Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
dissanguato 12
dissanguava 1
dissanguino 1
disse 13437
dissecca 4
disseccandogli 1
disseccandosi 3
Frequenza    [«  »]
15555 è
15452 era
13777 della
13437 disse
12998 gli
12805 d'
12607 più
Emilio Salgari
Raccolta di opere

IntraText - Concordanze

disse

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13437

                                                                 grassetto = Testo principale
                                                                 grigio = Testo di commento
(segue) Le due tigri
      Capitolo
3501 22 | il giovane.~- È vero! - disse Sandokan. - Le altre le 3502 22 | Capitano Sandokan, - disse in quel momento il signor 3503 22 | miglia.~- È una scialuppa, - disse.~- Non può essere che la 3504 22 | dirige verso l'isola, - disse Yanez, che aveva gli occhi 3505 22 | un colpo di carabina, - disse la Tigre a Yanez.~Il portoghese 3506 22 | più a bordo.~- Spiegati, - disse Tremal-Naik.~- Come sapete 3507 22 | svegliarli.~- Li farò fucilare, - disse Sandokan con ira.~- Non 3508 22 | credetelo signor Sandokan, - disse il maharatto. - Essi ci 3509 22 | Ad un certo momento egli disse a loro: «Dormite: ve lo 3510 22 | Li ha ipnotizzati, - disse il signor de Lussac. - Gl' 3511 22 | rovinare i nostri progetti, - disse Sandokan. - Egli si sarà 3512 22 | stritolato da qualche serpente, - disse Tremal-Naik. - E poi Raimatla 3513 22 | vecchio, amico Sandokan, - disse Tremal-Naik. - Egli ha novantanove 3514 23 | Se il vento non cessa, - disse Tremal-Naik a Sandokan, 3515 23 | mia moglie.~- Ada?~- Sì, - disse Tremal-Naik con un profondo 3516 23 | petto.~- Sì, Sandokan, - disse Tremal-Naik. - Se la sua 3517 23 | anche noi con quella, - disse Sandokan. - Se Darma si 3518 23 | della Tigre dell'India, - disse Sandokan con un crudele 3519 23 | più a Mompracem.~- Rima, - disse in quel momento Sirdar, 3520 23 | Evitiamo Port-Canning, - disse Tremal-Naik. - Vi può essere 3521 23 | luce.~- Ci fermeremo qui, - disse il bengalese a Sandokan. - 3522 23 | giunto il momento di agire, - disse Sandokan.~- Sono pronto, 3523 23 | mezzanotte.~- È vero, - disse Tremal-Naik.~- Come potremo 3524 23 | sostiene la grossa lampada, - disse Tremal-Naik. - Sussiste 3525 23 | in troppi nella pagoda, - disse il giovane. - Lasciate il 3526 23 | offerta.~- Va', dunque - disse Sandokan. - Ricordati che 3527 23 | giuramento che ho fatto, - disse Sirdar con voce solenne. - 3528 23 | nella jungla.~- Capitano, - disse il malese, - qualcuno s' 3529 23 | potuto vederlo.~- Guidaci, - disse Yanez.~Presero le carabine 3530 23 | passo.~- Circondiamola, - disse Sandokan sotto voce.~Stavano 3531 23 | armoniosa, a loro ben nota, disse:~- Buona sera, sahib! Sirdar 3532 24 | Mia bella ragazza, - disse Yanez, che pareva vivamente 3533 24 | Rajmangal.~- Chi glielo disse? - chiese Yanez.~- Le sue 3534 24 | tutti nelle loro caverne, - disse Sandokan. - Hai null'altro 3535 24 | noi ci rivedremo presto, - disse la bella danzatrice stringendo 3536 24 | prima che tu torni laggiù, - disse Sandokan. - Quando noi assaliremo 3537 24 | velocemente.~- Sono le nove, - disse Sandokan, quando furono 3538 24 | della Tigre dell'India, - disse Sandokan. - Te l'ho già 3539 24 | Siamo giunti per tempo, - disse Tremal-Naik, che parve in 3540 24 | aggiriamo nelle lagune, - disse Sandokan, che per istinto 3541 24 | silenzio non mi rassicura, - disse Yanez. - E tu Tremal-Naik?~- 3542 24 | la vostra tigre lo è, - disse in quell'istante il francese. - 3543 24 | aria brontolando.~- Sì, - disse Tremal-Naik. - Darma ha 3544 24 | uso delle armi da fuoco, disse Sandokan. - Lascia che vada 3545 24 | dorso e guardandola fissa le disse:~- Seguimi, Darma.~Poi, 3546 24 | cadere.~- L'ho sorpreso, - disse una voce vicina.~Poi un 3547 24 | giungevano.~- Non fate rumore, - disse Tremal-Naik. - Vi può essere 3548 24 | suo viso.~- Taci, - gli disse Sandokan.~Si misero tutti 3549 24 | venticello notturno.~- Avanti, - disse Tremal-Naik.~Si misero in 3550 24 | sangue dinanzi a Kalì, - disse Tremal-Naik con voce profondamente 3551 24 | pugnalare da Suyodhana, - disse Sandokan.~- Sì, - rispose 3552 24 | Sono i nostri uomini, - disse. - Ecco Punthy che corre 3553 24 | Spicciamoci dunque, - disse Sandokan.~Tremal-Naik aveva 3554 24 | metallico.~- È la lampada, - disse.~- Lasciami il posto, - 3555 24 | Lasciami il posto, - disse Sandokan. - Voglio essere 3556 24 | essere la testa della dea, - disse. - Non perdiamo l'equilibrio.~ 3557 24 | un sudore gelido.~- No, - disse. - È impossibile che siamo 3558 24 | deve essere una nicchia, - disse Tremal-Naik, spingendo i 3559 25 | circolare.~- Fermiamoci, - disse Tremal-Naik.~- No, - rispose 3560 25 | Ci hanno chiusi dentro, - disse finalmente Sandokan. - Avevamo 3561 25 | ancora presi, capitano, - disse de Lussac, che stringeva 3562 25 | petardi.~- Non si odono più, - disse Yanez. - Che siano stati 3563 25 | Nondimeno non sono tranquillo, - disse Tremal-Naik, che fino allora 3564 25 | guardarlo.~- Signore, - disse de Lussac, che aveva fatto 3565 25 | uscire di qui.~- È vero, - disse Sandokan. - Perdiamo il 3566 25 | qualche cosa di loro, - disse Sandokan. - Questo silenzio 3567 25 | inquieta.~- E me pure, - disse Tremal-Naik. - Sandokan, 3568 25 | lasceranno...~- Taci! - disse in quel momento Yanez, che 3569 25 | Sì, delle scariche, - disse Sandokan. - I miei uomini 3570 25 | rovesciare questa porta, - disse de Lussac.~- Facciamola 3571 25 | caverna è abbastanza ampia, - disse Sandokan. - Non vi sembra, 3572 25 | la porta.~- Su, dunque, - disse Yanez. - Scaviamo un fornello 3573 25 | confezionerò la bomba, - disse il francese, - usando la 3574 25 | per noi sarà finita, - disse de Lussac. - È una tromba 3575 25 | cupamente.~- Signori, - disse Yanez, - prepariamoci a 3576 26 | pochi minuti a mezzanotte, - disse a Sambigliong che gli si 3577 26 | sotterranei.~- Mastro, - disse in quel momento un malese, 3578 26 | accesa la grande lampada, - disse il maharatto. - Essi si 3579 26 | da qualche altra parte? - disse Sambigliong.~- O che siano 3580 26 | stati fatti prigionieri? - disse il maharatto. - Qui erano 3581 26 | Thugs.~- Sambigliong, - disse Kammamuri, dopo alcuni istanti 3582 26 | dietro di noi, Surama, - disse Kammamuri, prendendo una 3583 26 | un'altra più innanzi, - disse Surama. - Quella che chiude 3584 26 | considerevole.~- Sono dentro, - disse Surama.~- Capitano! Signor 3585 26 | Ma Sirdar lo segue, - disse Surama.~- E dove è fuggito? - 3586 26 | posandogli le mani le spalle gli disse:~- Ti ho detto che noi non 3587 26 | settentrionale è in fiamme? - disse Tremal-Naik.~- Che cosa 3588 26 | No, signore, ucciderlo, - disse Sandokan freddamente.~- 3589 26 | durante la mia prigionia, - disse Kammamuri. - Serve a fornire 3590 26 | Guidateci a quell'antro, - disse Sandokan, con un crudele 3591 26 | duecento passi da qui, - disse Kammamuri. - È per di 3592 27 | aspetteranno in qualche caverna, - disse Tremal-Naik, che lo precedeva, 3593 27 | furioso combattimento, - disse Sandokan. - Temo un tradimento.~- 3594 27 | covo di banditi.~- Alto! - disse in quel momento Kammamuri.~ 3595 27 | hanno fiutato un pericolo, - disse Tremal-Naik.~- Coricatevi 3596 27 | Qualcuno si avvicina, - disse Kammamuri. Aveva appena 3597 27 | saltare con un buon petardo, - disse de Lussac.~- Va' a vedere, 3598 27 | Va' a vedere, Kammamuri - disse Tremal-Naik.~- Sempre la 3599 27 | prendono fra due fuochi, - disse Sandokan. - Sambigliong, 3600 27 | socchiusa.~- L'hanno riaperta, - disse Tremal-Naik.~Stava per spingerla, 3601 27 | un agguato dentro, - disse.~I mugolii della tigre confermavano 3602 27 | serpenti di distruggerli - disse.~Quindi volgendosi verso 3603 27 | volgendosi verso Tremal-Naik, gli disse battendogli su una spalla:~- 3604 28 | settentrionale.~- Non importa, - disse Sandokan, quando il tenente 3605 28 | Avete ragione, capitano, - disse il tenente.~- Partiremo 3606 28 | costituirebbe un pericolo per voi, - disse il tenente.~- E perché? - 3607 28 | di vantaggio su di noi, - disse Sandokan quand'ebbe terminata 3608 28 | perdere ventiquattro ore, - disse Sandokan, facendo un gesto 3609 28 | Andiamo a Monghyr, - disse la Tigre della Malesia. - 3610 28 | in viaggio per Delhi, - disse Sandokan. - Sarà che 3611 28 | più solida della città, - disse de Lussac. - Tutti sapranno 3612 28 | in ferrovia è finito, - disse il luogotenente scendendo 3613 29 | giunto.~- Signor de Lussac, - disse Sandokan, vedendo il luogotenente 3614 29 | pensavo a questo stamane, - disse il francese. - Bisogna che 3615 29 | possibilmente bianco.~- Sta bene, - disse Sandokan.~- Il salvacondotto 3616 29 | distruggere.~- È vero, - disse Sandokan. - Ci fate entrare 3617 29 | Dormirà a quest'ora, - disse Sandokan. - Mi spiacerebbe 3618 29 | Lasciate il posto, - disse con un tono così imperioso 3619 29 | che ci hanno offerto, - disse Yanez, che non aveva perduto 3620 29 | Scherzi, fratello? - disse Sandokan.~- Dovrei piangere 3621 29 | fece un gesto vago, poi disse:~- Il padrone non è qui 3622 29 | troppo chiara, signore, - disse il cipai ridendo. - Comunque 3623 29 | onore che non rifiuterò, - disse il cipai.~Aprì la cesta 3624 29 | Conoscerai quindi Suyodhana, - disse Sandokan.~- L'ho veduto 3625 29 | questo, è vero Tremal-Naik? - disse Sandokan.~Il bengalese che 3626 29 | affermativo.~- Continuate, - disse Yanez, volgendosi verso 3627 29 | pescatori bengalini.~- Bedar, - disse Tremal-Naik, dopo un po' 3628 29 | venuti qui per cercarlo, - disse Tremal-Naik.~- Volete regolare 3629 29 | me, signor Tremal-Naik, - disse Bedar. - Ho anch'io da vendicare 3630 29 | nelle Sunderbunds.~- Sì, - disse il bengalese con voce terribile. - 3631 29 | chiamare.~- No.~- È strano, - disse il cipai. - Ordinariamente 3632 29 | cerca dite, subadhar, - disse il cipai. - Questi uomini 3633 29 | che dimora il generale, - disse Bedar.~Diede alle due sentinelle, 3634 29 | e le vostre sciabole, - disse, rivolgendosi a Sandokan 3635 29 | generale. Quest'uomo, - disse, indicando Sandokan, - è 3636 29 | di rispondere il vecchio disse:~- Sta bene: fra due o tre 3637 29 | Seguitemi signori, - disse questi, facendoli circondare 3638 29 | accusa è grave, figliuoli, - disse il vecchio.~- Se sono giunti 3639 29 | momento per perderli, - disse il vecchio dopo un istante 3640 30 | la via.~- Tremal-Naik, - disse Yanez, - mi pare che le 3641 30 | possono accusarci di nulla, - disse Yanez.~- Mi viene un sospetto, - 3642 30 | Mi viene un sospetto, - disse ad un tratto Sandokan.~- 3643 30 | Guai se fosse vero, - disse il bengalese. - Non saprei 3644 30 | abbiamo più le nostre armi! - disse Sandokan.~- Anche avendole, 3645 30 | È vero, Tremal-Naik, - disse Yanez. - Bah! Forse tutto 3646 30 | dinanzi alla porta, poi disse a Tremal-Naik ed ai suoi 3647 30 | ci abbiano rinchiusi, - disse finalmente, colla sua solita 3648 30 | bengalese.~- Tremal-Naik, - disse improvvisamente Sandokan. - 3649 30 | noi siamo degli spioni? - disse Yanez.~- Potrebbe darsi, - 3650 30 | ai tuoi compatriotti, - disse Yanez. - Siamo in sette 3651 30 | loro tasche.~- Accendi, - disse Sandokan. - Siamo tutti 3652 30 | È una vera prigione, - disse, dopo d'aver fatto il giro 3653 30 | Aspettiamo che qualcuno venga, - disse Sandokan. - Non ci lasceranno 3654 30 | del capitano Macpherson, - disse ad un tratto Tremal-Naik. - 3655 30 | Ben poco potrà fare, - disse Sandokan. - Non ha autorità.~- 3656 30 | notte alla meno peggio, - disse Yanez, gettando a terra 3657 30 | guardano le finestre, - disse Sandokan.~S'accostò ad una 3658 30 | agitava.~- Vi è un uomo, - disse. - Che ci sorvegli? Ah! 3659 30 | avrebbe abbandonati, - gli disse Sandokan. - Lo vedi nascosto 3660 30 | quei due enormi turbanti, - disse Sandokan.~- Sì, ieri sera, 3661 30 | sfondata la muraglia, - disse Sandokan. - Brutto indizio.~ 3662 30 | e Sandokan.~- Credevo, - disse l'indiano con aria imbarazzata, 3663 30 | d'impazienza.~- Basta, - disse poi. - Io non devo occuparmi 3664 30 | vero, mio povero amico? - disse il portoghese, che aveva 3665 30 | il modo di andarcene, - disse Yanez, - dopo la colazione 3666 30 | mia valvola regolatrice. - disse Sandokan. - Quante volte 3667 30 | Non sono troppo avari, - disse.~E dimenticando i suoi timori 3668 30 | deve essere qualche cosa, - disse.~- Lo suppongo anch'io, - 3669 30 | pallottolina di carta.~- Buono, - disse.~Lo svolse con precauzione, 3670 30 | azzurro.~- Questo è indiano, - disse. - A te, Tremal-Naik, che 3671 30 | fucilino prima del tramonto, - disse Yanez.~- Ordinariamente 3672 30 | ascoltare le nostre difese, - disse Sandokan.~- Sono ribelli 3673 30 | giuro, vi risparmierei, - disse il subadhar. - È un peccato 3674 30 | così valorosa.~- Ditemi, - disse Sandokan. - Ci fucileranno 3675 30 | ringrazierete da parte nostra, - disse Yanez, - e gli direte che 3676 30 | stato comperato in città, - disse Tremal-Naik.~- Ben gentile 3677 30 | più furbo che gentile? - disse Sandokan, afferrando una 3678 30 | delle lettere.~- Leggi, - disse, passandolo a Tremal-Naik.~- 3679 30 | se riuscirà a salvarci, - disse Sandokan. - Per fortuna 3680 30 | valgono quelle inglesi, - disse Yanez. - Le sbarre cadranno 3681 30 | fra le macerie.~- Nulla, - disse Sandokan. Non sospettano 3682 30 | cena e poi al lavoro, - disse Yanez. - Facciamo soprattutto 3683 31 | strappata.~- La via è libera, - disse la Tigre della Malesia, 3684 31 | di scendere pel primo, - disse.~Si cacciò nella fascia 3685 31 | Prepariamoci ad accopparlo, - disse Sandokan, prendendo pur 3686 31 | lotta suprema.~- Sandokan, - disse in quel momento Yanez, che 3687 31 | comprendersi.~- Perdonate, - disse finalmente, - io non vi 3688 31 | Che ti colga il cholera, - disse Yanez, rialzandosi. - Aspetta 3689 31 | della mia impetuosità, - gli disse Sandokan. - Io per esempio 3690 31 | alla torre.~- Galoppiamo, disse Yanez. - Ora che siamo liberi 3691 31 | agitava.~- Ecco l'elefante, - disse Bedar.~Un uomo che si teneva 3692 31 | hai risposto, cornac? - disse il cipai con impeto.~- Che 3693 31 | avrai una rupia di più, - disse Bedar. - Si sono poi allontanati?~- 3694 31 | quei maledetti Thugs, - disse Bedar, volgendosi verso 3695 31 | Almeno potremo difenderci, - disse Sandokan, prendendone una 3696 31 | vi sono le munizioni, - disse Yanez che si era curvato. - 3697 31 | tutto.~- Avanti, Djuba, - disse in quel momento il cornac - 3698 31 | raggiungerà nemmeno un cavallo, - disse Yanez, che si aggrappava 3699 31 | ci daranno la caccia, - disse Sandokan.~- Certo, poiché 3700 31 | entrare subito in città, - disse Sandokan a Tremal-Naik. - 3701 31 | potrebbe salvarci.~- È vero, - disse Yanez. - Non si trova sempre 3702 31 | Purché ci arriviamo, - disse Sandokan.~- Io non ne dubito, - 3703 31 | Qualche cosa di più, Yanez, - disse Sandokan. - La Tigre della 3704 31 | dell'India.~- La Giumna, - disse in quel momento Bedar.~Un 3705 31 | prudenti questi animali, - disse Yanez. - Non finirò mai 3706 31 | subito le nostre tracce, - disse Tremal-Naik.~- Non era difficile 3707 31 | Prendiamo posizione, - disse Sandokan. - Daremo loro 3708 31 | scala.~- Giù e lesti, - disse Sandokan. - Impediamo loro 3709 31 | tardi.~- A cose finite, - disse Tremal-Naik. - Toh! Che 3710 31 | Così tireremo meglio, - disse Sandokan. - Leva fuori le 3711 31 | a dileguarsi.~- Bedar, - disse Sandokan, volgendosi verso 3712 31 | vedo che due soli ora, - disse Yanez. - Che l'abbiano mandato 3713 31 | nascosto dietro gli alberi? - disse Tremal-Naik.~- Ciò m'inquieta, - 3714 31 | anche quello.~- Badate, - disse il cipai. - Si muovono per 3715 31 | primo colpo, Sandokan, - disse Yanez.~La Tigre della Malesia 3716 31 | Facciamoci vivi anche noi, - disse Yanez. - Fuoco, tigrotti 3717 31 | Anche quello è toccato, - disse. - Continuiamo finché cadono.~ 3718 31 | assordanti.~- Ben preso, Yanez, - disse Sandokan. - È fuori di combattimento 3719 31 | Dagli il colpo di grazia, - disse il portoghese.~- Sto mirandolo.~ 3720 31 | ai compagni.~- Basta, - disse Yanez. - Ne hanno abbastanza 3721 32 | essere quello che mancava, - disse Sandokan che li aveva raggiunti. - 3722 32 | certezza.~- Conduttore, - disse Tremal-Naik, - siamo vicini 3723 32 | vada un po' a vedere io, - disse Bedar. - Aspettatemi qui.~- 3724 32 | retrocedi subito, - gli disse Sandokan.~Il cipai si assicurò 3725 32 | Preparatevi a far fuoco, - disse Sandokan ai suoi uomini. 3726 32 | battaglia sia finita, - disse Yanez. - Peccato che quel 3727 32 | partiamo senza ritardo, - disse Sandokan. - Povero uomo! 3728 32 | dentro.~- Riposa in pace, - disse Tremal-Naik, che era più 3729 32 | Partiamo senza indugio, - disse Sandokan. - Non tutti gl' 3730 32 | in vista.~- Silenzio, - disse il cornac. - Se mi fermano, 3731 32 | che non mi aspettava, - disse Sandokan a Yanez. - Ma già, 3732 32 | Aspettiamo questa sera, - disse Tremal-Naik.~- E se Suyodhana 3733 32 | strapparmi questa speranza, - disse Tremal-Naik. - Allora tutto 3734 32 | Sapremmo trovarlo egualmente, - disse Sandokan. - Noi non lasceremo 3735 32 | fortunati domani sera, - disse a Tremal-Naik. - È impossibile 3736 33 | Presto, a casa nostra, - disse Sandokan. - Non è questo 3737 33 | tema che nessuno ti oda, - disse Sandokan.~- Quando siete 3738 33 | Qualunque cosa accada - disse loro - non lascerete questa 3739 33 | che dorme Suyodhana, - disse, rivolgendosi verso Sandokan. - 3740 33 | Tremal-Naik d'accostarsi, quindi disse:~- Qualunque cosa accada, 3741 33 | Guardati, Sandokan, - disse Tremal-Naik. - So quanto 3742 33 | uno sguardo feroce, poi disse con voce dura:~- Siete voi, 3743 33 | sola la Tigre dell'India, - disse Sandokan.~Un sorriso d'incredulità 3744 33 | lotta delle due tigri, - disse il pirata. - A noi due, 3745 33 | Fuggiamo anche noi, - disse Sandokan, che vedeva avanzarsi 3746 33 | rifugiamoci fra le piante, - disse Sandokan. - Lasciamo passare 3747 33 | il drappello.~- Bada! - disse Sandokan. - Noi abbiamo 3748 33 | lo guardava confuso, gli disse:~- Vattene! Questi uomini La favorita del Mahdi Parte, Capitolo
3749 1, I | Oòseir (la salute sia con te) disse l'ufficiale.~Il basci-bozuk, 3750 1, I | corriamo tanto, amico mio, disse Abd-el-Kerim, sorridendo. 3751 1, I | sospirò.~- Ecco il caffè, disse Oòseir, arrestandosi.~Erano 3752 1, I | botte di proteste amorose, disse Notis ridendo. La piccina 3753 1, I | E anche un grand'uomo, disse Abd-el-Kerim.~- Zitto, dissero 3754 1, I | bella danzatrice del Sudan, disse un arabo.~Il suono del cembalo 3755 1, I | angareb.~- Non muoverti, gli disse Abd-el-Kerim gravemente.~- 3756 1, I | Non aver paura, Notis, disse Abd-el-Kerim, pacatamente. 3757 1, I | pugnali.~- Ne sarebbe capace, disse un sennarese, che fumava 3758 1, I | basci-bozuk.~- Addio, Oòseir, disse l'arabo.~- Buona fortuna, 3759 1, II | rapidamente e sotto voce.~- Sì, disse il sudanese.~- Chi?~- Due 3760 1, II | incrociate.~- Allàh vi guardi, disse il sudanese,~- Ih! ih! gridò 3761 1, II | quelle esclamazioni, però non disse parola alcuna, Montò il 3762 1, II | Non aver timore, Notis, disse Abd-el-Kerim. Il leone è 3763 1, II | Es-selàm-alekom (la salute sia con te) disse l'arabo all'almea.~Fathma 3764 1, II | lui.~- Sei un eroe! gli disse.~- Grazie, Fathma.~L'almea 3765 1, II | consolato, adorabile creatura, disse galantemente Notis.~L'almea 3766 1, II | eroe è sempre più forte, disse l'almea.~Il greco aggrottò 3767 1, II | Va, mio nobile amico, disse Abd-el-Kerim, prendendo 3768 1, II | percorrere la pianura.~- Fathma, disse d'un tratto egli, con una 3769 1, III | aggrottò la fronte.~- Notis, disse l'arabo gravemente.~Il greco, 3770 1, III | fik, (Iddio ti benedica) disse Fathma, alzando le mani 3771 1, III | discorri senza riflettere, disse Abd-el-Kerim, rimettendosi 3772 1, III | un mahari dei più rapidi, disse l'arabo sforzandosi a far 3773 1, III | Passerai di qui, Abd-el-Kerim, disse con accento minaccioso. 3774 1, III | tu nol sai, che facevi, disse Notis, alzando la voce. 3775 1, III | parlare d'Elenka, Notis, disse l'arabo sordamente.~Il greco 3776 1, III | di lui.~- Abd-el-Kerim! disse egli gravemente. Sta in 3777 1, IV | Ah! Sei tu, Hassarn? disse Abd-el-Kerim, ricomponendo 3778 1, IV | spalla:~- Abd-el-Kerim, disse. Tu questa notte hai avuto 3779 1, IV | lotta ferve nel mio cuore! disse ferocemente l'arabo. Quale 3780 1, IV | fruscio fra i cespugli, disse poi.~- Sarà stato qualche 3781 1, IV | ancora questo tamburello, disse l'arabo con maggior animazione.~- 3782 1, IV | io intenda parlare, gli disse.~- Parla di quella che vuoi, 3783 1, IV | Hassarn, tu non lo farai, disse recisamente l'arabo.~- Ma 3784 1, IV | perdi, Abd-el-Kerim7, gli disse con dolce rimprovero. Fa 3785 1, IV | vita ai piedi di Fathma, disse e si allontanò a rapidi 3786 1, V | dorata:~- Non ho paura, gli disse con fierezza.~- Ti potrebbero 3787 1, V | piangerei la tua perdita, disse l'arabo con iscoppio appassionato.~- 3788 1, V | morto o sul punto di morire, disse l'almea con voce calma.~- 3789 1, V | a te.~- E tenebre fitte, disse Fathma, sospirando. Sono 3790 1, V | labbra e senza preamboli disse:~- A noi due Fathma!~- Che 3791 1, V | tutto i Greci.~- Non monta, disse Notis freddamente. Che avete 3792 1, V | abbattere un povero leone, disse Notis con ironia. Bella 3793 1, V | di Dio! Dimmi il perchè? disse Notis furibondo.~- Perchè 3794 1, V | toccarmi, maledetto! gli disse con voce sibilante per l' 3795 1, V | fierezza.~- Non toccarmi! gli disse cupamente. Se tu muovi un 3796 1, V | A noi due, ora, Fathma, disse poi. Per quanto tu sii forte 3797 1, V | petto.~- Se tu ti muovi, gli disse minacciosamente Hassarn, 3798 1, V | punire un vigliacco tuo pari, disse l'arabo con disprezzo. Notis, 3799 1, V | Grazie mio prode amico, le disse con voce commossa.~- Fathma, 3800 1, V | ucciderò.~- Uccidi tuo cognato, disse Notis sogghignando.~- Taci!...~- 3801 1, V | si separarono.~- Fathma, disse l'arabo. Va con questi soldati 3802 1, VI | orientali.~- Abd-el-Kerim, disse Notis, sforzandosi di parer 3803 1, VI | Non annoiarmi inutilmente, disse l'arabo freddo freddo. Se 3804 1, VI | Non nominarmi Elenka, disse Abd-el-Kerim con ira.~- 3805 1, VI | l'arabo.~- Arrenditi, gli disse Abd-el-Kerim.~La faccia 3806 1, VI | inferno.~- Taci, Hassarn, disse Abd-el-Kerim con emozione. 3807 1, VI | Bene, il nubiano è qui, disse Notis, sforzandosi a sorridere. 3808 1, VI | No, per buona ventura, disse Notis. Ho qui poi in faccia 3809 1, VI | solo, ma di far mia Fathma, disse con aria feroce il greco. 3810 1, VI | abbastanza vicina al campo, disse il nubiano~- Andremo ad 3811 1, VI | cofatan bianco è Hassarn, disse. L'altro col fez è l'arabo 3812 1, VI | conteneva la tenda.~- Alto , disse Notis, che seduto su di 3813 1, VI | della carabina.~- Sta cheto, disse l'assassino, sogghignando.~ 3814 1, VII | Non inquietarti Takir, disse Notis. L'ho sparato io contro 3815 1, VII | morto.~- Hai ragione, Takir, disse Notis sorridendo. Credo 3816 1, VII | dinanzi al nubiano.~- Takir, disse con voce grave. Se tu fosti 3817 1, VII | elefante.~- Tutto va bene, gli disse Takir. Lo sceicco Fit Debbeud 3818 1, VII | Notis.~- Takir tutto mi disse.~- Sei tanto coraggioso 3819 1, VII | Abd-el-Kerim.~- Odimi, amico, disse lo sceicco con orgoglio. 3820 1, VII | Questo per cominciare, disse.~- Ne hai molte con te di 3821 1, VII | accesero di cupidigia.~- No, disse il greco.~- Dove troverai 3822 1, VII | Sta a sentire, padron mio, disse lo sceicco riaccendendo 3823 1, VII | tu riesci nell'impresa, disse, ti darò tanti talleri da 3824 1, VII | in viaggio per Chartum, disse Notis. Dirai a mia sorella 3825 1, VII | Bismillah! (in nome di Dio) disse Fit Debbeud, frase abituale 3826 1, VII | ancora, prima di separarci, disse lo sceicco. Se il tuo rivale 3827 1, VIII | fosse vicino.~- Silenzio, disse lo sceicco, chiamando attorno 3828 1, VIII | compagnia al Profeta.~Fermati, disse il soldato, arrestandosi 3829 1, VIII | tenente ti aspetta, entra, gli disse.~- È solo?~- No, col capitano 3830 1, VIII | bandito.~- Abd-el-Kerim, gli disse sottovoce. Sta in guardia.~- 3831 1, VIII | fissamente.~- Bravo arabo, disse lo sceicco14 sorridendo. 3832 1, VIII | condurrete nel sotterraneo, gli disse. Se oppone resistenza torcetegli 3833 1, VIII | sceicco.~- Odimi prima, disse il greco con voce collerica. 3834 1, VIII | strappargli addirittura il cuore, disse tranquillamente il bandito.~- 3835 1, VIII | puntandolo verso di lui, disse duramente:~- Se tu alzi 3836 1, VIII | sceso in quest'inferno, disse beffardamente lo sceicco.~- 3837 1, VIII | denti!~- Addio, giovanotto, disse il beduino alzandosi. Oggi 3838 1, IX | labbra.~- Vieni, Elenka, disse d'un tratto Notis, prendendola 3839 1, IX | sguardo!~- Calma, Elenka, disse Notis. In queste faccende 3840 1, IX | da lui, voglio vederlo! disse Elenka, scattando in piedi.~ 3841 1, IX | fiaccare Abd-el-Kerim, le disse. Tu sei pazza, Elenka, e 3842 1, IX | sorella, andiamo adagio, disse Notis con un fare misterioso. 3843 1, IX | un fischio e io apparirò, disse il greco a sua sorella, 3844 1, IX | voluto.~- Tira innanzi, disse Elenka con aria minacciosa.~ 3845 1, IX | Sei pazzo, Abd-el-Kerim, disse di poi con voce che tremava.~- 3846 1, IX | vendicarmi.~- Taci, Elenka, taci, disse l'arabo con impeto selvaggio.~- 3847 1, IX | d'orrore.~- Vattene, le disse. Ho spezzato e dimenticato 3848 1, X | prigioniero? chiesero.~- Silenzio, disse Elenka, raucamente. Chiamatemi 3849 1, X | petto e che mi rubò Fathma, disse il greco con ira mal frenata.~- 3850 1, X | carabina Martini.~- Sorella, le disse Notis. Non tentare nulla 3851 1, X | Iddio ti protegga, sorella, disse Notis gravemente.~- E che 3852 1, X | loro harba.~- Fermi tutti, disse Elenka con un tono di voce 3853 1, X | tigrato.~- Voi rimarrete qui, disse Elenka ai dongolesi. Quando 3854 1, X | grido, non tentare nulla, disse Elenka risolutamente. Voglio 3855 1, X | da me.~- Sai chi io sono? disse la greca senza muoversi.~- 3856 1, X | superbamente la porta.~- Fathma, disse la greca con rabbia concentrata. 3857 1, X | collo sguardo,~- Fathma, disse d'un tratto la greca con 3858 1, XI | della batteria.~- Senti, disse Fathma con voce ferma e 3859 1, XI | pentirai.~- Povera Fathma, disse Elenka ironicamente.~- Lascia 3860 1, XI | fare?~- State bene attenti, disse Elenka con un filo di voce. 3861 1, XI | Lascia pensare a noi, disse il dongolese. Press'a poco 3862 1, XI | bauinie.~- Eccola l'almea, disse Nagarch.~- La vedo, rispose 3863 1, XI | prigioniera.~- Sta ferma, le disse brutalmente il dongolese 3864 1, XI | Sta in guardia, almea, disse Nagarch. Fra poco verrà 3865 1, XI | Orsù, vendichiamoci, disse la greca spietatamente. 3866 1, XI | per lo spasimo.~- Basta, disse il dongolese. È troppo lacerarle 3867 1, XI | come si vendica una greca, disse Elenka con un sorriso feroce.~- 3868 1, XI | È quello che desidero, disse la greca~- Oh! fe' il dongolese. 3869 1, XI | dongolese.~- Nagarch, gli disse. Qui vi sono cento talleri 3870 1, XII | morto.~- Zitto, miserabile! disse l'arabo fremente.~- Grazia, 3871 1, XIII | che non sono uno spettro, disse lo sconosciuto, sorridendo. 3872 1, XIII | profondissimo.~- È vero, disse Notis, ma i greci hanno 3873 1, XIII | Assolutamente soli.~- Dhafar pascià, disse Notis gravemente, nelle 3874 1, XIII | è una grande disgrazia, disse.~- Perchè mai? I ribelli 3875 1, XIII | con voi dieci uomini, gli disse il pascià, e andate ad arrestare 3876 1, XIII | tre ad un tempo.~- Fathma, disse l'aiutante ponendole una 3877 1, XIII | Qui c'è uno sbaglio, disse Hassarn. Tu vuoi scherzare, 3878 1, XIII | perfettamente il motivo.~- Kebir, disse Abd-el-Kerim con voce rauca. 3879 1, XIII | salvami.~- Coraggio, Fathma, disse l'arabo, cingendola con 3880 1, XIII | verso il campo.~- Fathma, disse l'arabo. Fatti coraggio.~ 3881 1, XIII | non ti abbandoneremo mai, disse Hassarn.~- Non so, continuò 3882 1, XIII | lui.~- Dhafar pascià, gli disse, piantandoglisi dinanzi 3883 1, XIII | ingannato, Dhafar pascià, disse Abd-el-Kerim con violenza. 3884 1, XIII | essere una spia?~- Chi ve lo disse? chiese Hassarn. Io rispondo 3885 1, XIII | Dhafar.~- Calma, calma amici, disse il pascià. Rispondi, Fathma. 3886 1, XIII | Arrestate quella donna, disse Dhafar pascià, e conducetela 3887 1, XIII | segui io ti ammazzo, gli disse Dhafar.~- Lasciami andare 3888 1, XIV | Alcorano.~- Ah! sei qui, disse il greco. Ti ringrazio innanzi 3889 1, XIV | e sii forte e prudente, disse Notis, quando giunsero al 3890 1, XIV | bisogna stare qui troppo, gli disse.~- Hai ragione, Fit Debbeud, 3891 1, XIV | tempo di giungere al fiume, disse Notis.~- Non avere paura, 3892 1, XIV | portarmela via.~Non bestemmiare, disse lo sceicco sorridendo. E 3893 1, XIV | sentirsi toccare il cuore, disse lo sceicco. Se Abd-al-Kerim 3894 1, XIV | Probabilmente prostrata di forze, disse Fit Debbeud. Tanto meglio 3895 1, XIV | muova finchè non lo comando, disse Notis.~Egli, in compagnia 3896 1, XIV | Possiamo marciare innanzi, disse Notis. Il primo colpo di 3897 1, XIV | montoni.~- Lascia fare a me, disse lo sceicco. Abbiamo dei 3898 2, I | il cielo.~- Ecco Quetêna, disse Dàud avvicinandosi a Omar.~- 3899 2, I | acque.~- Odimi bene, Dàud, disse Omar, passandosi fra le 3900 2, I | scimitarra.~- Grazie, Dàud, disse il negro, commosso. Abd-el-Kerim 3901 2, I | meccanicamente.~- Parla, disse semplicemente Omar. Hai 3902 2, I | correre per le ossa.~- Mi si disse che era pericolosamente 3903 2, I | compiacenza.~- Vieni Fit Debbeud, disse.~Tutti e due scesero dalla 3904 2, II | tu, mio vecchio Ibrahim, disse Notis non dissimulando la 3905 2, II | trovava coll'arabo.~- Mi disse che fra loro ferveva una 3906 2, II | perduta?~- Perduta, ella mi disse.~- E che fa ora?~- Continua 3907 2, II | peggio, adunque? Orsù, che ti disse ancora?~- Mi disse di avvisarvi 3908 2, II | che ti disse ancora?~- Mi disse di avvisarvi che lo schiavo 3909 2, II | Quel negro mi fa paura, disse. Ad ogni modo terrò gli 3910 2, II | Ibrahim, e mi aspetterai disse Notis. È probabile che abbia 3911 2, II | orecchio.~- Non si ode nulla, disse con voce visibilmente alterata. 3912 2, II | ucciderei.~- Ucciditi allora, disse l'almea con fredda ironia~- 3913 2, II | furore.~- Odimi. Fathma, disse con voce rauca. Che ti feci 3914 2, II | tua presenza mi fa male, disse Fathma. È impossibile che 3915 2, II | che io amo sopra tutti, disse l'almea con slancio appassionato.~- 3916 2, II | Non sperare nella fuga, disse Notis che s'era accorto 3917 2, II | Non toccarmi.~- Fathma, disse Notis furente, non disprezzarmi 3918 2, II | e sprezzante.~- Fathma, disse, fa quello che tu vuoi, 3919 2, III | Parli bene come l'Alcorano, disse lo sceicco, sorridendo. 3920 2, III | fame e col bastone.~- No, disse Notis con stizza. Quell' 3921 2, III | fronte.~- Se tu ti muovi, gli disse il negro, ti faccio saltare 3922 2, III | credere che sia un Abù Ròf, disse Omar. Non voglio prenderti 3923 2, III | imbarazzata.~- Parla, gli disse Omar, con tono minaccioso. 3924 2, III | Che diavolo succede, disse Omar, Vi conoscete!~- Ma 3925 2, III | quel birbante di Notis, disse Omar. Cosa eri andato a 3926 2, III | Fathma.~- Ah! la è così, disse Omar, grattandosi l'orecchio. 3927 2, III | vecchio con sorpresa.~Ibrahim, disse gravemente Daùd, Narrami 3928 2, III | smorfia.~- Troppa gente, disse Daùd con dispetto. Quanti 3929 2, III | facilmente.~- A questo penso io, disse Ibrahim. Prima di domani 3930 2, III | barricheremo nella sua stanza, disse Omar. Aspetteremo la sera, 3931 2, III | da lupo.~- Andiamo Daùd, disse allegramente Omar. Se riusciamo 3932 2, IV | quest'uomo?~- No, ma mi disse che appena tu giungessi 3933 2, IV | per recarmi da quell'uomo, disse Ibrahim. Ascoltami ora, 3934 2, IV | terribilmente,~- Zitto, giovanotto, disse Ibrahim con aria misteriosa. 3935 2, IV | novità.~- Narra, Ibrahim, disse Notis sedendosi di fronte 3936 2, IV | scibouk ed ascoltatemi, disse il reis spingendo verso 3937 2, IV | indolentemente sull'angareb, gli disse a bruciapelo:~- Padrone, 3938 2, IV | dorme profondamente, gli disse. Dormirà tutto oggi e probabilmente 3939 2, IV | Eccomi a voi, amici miei49, disse avvicinandosi.~- Il greco? 3940 2, IV | oppio.~- Bravo Ibrahim, disse Dàud, stringendogli energicamente 3941 2, IV | Cercatelo dappertutto, disse una voce che si capì essere 3942 2, IV | pugnalate, di...~- Zitto disse Fathma. Quello che fu fu, 3943 2, IV | alla finestra.~- Guarda, le disse.~- Vedo due uomini.~- Sono 3944 2, V | Sta attenta, padrona, le disse rapidamente. Nel primo foro 3945 2, V | così va bene, padrona, disse Omar, ricaricando le pistole. 3946 2, V | È Daùd coi suoi uomini, disse Omar all'orecchio di Fathma. 3947 2, V | le sue pistole.~- Fathma, disse rapidamente. Pigliamoli 3948 2, VI | Non ho paura di Notis, gli disse Fathma sorridendo. Puoi 3949 2, VI | coraggiosi quanto noi sennaresi, disse con un certo orgoglio il 3950 2, VI | Potrebbe darsi.~- Interrogalo, disse Fathma. Potremo avere notizie 3951 2, VI | navigabili.~Possiamo arrestarci, disse Daùd a Omar. Abbiamo percorso 3952 2, VI | ispaventarti, sorellina, disse Daùd colla maggior calma 3953 2, VI | ho mai avuto paura, Daùd, disse con fierezza l'almea. Se 3954 2, VI | accesa.~- Calma e coraggio, disse Daùd. Tu, Omar, rimarrai 3955 2, VII | combattimento?~- Pare di sì, disse Fathma. Odi queste grida? 3956 2, VII | Zitto, state a udire, disse Fathma.~Ognuno zittì e tese 3957 2, VII | lo capiremo63 , padrona, disse Omar, e fra non molto. Il 3958 2, VII | andremo a Keranek dove mi si disse che si aveva accampato Hicks 3959 2, VII | fiume e una volta...~- Taci! disse improvvisamente il reis. 3960 2, VII | Vi sono delle zacchie, disse Omar. Allora vi sono dei 3961 2, VII | Omar.~- Ah! sei tu padrona? disse lo schiavo riconoscendo 3962 2, VII | avanzare o dare indietro, disse Daùd. Che faresti tu?~- 3963 2, VIII | innocua.~- Coraggio Omar, disse Fathma che tremava malgrado 3964 2, VIII | imprecare contro quell'uomo, disse Fathma, con voce alterata.~- 3965 2, VIII | su di loro.~- Sta bene, disse freddamente l'almea. Non 3966 2, VIII | mano.~- Coraggio, Fathma, disse Omar. Giuochiamo la nostra 3967 2, VIII | siamo arenati?~- Zitto, disse Omar. Ora andrò a vedere. 3968 2, IX | così mettiamoci in cammino, disse Fathma risolutamente. Arma 3969 2, IX | cacciatore?~- Non credo, disse Omar. Quale cacciatore può 3970 2, IX | così un povero uomo, Omar, disse Fathma. Accada ciò che vuole, 3971 2, IX | stata tu a El-Obeid?~- Sì, disse sordamente l'almea. Vi fui.~- 3972 2, IX | tu sai questo? Chi te lo disse?~- Lo so perchè ti vidi 3973 2, IX | sulla fronte del ferito gli disse con calma glaciale:~- Abù-el-Nèmr, 3974 2, IX | un tempo la mia signora? disse dolcemente il ferito. Avrei 3975 2, IX | per le briglie.~- Avanti, disse Fathma.~Essi si misero in 3976 2, IX | un tempo fu mio suddito, disse con voce commossa l'almea.~ 3977 2, IX | chiedermelo se non lo sai, disse con aria tetra l'almea.~- 3978 2, IX | almea trasalì~- Chi glielo disse?~- L'ignoro, ma bada a me, 3979 2, IX | rispose l'almea!~- Non è vero disse il guerriero d'alta statura. 3980 2, IX | voglio.~- Ti obbedisco scièk, disse il guerriero puntandosi 3981 2, IX | ribrezzo.~- No, è giustizia, disse lo scièk freddamente.~- 3982 2, IX | fece innanzi.~- Mustafah, disse lo scièk, barderai tre dei 3983 2, IX | arcione.~- Abù-el-Nèmr, disse Fathma, con voce commossa 3984 2, X | pare.~- Bisogna andarci, disse Fathma. Tanto noi che i 3985 2, X | qui e prepara i cavalli, disse Omar pigliando il fucile. 3986 2, X | questa volta.~Fathma non disse verbo. Armò la sua carabina 3987 2, X | carabina.~- Padrona, le disse. Se non approfittiamo di 3988 2, X | sia ringraziato, Fathma, disse il negro stringendole fortemente 3989 2, X | gaiamente.~- Grazie, comandante, disse Fathma. Senza di voi e dei 3990 2, X | Vi accompagnerò io, miss, disse un uomo vestito di bianco, 3991 2, X | amichevolmente, sorridendo.~- Miss, disse il reporter del giornale 3992 2, XI | Addio, Harry.~- Una parola, disse Fathma, porgendo la mano 3993 2, XI | correte un grave pericolo? disse Fathma con qualche sorpresa.~- 3994 2, XI | spirava.~- Allàh lo punì, disse sordamente Fathma. I colpevoli 3995 2, XI | ucciso!~- Non correte troppo, disse O'Donovan. Capirete bene 3996 2, XI | a quello del reporter e disse a bruciapelo:~- Guardatemi 3997 2, XI | forti e i coraggiosi, le disse. Volete che io vi aiuti 3998 2, XI | ferro.~- Torniamo indietro, disse Fathma. Forse non ci hanno 3999 2, XI | sinistra.~- Guardati, Omar! disse rapidamente Fathma, scaricando 4000 2, XII | greca l'ha pure veduta, disse Fathma con collera.~- Una


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13437

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License