse il Corsaro, audacemente.~ 9479 22 | ottenuto il nostro scopodisse Carmaux.~Ad un tratto due 9480 22 | perdendosi poi in mare.~«Venite,» disse il Corsaro.~Si slanciarono 9481 22 | spalle, innanzi a tutto,» disse Carmaux.~Aiutato da Moko 9482 22 | non entreranno di certo,» disse. «È a prova di scure.»~« 9483 22 | due finestre sono solidedisse Moko.~Il Corsaro aveva fatto 9484 22 | arrivo dei filibustieridisse.~«Anche una settimana, signore,» 9485 22 | prenderci fra due fuochidisse. «Fortunatamente la porta 9486 22 | voce.~«Mio caro signoredisse Carmaux, «bussate un po' 9487 22 | noi siamo in cinquecentodisse lo spagnuolo.~«E noi in 9488 22 | rinunciato a forzare la portadisse Carmaux, respirando a pieni 9489 22 | liberarci.»~«Adagio, Carmauxdisse il Corsaro. «Mancano ancora 9490 22 | vostro parere, padronedisse Moko, che fino allora erasi 9491 22 | Allora venite, miei bravidisse il Corsaro, sguainando la 9492 22 | lungo.~«Giù le sbarredisse a Moko, a mezza voce.~Il 9493 22 | val meglio d'una spadadisse Carmaux, levandosi l'arma 9494 22 | difenderci estremamentedisse il Corsaro.~Nel medesimo 9495 23 | sbaraglia gli spagnuolidisse Wan Stiller. «Ma non sono 9496 23 | uomini con Wan Stillerdisse il mastro. «Pronti a riprendere 9497 23 | Non cercate d'ingannarmidisse l'amburghese, con voce minacciosa. « 9498 23 | sono il suo maggiordomodisse lo spagnuolo che aveva parlato. « 9499 23 | Ve lo dico io, signoredisse Wan Stiller. «Queste sono 9500 23 | mio bravo amburghesedisse Grammont.~Mentre i filibustieri


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13437

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License