1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13437
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento
(segue) Capitan Tempesta
Capitolo 2001 XIX | il suo petto.~— Parla, — disse la duchessa.~L'arabo gettò
2002 XIX | sei ingannato, El-Kadur, — disse Eleonora.~— No, padrona,
2003 XIX | dimenticare.~— Eppure, — disse l'arabo, socchiudendo le
2004 XIX | spada è ricurva.~— Follìe, — disse la duchessa, la quale però
2005 XIX | perderci scioccamente tutti disse Eleonora, che si era fatta
2006 XIX | tutti si siano ritirati, — disse poi. — Non vedo alcun uomo.
2007 XIX | padrona ti aspetta, effendi, — disse uno degli schiavi alla duchessa.~—
2008 XIX | successo allora?~— Ho paura, — disse la duchessa. — Se si potesse
2009 XIX | pensare a me, signora, — disse il greco. — Appartengo alla
2010 XIX | darete l'ordine, duchessa, — disse Perpignano — noi saremo
2011 XIX | dello scalone.~— Vi seguo, — disse.~Salì al piano superiore
2012 XIX | è giunto questa notte, — disse, appena la duchessa le comparve
2013 XIX | cristiano che mi preoccupo disse la nipote del grande ammiraglio,
2014 XIX | d'angosciosa esitazione, disse, come parlando fra se stessa:~—
2015 XX | Ecco il cristiano, — disse Haradja, indicandoglielo. —
2016 XX | non sono molto salubri, — disse Haradja con noncuranza. —
2017 XX | finisca davvero bene? — disse il veneziano al greco. —
2018 XX | commettete imprudenze, Nikola, — disse Perpignano. — I giannizzeri
2019 XX | Ecco laggiù la mia nave disse la duchessa, indicando alla
2020 XX | sciabecco m'inquieta, — disse Haradja, aggrottando la
2021 XX | era uno sciabecco qui, — disse Haradja, quand'ebbero preso
2022 XX | Allora tornerà presto, — disse Haradja. — Imbarcate innanzitutto
2023 XX | rispondo io, signora, — disse Nikola.~Il visconte, che
2024 XX | quattro greci.~— Hamid, — disse Haradja, accostandosi alla
2025 XX | scordato.~— Addio, Hamid, — disse la turca, porgendole la
2026 XX | pare che tu m'interroghi, — disse Haradja un po' piccata. —
2027 XX | Profeta.~— Ah! Un rinnegato, — disse Haradja con un certo disprezzo.~—
2028 XX | Capitan Tempesta!~— Signora, — disse il polacco, vedendo sopraggiungere
2029 XX | confidenze.~— Hai ragione, — disse Haradja che impallidiva
2030 XX | orientale.~— Parla, — gli disse Haradja con voce fremente,
2031 XX | Bello o bella, signora, — disse, con un risolino sardonico.~
2032 XX | cintura.~— No, questo, — disse Haradja. — Dov'è la tua
2033 XXI | eravate giunta in Cipro — disse il visconte. — Ed è stata
2034 XXI | altro, mio Gastone.~— No, — disse il visconte con vivacità. —
2035 XXI | duello.~— Una inezia, — disse la duchessa, sorridendo.~—
2036 XXI | miglior tiratore di Napoli — disse la duchessa scherzando. —
2037 XXI | nel porto di Nicosia, — disse il visconte. — Prima che
2038 XXI | onore, signor visconte, — disse papà Stake, che sembrava
2039 XXI | incontrano.~— E leali, signore, — disse l'orso marino, afferrando
2040 XXI | però notato.~— Signore, — disse — tu ora non hai più bisogno
2041 XXI | in Italia.~— El-Kadur! — disse la duchessa con accento
2042 XXI | avvicinarsi a loro.~— Signora, — disse — vi siete dimenticata dell'
2043 XXI | combattuto contro di noi, — disse la duchessa. — Nulla ci
2044 XXI | più attraente, Eleonora, — disse il visconte — e non fareste
2045 XXI | po' difficile, signora, — disse papà Stake, che era subito
2046 XXI | già lontani da Hussif, — disse il visconte.~— Una ventina
2047 XXI | casse della mia fidanzata, — disse la duchessa ridendo.~Gastone
2048 XXI | tentare l'abbordaggio, — disse il vecchio marinaio. — Questa
2049 XXII | tu hai sognato, Nikola, — disse, avanzandosi verso la murata
2050 XXII | di gettarsi alla costa, — disse Nikola Stradioto, avanzandosi. —
2051 XXII | Mentre la costa è lontana, — disse papà Stake. — Per superare
2052 XXII | ore.~— Decidete, mastro, — disse Le Hussière. — Perchè quella
2053 XXII | piuttosto che tornare schiavi, — disse Nikola. — Disponete interamente
2054 XXII | Sicchè verremo catturati, — disse Eleonora con angoscia.~—
2055 XXII | che ha ben pochi rivali, — disse poi — e che non ha paura
2056 XXII | raggiunti da quella galera, — disse la duchessa. — Guarda: la
2057 XXII | Allora se vuoi, va' pure, — disse Le Hussière, volgendosi
2058 XXII | Lascia andare, papà Stake, — disse la duchessa. — È lo schiavo
2059 XXII | suo leone ci proteggano, — disse papà Stake, gettandosi via,
2060 XXII | che possiamo tentare, — disse Nikola Stradioto, che si
2061 XXII | col signor Perpignano, — disse Gastone. — Là sarai meglio
2062 XXII | Non esponetevi, Gastone, — disse la duchessa, stringendogli
2063 XXII | mio posto è in coperta, — disse il visconte, separandosi
2064 XXII | arrembaggio.~— Mastro, — disse il visconte, accostandosi
2065 XXII | chiama un uragano di fuoco, — disse papà Stake, che era sfuggito
2066 XXII | Una semplice ferita, — disse. — Non spaventatevi, Eleonora.
2067 XXII | raggiunta.~— Padrona, — le disse. — Che cosa fai? Il signor
2068 XXII | di rivederti, signora, — disse con voce beffarda, indirizzandosi
2069 XXII | nostri conti, signora, — disse, mentre un vivo rossore
2070 XXII | Leone di Damasco e te, — disse la duchessa.~— Una donna!
2071 XXII | Siete mia prigioniera, — disse finalmente. — Io devo condurvi
2072 XXII | Ed un po' anch'io, — disse in quel momento un uomo
2073 XXIII | beffardo.~— Finiamola, — disse Metiub, che cominciava a
2074 XXIII | prigionieri di guerra, — disse papà Stake che era stato
2075 XXIII | si metteranno i ferri, — disse il turco.~— Sì, Famagosta
2076 XXIII | Sì, Famagosta informi, — disse Perpignano.~— Io non c'ero —
2077 XXIII | volgendosi verso i suoi uomini, disse:~— Sbrigatevi: la brezza
2078 XXIII | portino i miei uomini, — disse la duchessa con voce imperiosa.~—
2079 XXIII | Portatelo nell'infermeria, — disse il luogotenente di Haradja. —
2080 XXIII | signora, e sta' tranquilla, — disse il mussulmano. — Finchè
2081 XXIII | Che nessuno entri, — disse loro il comandante. — Per
2082 XXIII | ferito va malissimo, — gli disse. — L'estrazione della palla
2083 XXIII | Morrà dunque?~— Ma... — disse il polacco scuotendo il
2084 XXIII | pericoloso.~— Ciò m'inquieta, — disse il turco, dopo un breve
2085 XXIII | donna mi ha fatto poco fa, — disse il turco. — Va' tu ad indovinare
2086 XXIII | compassione.~— Tu, capitano, — disse poi. — Non sai dunque che
2087 XXIII | essere un mussulmano, — disse il turco ridendo.~— Per
2088 XXIII | dovrebbe spettare a me, — disse il polacco.~— Non so se
2089 XXIII | non siete uno schiavo, — disse con voce fremente — siete
2090 XXIII | una certa inquietudine e disse:~— Sapete dove Metiub vi
2091 XXIII | punta d'uno spillo.~— Ah! — disse con voce sorda. — Voi l'
2092 XXIII | istante di esitazione, poi disse:~— Sì, se lo vorrete e se
2093 XXIII | singhiozzando.~— Via, — disse il polacco — mi rincresce
2094 XXIII | Forse avete ragione, — disse la duchessa, tergendosi
2095 XXIII | certo al palo.~— Certo, — disse la duchessa che lo ascoltava
2096 XXIII | e la paga, per vivere, — disse poi. — Non chiedono di più
2097 XXIII | angoscia.~— Che cosa?... — disse il polacco esitando. — La
2098 XXIII | Scherzate, capitano, — disse finalmente facendo uno sforzo
2099 XXIII | Croce e sulla Mezzaluna, — disse il polacco. — Datemi la
2100 XXIII | al pomo degli alberi, — disse il polacco. — Addio, mia
2101 XXIV | però.~— Fatelo dunque, — disse El-Kadur, con un po' d'ironia.~—
2102 XXIV | notare.~— Ed io forse no? — disse papà Stake, — Ho fatto saltare
2103 XXIV | forse un'idea migliore, — disse in quel momento Nikola Stradioto
2104 XXIV | Butta fuori, greco, — disse papà Stake. — Già i tuoi
2105 XXIV | avessi un po' di tabacco, — disse il vecchio mastro.~— E anche
2106 XXIV | arrostiremo poco allegramente, — disse finalmente Perpignano.~—
2107 XXIV | io intendo dar fuoco, — disse il greco. — Forzeremo prima
2108 XXIV | Le si torce il collo, — disse papà Stake.~— Quando credete
2109 XXIV | un uomo meraviglioso, — disse papà Stake. — Andiamo ad
2110 XXIV | rinnegato!~— Sì, il rinnegato, — disse il polacco col suo solito
2111 XXIV | volgendosi verso il tenente, gli disse:~— Dite ad uno dei vostri
2112 XXIV | Parlate, capitano, — disse il tenente.~— Voi poco fa
2113 XXIV | Non scherzate, marinaio, — disse il polacco, con stizza. —
2114 XXIV | dei pennoni.~— È vero, — disse Perpignano.~— Approvo pienamente
2115 XXIV | botola.~— Adagio, signore, — disse il mastro che diffidava
2116 XXIV | Un momento, signore, — disse Nikola Stradioto, intervenendo. —
2117 XXIV | A te, ma non a me, — disse papà Stake. — Voglio sapere
2118 XXIV | ferro.~— Signor tenente, — disse papà Stake, mentre El-Kadur
2119 XXIV | Nero, molto nero, — disse il vecchio marinaio, crollando
2120 XXIV | sbadigliando.~— Già notte? — disse il tenente.~— Il sole deve
2121 XXIV | nessuno si occupi di noi, — disse papà Stake. — Silenzio e
2122 XXIV | mandi un grido.~— Avanti, — disse Perpignano. — Forse la baia
2123 XXIV | delle paure, signore, — disse il vecchio mastro. — Questo
2124 XXV | Non vi chiedo d'Hussif, — disse la duchessa. — È la salute
2125 XXV | insegnata quella stoccata, — disse la duchessa, con amara ironia.~—
2126 XXV | fronte.~— Andiamo, signora, — disse.~Uscirono dalla cabina e
2127 XXV | quella degli arabi.~— È là — disse Metiub, volgendosi verso
2128 XXV | palla...~— Non parlate, — disse il medico, con tono imperioso. —
2129 XXV | Tu lo salverai, è vero? — disse la duchessa. — Tu devi essere
2130 XXV | gemito.~— Non parlare, — disse il tobib, con voce secca,
2131 XXV | non aprite la bocca, — disse Eleonora. — Ne va della
2132 XXV | Venezia...~— Non parlate, — disse per la terza volta il tobib. —
2133 XXV | spaventatevi, signora, — le disse, accostandosele rapidamente. —
2134 XXV | minacciosa.~— Ho giurato disse il polacco — e mi premete
2135 XXV | polacco.~— Con quali pompe? — disse poi. — Ho pensato a tutto.~
2136 XXV | preoccuparti.~— Voglio vederla disse l'arabo con energia.~— Va'
2137 XXV | appena li vide.~— Meno me, — disse Nikola avvicinandosi al
2138 XXV | Tu sei un brav'uomo, — disse il polacco.~— Non preoccupatevi
2139 XXV | goccia d'acqua.~— Capitano, — disse papà Stake, fermando Metiub
2140 XXV | fuoco!~— Ecco la fine, — disse il mussulmano con ira. —
2141 XXV | cristiani.~— È finita, — disse papà Stake gettando via
2142 XXV | della tua padrona, — gli disse Laczinki. — Ci penso io
2143 XXVI | C'è un posto ancora, — disse un'altra voce. — Accosta,
2144 XXVI | Dritti alla costa, — disse subito. — Avrete cinquanta
2145 XXVI | sostenere una parte terribile, — disse l'avventuriero, il quale,
2146 XXVI | altre scialuppe, signora, — disse il polacco. — Forse l'avranno
2147 XXVI | sarà che uno svenimento, — disse papà Stake. — Sfido io,
2148 XXVI | Udiamo, capitano, — gli disse coi denti stretti. — Dove
2149 XXVI | giudice dell'inquisizione, — disse.~Papà Stake strinse le poderose
2150 XXVII | Haradja non si smentisce, — disse il Leone di Damasco, quando
2151 XXVII | restituirà la duchessa, — disse Muley-el-Kadel, con accento
2152 XXVII | quella donna, signore! — disse lo schiavo.~Un sorriso di
2153 XXVII | fiero giovane.~— Vedremo, — disse — se sarà più formidabile
2154 XXVII | brigantesco.~— Eccoci, padrone, — disse, vedendo Muley-el-Kadel
2155 XXVII | saremo a Hussif, padrone, — disse Ben-Tael. — Vedremo come
2156 XXVII | Muley.~Poi, dopo una pausa, disse:~— Eh! Chissà... può darsi
2157 XXVII | duchessa.~— Haradja?~— Me lo disse in confidenza El-Kadur.~—
2158 XXVII | ci saremo, padrone, — gli disse lo schiavo. — Rallentiamo
2159 XXVII | Fate largo dunque, — disse il giovane guerriero.~Fece
2160 XXVII | Andiamo, precedimi, — disse Muley al maggiordomo.~Salirono
2161 XXVII | sardonico.~— Sì, quella, — disse Muley-el-Kadel con voce
2162 XXVII | mandato da Costantinopoli, — disse Haradja.~— Costantinopoli
2163 XXVII | Costantinopoli è troppo lontana, — disse Muley, con voce beffarda.~—
2164 XXVII | quelli d'una tigre, gli disse con voce sibilante:~— Che
2165 XXVII | fissandola con calma, le disse:~— E se così fosse, Haradja?~—
2166 XXVII | pure che me lo regali, — disse Muley, senza voltarsi.~Stava
2167 XXVII | dimenticavo una cosa, — disse la nipote del pascià, la
2168 XXVII | potere, prode guerriero, — disse Haradja, con accento selvaggio,
2169 XXVII | castello.~— Agli altri, ora, — disse finalmente Haradja, alzandosi.~
2170 XXVII | appese all'arcione.~— Trenta disse, dopo d'averli contati,
2171 XXVIII | scendere da cavallo, — gli disse. — Il Leone di Damasco sta
2172 XXVIII | della mia padrona?~— Era, — disse Ben-Tael. — Ma non so se
2173 XXVIII | manda dei rinfreschi, — disse l'eunuco, accennando agli
2174 XXVIII | Damasco la tranquillizzerà, — disse Ben-Tael. — Noi dobbiamo
2175 XXVIII | disarmeremo, signora, — disse Ben-Tael, — solo quando
2176 XXVIII | Ah! Tu comandi a me? — disse Haradja, rossa di collera. —
2177 XXVIII | cintura.~— Signora, — le disse, mentre i suoi uomini ricaricavano
2178 XXVIII | sfuggirete, signora, — le disse Ben-Tael. — È inutile che
2179 XXVIII | Cedo alla violenza, — disse, coi denti stretti, saettando
2180 XXVIII | Leone di Damasco, — gli disse.~— Quattro uomini lo seguano
2181 XXVIII | se cerca d'ingannarci, — disse Ben-Tael, volgendosi verso
2182 XXVIII | volgerti indietro, — gli disse uno dei damaschini, spingendolo
2183 XXVIII | le briglie.~— Partiamo, — disse semplicemente.~La scorta
2184 XXVIII | la duchessa sarà perduta disse al fedele schiavo.~— E come
2185 XXIX | momento di deciderci, — disse il vecchio marinaio, — Una
2186 XXIX | raccoglierci.~— Sai questo? — disse Perpignano, spaventato.~—
2187 XXIX | decidersi prontamente, — disse El-Kadur.~— Non si tratta
2188 XXIX | forte.~— Concludiamo, — disse Perpignano. — Per che ora
2189 XXIX | e anche delle scimitarre disse El-Kadur, — Sono nelle scialuppe
2190 XXIX | non lascerà vivo Cipro, — disse poi.~— Che idee lugubri, —
2191 XXIX | polacco.~— Veglierò io, — disse El-Kadur — riposatevi pure.~
2192 XXIX | Capitan Tempesta.~— Signora, — disse papà Stake — vi sentite
2193 XXIX | vecchio marinaio.~— Padrona, — disse El-Kadur volgendosi verso
2194 XXIX | Rifugiamoci là dentro, — disse papà Stake. — Potremo opporre
2195 XXIX | Organizziamo subito la difesa, — disse Perpignano, dopo d'aver
2196 XXIX | la sua preda, signora — disse il polacco col suo sorriso
2197 XXIX | terminata, signora, — le disse papà Stake, gettando via
2198 XXIX | duchessa.~— Sì, signora, — disse Nikola, facendosi innanzi. —
La città del re lebbroso
Capitolo 2199 1 | dovrà pagare per tutti,» disse Lakon-tay con voce cupa,
2200 1 | giurato la mia perdita,» disse il ministro con voce furente. «
2201 1 | Stienghi?»~«Che ne so io?» disse il ministro. «Oggi forse
2202 1 | barriti d'agonizzante,» disse Lakon-tay piegando la fronte. «
2203 1 | settimo che muore così,» disse Lakon-tay, facendo un gesto
2204 1 | alcuno in quelle foreste,» disse il mahut.~«Sventura su noi,»
2205 1 | terrore.~«Signore,» gli disse, mentre i suoi occhi si
2206 2 | stato un po' vivace,» le disse. «Ho l'abitudine di agire
2207 2 | credesse al nostro dio?» disse Lakon-tay, che s'aggrappava
2208 2 | Prosegui, mio signore,» disse Lakon-tay, nei cui sguardi
2209 2 | dolore.~«Tutto è finito,» disse, «ma i grandi ed il popolo
2210 2 | insegne del mio grado,» disse Lakon-tay, coi denti stretti. «
2211 2 | uscì.~«Mio signore,» gli disse Feng, che si disponeva a
2212 3 | pensieri, mio padrone,» disse Feng, che aveva le lacrime
2213 3 | rosso.~«Ci siamo, padrone,» disse dolcemente a Lakon-tay.~
2214 3 | grave d'una preoccupazione,» disse la giovane.~«No, non è nulla.»~«
2215 3 | thevada.~«Mia dolce Len,» disse ad un tratto il generale,
2216 3 | fra parecchi anni, padre,» disse Len-Pra. «Tu sei ancora
2217 3 | Un'altra ora è passata,» disse, mentre il bacino s'immergeva.~
2218 3 | a coricarsi.~«È tardi,» disse Lakon-tay con voce ferma. «
2219 3 | fronte.~«Va', fanciulla,» le disse. «Avrò ancora da fare un
2220 3 | anche il mio corpo sarà là,» disse. «No, Lakon-tay non deve
2221 3 | è posato sulla mia phe,» disse con un triste sorriso. «
2222 4 | uno dei divanetti.~«No,» disse. «Il sangue farebbe troppa
2223 4 | antidoti.~«Presto, precedimi,» disse brevemente.~Attraversarono
2224 4 | uomini che stiano zitti,» disse l'europeo allo Stiengo. «
2225 4 | Lakon-tay.~«Siamo in tempo,» disse. «La morte non sarebbe giunta
2226 4 | quasi per metà.~«È parna,» disse, «l'oppio migliore, ma anche
2227 4 | vostro padre, Len-Pra,» disse il giovane medico.~S'impadronì
2228 4 | morto l'ultimo S’hen-mheng?» disse il medico. «Mi hanno detto
2229 4 | Un dimenticato, ormai,» disse con voce triste, «e fors'
2230 4 | Forse avete ragione,» disse Lakon-tay, «ma nessuno potrà
2231 4 | Ecco un uomo moderno,» disse il dottore, sorridendo. «
2232 4 | sapete ben più di noi,» disse il generale.~«Condividete
2233 4 | avete trovato?»~«Len-Pra,» disse il generale, «lasciaci soli.
2234 4 | adagio, non stancatevi,» disse l'europeo, volgendosi verso
2235 4 | primo S’hen-mheng moriva,» disse l'europeo, che era diventato
2236 4 | preziosa informazione,» disse l'europeo. «Un confuciano
2237 4 | alcuni grandi della corte,» disse l'europeo, alzandosi. «Spero
2238 5 | collera da parte del re!» disse Mien-Ming, con un brutto
2239 5 | Mi sembri inquieto,» gli disse il gran giustiziere, con
2240 5 | dividerai coi tuoi complici,» disse. «A più tardi il resto,
2241 5 | uccidere, mio signore!» disse Kopom.~«Ma vi è Len-Pra
2242 5 | notizia.»~«Ed a me del pari,» disse il puram sospirando, «e
2243 5 | che...»~«Parla, puram,» disse il talapoino.~«La notte
2244 5 | trova il driving-hook», mi disse allora il dio. «Cercalo,
2245 5 | misterioso di Tuli-Sap,» disse il Cambogiano.~«Se Sommona
2246 5 | dal lampo giallastro, gli disse:~«Tu che sei uomo di religione,
2247 5 | prode cada in disgrazia,» disse il Cambogiano, fingendo
2248 6 | istanti il generale, poi disse con voce grave:~«I vostri
2249 6 | sapete e tutto potete,» disse il generale. «Non mi avete
2250 6 | riguardo?»~«Brutte nuove,» disse il dottore. «Voi dovete
2251 6 | aveste lasciato morire,» disse Lakon-tay, facendo un gesto
2252 6 | essere?»~«Un paggio del re,» disse in quel momento Feng, entrando. «
2253 6 | mia disgrazia?»~«Leggete,» disse il dottore.~«È un invito
2254 6 | cremazione del S’hen-mheng,» disse Lakon-tay.~«Che la collera
2255 6 | mi pare di buon augurio,» disse Lakon-tay, il cui viso si
2256 6 | altrove.~«Vi ha notato,» disse il dottore.~«Sì, mi ha guardato,»
2257 6 | rapidamente.~«È finita,» disse il dottore. «Possiamo andarcene,
2258 6 | ancora che cosa desidera,» disse il dottore, quantunque in
2259 6 | troppo pericoloso.~«Andiamo,» disse Lakon-tay, con voce risoluta. «
2260 6 | spillo.~«Eccomi, maestà,» disse il generale, dopo essersi
2261 7 | contate di fare?»~«Obbedire,» disse Lakon-tay.~«Andrete a cercarlo?»~«
2262 7 | spezzato sotto la finestra,» disse al dottore che lo aveva
2263 7 | Len-Pra?»~«Verrà con me,» disse il generale. «È una fanciulla
2264 7 | rapirmi Len.»~«Guardate,» disse Roberto, che pareva avesse
2265 7 | qualcuno o qualcosa è caduto,» disse Lakon-tay, con inquietudine.~«
2266 8 | che bisogna sopprimere,» disse poi con voce cupa.~«Un europeo?»~«
2267 8 | coltellaccio?»~«Eccolo,» disse Kopom, facendo scintillare
2268 8 | puram; ho il mio progetto,» disse il Cambogiano, sorridendo. «
2269 8 | soddisfatto da quell'esame disse: «Ecco dei bei tipi di Malesi,
2270 8 | padrone, e conta su di me,» disse Kopom.~Risalì la riva seguito
2271 8 | per la tua famiglia,» gli disse. «Dove abiti?»~«Presso il
2272 8 | Grazie, signor uomo bianco,» disse il briccone, fingendosi
2273 8 | attraversato il fiume,» disse il dottore.~«È probabile,»
2274 8 | Non potremo sapere nulla,» disse il dottore. «Che il diavolo
2275 9 | dei sospetti, dottore,» disse Lakon-tay. «Ora sapremo
2276 9 | farsi impiccare altrove,» disse Roberto, vedendo il generale
2277 9 | prudente, mio bravo Feng,» disse il generale. «Non occupiamoci
2278 9 | sembravano Siamesi costoro,» disse al dottore, che si era alzato
2279 9 | boscaglie del settentrione,» disse Lakon-tay, ridendo. «Quindi
2280 9 | E che luogo delizioso,» disse Len-Pra, che ascoltava i
2281 9 | passeremo una notte tranquilla,» disse Lakon-tay. «Nessuno verrà
2282 10 | qualcosa di simile anch'io,» disse il dottore.~«Fucilate le
2283 10 | barca che va alla deriva,» disse Roberto, che si era improvvisamente
2284 10 | abbandonata dal suo equipaggio,» disse. «Se così non fosse, la
2285 10 | battellieri erano a terra,» disse il dottore. «Se vi fosse
2286 10 | si sveglierebbe.»~«Feng, disse il generale,» passa a babordo
2287 10 | artiglio.~«Una vera strage,» disse il dottore, che era salito
2288 10 | impossibile che fossero sole,» disse Lakon-tay. «Assieme a loro
2289 10 | numerosi remi.~«Un bel caso,» disse il dottore. «Non avrei mai
2290 10 | non vi presterei fede,» disse Roberto.~«Eppure è così,
2291 10 | maltrattarla in quel modo,» disse il dottore, ridendo.~«Precisamente,»
2292 10 | fosse nel suo diritto,» disse il dottore.~«Guarì perfettamente
2293 10 | avrebbero tardato a vendicarla,» disse Lakon-tay.~«E l'hanno mangiato
2294 10 | provato quel pover'uomo,» disse Len, che ascoltava con vivo
2295 10 | e lo sapremo, padrone,» disse Feng che si era accostato
2296 11 | villaggio dietro quella punta,» disse Lakon-tay, che ascoltava
2297 11 | mangiare una bistecca di bue,» disse il dottore.~«Questione di
2298 11 | spaventevole assalto ci darebbero,» disse il dottore.~«Sono di una
2299 11 | Uno è già prigioniero,» disse Lakon-tay.~«Come faranno
2300 11 | difficilmente si dimentica,» disse il dottore.~«È piuttosto
2301 11 | È piuttosto ripugnante,» disse Len.~«Durerà assai?»~«Qualche
2302 11 | riva questi animalacci,» disse Lakon-tay. «Hanno la pelle
2303 11 | albero.~«Eccolo finito,» disse Lakon-tay. «Possiamo andarcene,
2304 11 | benedetta col sangue umano,» disse Lakon-tay, indicando al
2305 11 | Una ben feroce derisione,» disse il dottore.~«Ora invece,
2306 12 | grido di gioia.~«Dottore,» disse, volgendosi verso l'italiano. «
2307 12 | di monete.~Il funzionario disse alcune parole al mahut,
2308 12 | nascosti fra le macchie,» disse il dottore.~«Sono le femmine
2309 12 | accese.~«Il governatore,» disse Lakon-tay, indicando al
2310 12 | il momento dell'attacco,» disse Lakon-tay al dottore.~Erano
2311 12 | Lo spettacolo è finito,» disse Lakon-tay, che aveva fatto
2312 13 | paradiso dei cacciatori,» disse il dottore, che pensava
2313 13 | Non mi sono ingannato,» disse Lakon-tay. «Guardate, dottore:
2314 13 | Fate fuoco dal balon,» disse il generale.~«La vostra
2315 13 | bosco.~«Sono due i lu-huoi,» disse il generale. «Devono essere
2316 13 | femmina.»~«Sì, padrone,» disse Feng, che nelle natie foreste
2317 13 | fico baniano.~«A terra,» disse il dottore. «Non lo si può
2318 13 | scorgere da qui.»~«Badate,» disse Lakon-tay.~«Non temete,
2319 13 | Circondiamo l'albero,» disse Lakon-tay, che non era meno
2320 13 | rimanete presso di me,» disse il dottore.~«Sì, signor
2321 13 | precauzione, le armi.~«È morto,» disse Lakon-tay.~«Che resistenza
2322 13 | resistenza hanno questi animali!» disse il dottore.~«Signor Roberto,»
2323 13 | dottore.~«Signor Roberto,» disse Len, avvicinandoglisi e
2324 13 | sarebbe invece fuggito,» disse Lakon-tay. «Queste scimmie
2325 13 | prima di farti a pezzi,» disse Lakon-tay.~«Afferrano sempre
2326 13 | la guardia questa notte,» disse Feng. «Vi è la femmina del
2327 14 | guardando le piante.~«No,» disse dopo qualche istante. «Non
2328 14 | Eccone una, signore,» disse in quel momento Feng, che
2329 14 | corpo di questa lucertola,» disse il dottore, esponendola
2330 14 | La femmina del lu-huoi,» disse Len colla sua voce sempre
2331 14 | cadavere del compagno,» disse il dottore. «Che venga a
2332 14 | uomini, anziché scimmie,» disse Feng. «Che ve ne pare?»~«
2333 14 | essere dei galantuomini,» disse il dottore.~«Sono fuggiti?»
2334 14 | Forse saranno cacciatori,» disse Lakon-tay. «Non occupiamoci
2335 14 | una scarica improvvisa,» disse a Roberto. «Vedremo se ci
2336 14 | Eppure tutti l'affermano,» disse Lakon-tay.~«Può essere,»
2337 14 | fucilati.»~«Venite, Len,» disse Roberto alla fanciulla. «
2338 14 | I galli di preferenza,» disse Lakon-tay al dottore.~«Non
2339 14 | avviciniamo a Saraburi,» disse Lakon-tay al dottore. «È
2340 14 | veri luoghi da caccia,» disse Lakon-tay al dottore. «In
2341 14 | che cosa fanno, padre,» disse Len. «Nulla avremo da temere.»~«
2342 14 | hanno qui dei maestri,» disse il dottore, che seguiva
2343 14 | rivale.~«Povere bestie,» disse Len-Pra. «Se continueranno
2344 14 | padroni tureranno nuovamente,» disse Lakon-tay. «Non le lasceranno
2345 14 | ben pimentato.»~«Dottore,» disse Lakon-tay, volgendosi verso
2346 14 | due.~«Andiamo a cenare,» disse Lakon-tay. «Fra due ore,
2347 15 | del villaggio lavorano,» disse Lakon-tay al dottore. «Faranno
2348 15 | dare olio.»~«Silenzio,» disse in quel momento uno dei
2349 15 | consimili.~«I siamang,» disse uno dei due cacciatori.~
2350 15 | occupiamoci delle scimmie,» disse uno dei cacciatori. «Noi
2351 15 | sulla riva opposta?~«Padre,» disse Len, «che ci abbiano abbandonati?»~«
2352 15 | loro scomparsa è strana,» disse il dottore. «Io temo che
2353 15 | situazione sarebbe ben grave,» disse Lakon-tay. «Come potremo
2354 15 | mano sul cuore.~«Ma no!» disse. «Questi uomini non sono
2355 15 | Vi era dentro del toddy,» disse. «Ora comprendo tutto: qualcuno
2356 15 | mescolato qualche droga,» disse Lakon-tay.~«Certo,» rispose
2357 15 | osservò Lakon-tay.~«Padrone,» disse in quel momento Feng, che
2358 15 | avvalora le tue supposizioni,» disse il dottore. «Ormai sono
2359 15 | con un colpo di fucile,» disse il generale. «E noi facciamo
2360 15 | della loro complicità,» disse Lakon-tay. «Quei due miserabili
2361 15 | del balon.»~«Torniamo,» disse Roberto. «Non è prudente
2362 15 | Domani saranno in piedi,» disse il dottore. «D'altronde
2363 15 | goccia d'ammoniaca.»~«Padre,» disse Len, «che cosa faremo ora
2364 15 | che meditasse.~«Dottore,» disse ad un tratto. «Sapete a
2365 16 | dopo la nostra partenza,» disse Lakon-tay. «Chi ha dato
2366 16 | vecchio.~«Non c'è più,» disse Lakon-tay.~«Il colpo doveva
2367 16 | È un colpo da pirati,» disse il dottore. «Dove potremo
2368 16 | raggiungere Sarawan a piedi,» disse Lakon-tay. «Sessanta miglia
2369 16 | rispose la giovane.~«Dottore,» disse Lakon-tay, «cercate di svegliare
2370 16 | ve n'è bisogno, padrone,» disse Feng. «Cominciano già a
2371 16 | Non lesino sul prezzo,» disse Lakon-tay.~«Non posso, signore,
2372 16 | fucili.»~«Affare concluso,» disse il pilota.~«Si sono svegliati
2373 16 | testa bassa.~«Signore...» disse il loro capo.~«Sappiamo
2374 16 | Qualche cosa ci è rimasto,» disse il generale, ben felice
2375 16 | ci occorre.»~«Generale,» disse Roberto, che stava osservando
2376 16 | procurarci la colazione,» disse Roberto. «Non dimentichiamoci
2377 16 | Sarà necessario, dottore,» disse Lakon-tay. «I nostri uomini
2378 16 | rubato il balon.»~«Signore,» disse in quel momento il pilota,
2379 16 | una raccolta di frutta,» disse il dottore.~Voleva aiutare
2380 16 | Sono bufali che nuotano,» disse Lakon-tay.~«Ecco una bella
2381 16 | bistecche in abbondanza,» disse il dottore. «Lasciamoli
2382 16 | Ammiro il vostro coraggio,» disse Lakon-tay, «ma devo anche
2383 16 | qualche settimana.»~«Signore,» disse il pilota. «io ho già cacciato
2384 16 | seguirò, signor Roberto,» disse invece Len, con accento
2385 16 | insistette oltre.~«Andiamo,» disse Lakon-tay. «Abbiamo quattro
2386 16 | larghissima.~«Seguiamolo,» disse a Lakon-tay. «Se non m'inganno,
2387 16 | alle nostre palle coniche,» disse Roberto.~«Le nostre palle
2388 16 | Silenzio, padrone,» disse in quel momento Feng. «Odo
2389 16 | senza che io ve lo dica,» disse. «Io vi farò scudo col mio
2390 16 | vorrete, signor Roberto,» disse poi, alzando la carabina
2391 16 | passaggio.~«S'avanzano,» disse Feng, sottovoce.~«Che ci
2392 16 | Fermatevi, dottore,» disse Lakon-tay. «Questi animali
2393 16 | nutrimento.»~«Seguiamo la riva,» disse Lakon-tay. «Può darsi che
2394 17 | fattoria di Mien-Ming,» disse. «Sono parecchi anni che
2395 17 | quasi irriconoscibile,» disse Mien-Ming, «e ammiro il
2396 17 | necessario farlo scomparire,» disse Mien-Ming, con voce cupa.~«
2397 17 | Se non vi fosse Len-Pra,» disse poi, «m'incaricherei io
2398 17 | città del Re lebbroso,» disse Kopom. «Tu mi hai detto
2399 17 | rovine mi sono familiari,» disse il puram.~«Ma che esista
2400 17 | peccato non poterli cacciare,» disse il dottore, che tormentava
2401 17 | animali così utili all'uomo,» disse il dottore.~«Li uccidono,
2402 17 | esisterà più.»~«Peccato,» disse il generale. «Distruggere
2403 17 | al loro mahut.»~«È vero,» disse il dottore. «Essi per intelligenza
2404 17 | ancora più sorprendente,» disse Lakon-tay. «Un altro mio
2405 17 | un re hanno una regina,» disse Roberto, ridendo.~«È così,
2406 17 | No, non sono uomini,» disse Lakon-tay, che ascoltava
2407 17 | volta su terreno scoperto?» disse Lakon-tay.»~I pachidermi
2408 17 | un buon colpo di corno,» disse Lakon-tay, che lo osservava. «
2409 17 | parecchie costole.~«Ben prese,» disse il dottore, mentre gli elefanti
2410 18 | paradiso dei serpenti,» disse Roberto, vedendone fuggire
2411 18 | saranno molte senza dubbio,» disse Lakon-tay.~«Poche, in proporzione
2412 18 | scemano?»~«Non ancora,» disse Roberto.~«Che perdite!...»~«
2413 18 | vorrei fermarmi a lungo,» disse il dottore. «Quella nebbiolina
2414 18 | sentono mordere le gambe,» disse il pilota, che da qualche
2415 18 | flagello delle nostre foreste,» disse Lakon-tay. «Specialmente
2416 18 | ci condurrà a Ka-ho-lai,» disse Kopom.~Fecero una breve
2417 18 | Non saprei dirvelo,» disse Lakon-tay, che appariva
2418 18 | pilota abbia esagerato,» disse Roberto mentre tornavano
2419 18 | dottore?» chiese Len.~«No,» disse il generale. «Una donna
2420 18 | prudente, è vero, generale?» disse Roberto. «La caccia notturna
2421 18 | avremo forse perfino troppe,» disse Lakon-tay. «Il paese degli
2422 18 | un segno d'assenso, poi disse: «Seguitemi, signore.»~«
2423 18 | Siate prudente, dottore,» disse Lakon-tay. «Se non vi fossero
2424 19 | arrestò.~«È qui la sorgente,» disse.~«Non vedo alcun animale,»
2425 19 | comodamente posto.~«Scendiamo,» disse Kopom.~Stava per calarsi,
2426 19 | pilota.~«È buona selvaggina,» disse il dottore, un po' sorpreso.~«
2427 19 | non aver poi da pentirvi,» disse Kopom ruvidamente.~«Non
2428 19 | giuntura della spalla,» disse il dottore. «Non è che a
2429 19 | ricomincerò il fuoco,» disse il dottore. «Possibile che
2430 19 | Era già morto, dottore,» disse Lakon-tay, entrando nella
2431 19 | Spiegatevi, generale,» disse il dottore, che cadeva di
2432 19 | rispondere.~«Ditemelo,» disse Lakon-tay.~«Sì,» rispose
2433 19 | nemici a Bangkok.»~«E poi,» disse Len, che era diventata pallidissima, «
2434 19 | ingannarci nei nostri sospetti,» disse Lakon-tay, dopo un breve
2435 19 | pensieroso.~«Signor Roberto,» disse la fanciulla. «Non lasciatevi
2436 20 | dovevano essere dei pirati,» disse. «Bah! Si stancheranno presto
2437 20 | guida.~«Eccomi, signore,» disse Kopom, inchinandosi dinanzi
2438 20 | fosse di buon umore, perché disse subito con accento furioso:~«
2439 20 | Specialmente Len-Pra,» disse maliziosamente Kopom.~«Sì,
2440 20 | del Cambogiano.~«Allora,» disse con rabbia concentrata, «
2441 20 | un po' di carne fresca,» disse Lakon-tay. «Già da un po'
2442 20 | Veglia sui nostri cavalli,» disse Lakon-tay al suo fedele
2443 20 | qualche banda di elefanti,» disse Lakon-tay, fermandosi. «
2444 20 | a uno di quei giganti,» disse il dottore.~«È una pista
2445 20 | Non sarà già una pantera!» disse il dottore.~«No, ma è un
2446 20 | due colpi di carabina,» disse il generale.»~Il thu-vac
2447 21 | Siamo stati scoperti,» disse Lakon-tay, voltandosi rapidamente
2448 21 | cespugli.~«Ci ha scorti,» disse Len-Pra.~«O fiutati,» rispose
2449 21 | tiro con voi, dottore,» disse Len-Pra, alzandosi sulle
2450 21 | Io rimarrò di riserva,» disse il generale. «Badate di
2451 21 | altra direzione.~«Generale,» disse Roberto. «Il pericolo sta
2452 21 | cadere.~«Grazie, Len-Pra,» disse il dottore, tergendosi il
2453 21 | fucile sparato a tempo,» disse la giovane, ridendo.~«Che
2454 21 | rispose il generale.~«No,» disse Roberto, «nessuno avrebbe
2455 21 | detto da un uomo bianco,» disse la siamese.~«Un elogio che
2456 21 | vedere le tigri, dottore,» disse. «Sono due belve superbe,
2457 21 | ciglia.~«Venite, Len-Pra,» disse Roberto. «Vediamo dove avete
2458 21 | uomini tremavano?»~«Sì,» disse il generale, guardando la
2459 21 | la giovane.~«E l'altra?» disse il generale. «Come è stata
2460 21 | pericolosa del maschio,» disse il dottore. «Queste fiere
2461 21 | abbia perduto il suo tempo,» disse il generale. «Che cosa bolle
2462 21 | ridendo.~«A tavola, signori,» disse lo Stiengo. «Il tucano è
2463 22 | Alla foce del Kun-Boreye,» disse Feng, che li aveva in quel
2464 22 | intemperie.»~«Sono selvaggi,» disse il generale, «che non hanno
2465 22 | andiamo a cenare, dottore,» disse Lakon-tay. «Domani avrete
2466 22 | disordine questa pagoda,» disse il dottore, che terminata
2467 22 | delle migliaia d'anni?» disse Lakon-tay che lo accompagnava. «
2468 22 | di queste superstizioni,» disse Roberto.~«Visitiamo quel
2469 22 | Dobbiamo esserci ingannati,» disse il generale. «Probabilmente
2470 22 | un buon colpo di fucile,» disse a Feng, che appariva un
2471 22 | giungesse fin là.~«Mien-Ming,» disse fra sé. «Come è stato puntuale!»~
2472 22 | dubitare della tua venuta,» disse il puram.~«Si sono fermati
2473 22 | signore, io sono una bestia,» disse Kopom a denti stretti.~«
2474 22 | abbia il sonno più leggero,» disse Kopom.~Si diresse verso
2475 22 | banditi.~«Ecco il farang,» gli disse Kopom. «Sei contento, signore?»~«
2476 22 | le braccia di Kopom, poi disse ai suoi uomini:~«Avete preparato
2477 23 | Stienghi del Kun-Boreye,» disse in un siamese abbastanza
2478 23 | selvaggio.~«Ah! è vicino,» disse lo Stiengo dopo qualche
2479 23 | È a te che lo domando,» disse il dottore.~Il capo rimase
2480 23 | evidentemente impensierito, poi disse:~«No, non posso: Tolom non
2481 23 | e le rive.~«Sbarca,» gli disse Tolom, che era già balzato
2482 23 | pochi secondi.~«L'uragano!» disse il capo al dottore. «Spicciati.»~
2483 23 | aveva terminato la cena, gli disse:~«Seguimi, se ti preme metterti
2484 23 | in terra.~«Buona notte,» disse, indicandogli un folto strato
2485 23 | se non ne prendessi una,» disse Roberto. «Non si sa mai
2486 23 | Cerchiamo la scialuppa,» disse Roberto.~S'avanzò a tentoni
2487 24 | me ne servirò egualmente, disse. «La riva non è che a tre
2488 24 | Procuriamoci la colazione,» disse Roberto, dopo essersi riposato
2489 24 | il momento basteranno,» disse. E le vuotò una dietro l'
2490 24 | pensato a questi ostacoli,» disse, facendo un gesto di malumore. «
2491 24 | suo partito.~«Giriamola,» disse. «Raddoppierò le marce e
2492 24 | feroce.~«Finiscila,» gli disse il dottore. «Non guarirai
2493 24 | voglio fare alcun male,» disse il dottore, in siamese. «
2494 24 | Ecco la mia spalla,» disse lo Stiengo, che pareva non
2495 24 | unghie.~«Credevo di peggio,» disse il dottore. «Se le unghie
2496 25 | il gonnellino.~«È fatto,» disse. «Per ora non hai bisogno
2497 25 | sei un bravo uomo bianco,» disse il ferito. «Puoi considerarmi,
2498 25 | e dei pellirosse, voi,» disse il dottore. «Giacché lo
2499 25 | miei amici, sono perduti,» disse. «Come avvertirli di questo
2500 25 | la palude, che, come si disse, non distava molto.~Mezz'
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13437 |