1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13437
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento
(segue) Le due tigri
Capitolo 3501 22 | il giovane.~- È vero! - disse Sandokan. - Le altre le
3502 22 | Capitano Sandokan, - disse in quel momento il signor
3503 22 | miglia.~- È una scialuppa, - disse.~- Non può essere che la
3504 22 | dirige verso l'isola, - disse Yanez, che aveva gli occhi
3505 22 | un colpo di carabina, - disse la Tigre a Yanez.~Il portoghese
3506 22 | più a bordo.~- Spiegati, - disse Tremal-Naik.~- Come sapete
3507 22 | svegliarli.~- Li farò fucilare, - disse Sandokan con ira.~- Non
3508 22 | credetelo signor Sandokan, - disse il maharatto. - Essi ci
3509 22 | Ad un certo momento egli disse a loro: «Dormite: ve lo
3510 22 | Li ha ipnotizzati, - disse il signor de Lussac. - Gl'
3511 22 | rovinare i nostri progetti, - disse Sandokan. - Egli si sarà
3512 22 | stritolato da qualche serpente, - disse Tremal-Naik. - E poi Raimatla
3513 22 | vecchio, amico Sandokan, - disse Tremal-Naik. - Egli ha novantanove
3514 23 | Se il vento non cessa, - disse Tremal-Naik a Sandokan,
3515 23 | mia moglie.~- Ada?~- Sì, - disse Tremal-Naik con un profondo
3516 23 | petto.~- Sì, Sandokan, - disse Tremal-Naik. - Se la sua
3517 23 | anche noi con quella, - disse Sandokan. - Se Darma si
3518 23 | della Tigre dell'India, - disse Sandokan con un crudele
3519 23 | più a Mompracem.~- Rima, - disse in quel momento Sirdar,
3520 23 | Evitiamo Port-Canning, - disse Tremal-Naik. - Vi può essere
3521 23 | luce.~- Ci fermeremo qui, - disse il bengalese a Sandokan. -
3522 23 | giunto il momento di agire, - disse Sandokan.~- Sono pronto,
3523 23 | mezzanotte.~- È vero, - disse Tremal-Naik.~- Come potremo
3524 23 | sostiene la grossa lampada, - disse Tremal-Naik. - Sussiste
3525 23 | in troppi nella pagoda, - disse il giovane. - Lasciate il
3526 23 | offerta.~- Va', dunque - disse Sandokan. - Ricordati che
3527 23 | giuramento che ho fatto, - disse Sirdar con voce solenne. -
3528 23 | nella jungla.~- Capitano, - disse il malese, - qualcuno s'
3529 23 | potuto vederlo.~- Guidaci, - disse Yanez.~Presero le carabine
3530 23 | passo.~- Circondiamola, - disse Sandokan sotto voce.~Stavano
3531 23 | armoniosa, a loro ben nota, disse:~- Buona sera, sahib! Sirdar
3532 24 | Mia bella ragazza, - disse Yanez, che pareva vivamente
3533 24 | Rajmangal.~- Chi glielo disse? - chiese Yanez.~- Le sue
3534 24 | tutti nelle loro caverne, - disse Sandokan. - Hai null'altro
3535 24 | noi ci rivedremo presto, - disse la bella danzatrice stringendo
3536 24 | prima che tu torni laggiù, - disse Sandokan. - Quando noi assaliremo
3537 24 | velocemente.~- Sono le nove, - disse Sandokan, quando furono
3538 24 | della Tigre dell'India, - disse Sandokan. - Te l'ho già
3539 24 | Siamo giunti per tempo, - disse Tremal-Naik, che parve in
3540 24 | aggiriamo nelle lagune, - disse Sandokan, che per istinto
3541 24 | silenzio non mi rassicura, - disse Yanez. - E tu Tremal-Naik?~-
3542 24 | la vostra tigre lo è, - disse in quell'istante il francese. -
3543 24 | aria brontolando.~- Sì, - disse Tremal-Naik. - Darma ha
3544 24 | uso delle armi da fuoco, disse Sandokan. - Lascia che vada
3545 24 | dorso e guardandola fissa le disse:~- Seguimi, Darma.~Poi,
3546 24 | cadere.~- L'ho sorpreso, - disse una voce vicina.~Poi un
3547 24 | giungevano.~- Non fate rumore, - disse Tremal-Naik. - Vi può essere
3548 24 | suo viso.~- Taci, - gli disse Sandokan.~Si misero tutti
3549 24 | venticello notturno.~- Avanti, - disse Tremal-Naik.~Si misero in
3550 24 | sangue dinanzi a Kalì, - disse Tremal-Naik con voce profondamente
3551 24 | pugnalare da Suyodhana, - disse Sandokan.~- Sì, - rispose
3552 24 | Sono là i nostri uomini, - disse. - Ecco Punthy che corre
3553 24 | Spicciamoci dunque, - disse Sandokan.~Tremal-Naik aveva
3554 24 | metallico.~- È la lampada, - disse.~- Lasciami il posto, -
3555 24 | Lasciami il posto, - disse Sandokan. - Voglio essere
3556 24 | essere la testa della dea, - disse. - Non perdiamo l'equilibrio.~
3557 24 | un sudore gelido.~- No, - disse. - È impossibile che siamo
3558 24 | deve essere una nicchia, - disse Tremal-Naik, spingendo i
3559 25 | circolare.~- Fermiamoci, - disse Tremal-Naik.~- No, - rispose
3560 25 | Ci hanno chiusi dentro, - disse finalmente Sandokan. - Avevamo
3561 25 | ancora presi, capitano, - disse de Lussac, che stringeva
3562 25 | petardi.~- Non si odono più, - disse Yanez. - Che siano stati
3563 25 | Nondimeno non sono tranquillo, - disse Tremal-Naik, che fino allora
3564 25 | guardarlo.~- Signore, - disse de Lussac, che aveva fatto
3565 25 | uscire di qui.~- È vero, - disse Sandokan. - Perdiamo il
3566 25 | qualche cosa di loro, - disse Sandokan. - Questo silenzio
3567 25 | inquieta.~- E me pure, - disse Tremal-Naik. - Sandokan,
3568 25 | lasceranno...~- Taci! - disse in quel momento Yanez, che
3569 25 | Sì, delle scariche, - disse Sandokan. - I miei uomini
3570 25 | rovesciare questa porta, - disse de Lussac.~- Facciamola
3571 25 | caverna è abbastanza ampia, - disse Sandokan. - Non vi sembra,
3572 25 | la porta.~- Su, dunque, - disse Yanez. - Scaviamo un fornello
3573 25 | confezionerò la bomba, - disse il francese, - usando la
3574 25 | per noi sarà finita, - disse de Lussac. - È una tromba
3575 25 | cupamente.~- Signori, - disse Yanez, - prepariamoci a
3576 26 | pochi minuti a mezzanotte, - disse a Sambigliong che gli si
3577 26 | sotterranei.~- Mastro, - disse in quel momento un malese,
3578 26 | accesa la grande lampada, - disse il maharatto. - Essi si
3579 26 | da qualche altra parte? - disse Sambigliong.~- O che siano
3580 26 | stati fatti prigionieri? - disse il maharatto. - Qui erano
3581 26 | Thugs.~- Sambigliong, - disse Kammamuri, dopo alcuni istanti
3582 26 | dietro di noi, Surama, - disse Kammamuri, prendendo una
3583 26 | un'altra più innanzi, - disse Surama. - Quella che chiude
3584 26 | considerevole.~- Sono lì dentro, - disse Surama.~- Capitano! Signor
3585 26 | Ma Sirdar lo segue, - disse Surama.~- E dove è fuggito? -
3586 26 | posandogli le mani le spalle gli disse:~- Ti ho detto che noi non
3587 26 | settentrionale è in fiamme? - disse Tremal-Naik.~- Che cosa
3588 26 | No, signore, ucciderlo, - disse Sandokan freddamente.~-
3589 26 | durante la mia prigionia, - disse Kammamuri. - Serve a fornire
3590 26 | Guidateci a quell'antro, - disse Sandokan, con un crudele
3591 26 | duecento passi da qui, - disse Kammamuri. - È per di là
3592 27 | aspetteranno in qualche caverna, - disse Tremal-Naik, che lo precedeva,
3593 27 | furioso combattimento, - disse Sandokan. - Temo un tradimento.~-
3594 27 | covo di banditi.~- Alto! - disse in quel momento Kammamuri.~
3595 27 | hanno fiutato un pericolo, - disse Tremal-Naik.~- Coricatevi
3596 27 | Qualcuno si avvicina, - disse Kammamuri. Aveva appena
3597 27 | saltare con un buon petardo, - disse de Lussac.~- Va' a vedere,
3598 27 | Va' a vedere, Kammamuri - disse Tremal-Naik.~- Sempre la
3599 27 | prendono fra due fuochi, - disse Sandokan. - Sambigliong,
3600 27 | socchiusa.~- L'hanno riaperta, - disse Tremal-Naik.~Stava per spingerla,
3601 27 | un agguato lì dentro, - disse.~I mugolii della tigre confermavano
3602 27 | serpenti di distruggerli - disse.~Quindi volgendosi verso
3603 27 | volgendosi verso Tremal-Naik, gli disse battendogli su una spalla:~-
3604 28 | settentrionale.~- Non importa, - disse Sandokan, quando il tenente
3605 28 | Avete ragione, capitano, - disse il tenente.~- Partiremo
3606 28 | costituirebbe un pericolo per voi, - disse il tenente.~- E perché? -
3607 28 | di vantaggio su di noi, - disse Sandokan quand'ebbe terminata
3608 28 | perdere ventiquattro ore, - disse Sandokan, facendo un gesto
3609 28 | Andiamo a Monghyr, - disse la Tigre della Malesia. -
3610 28 | in viaggio per Delhi, - disse Sandokan. - Sarà là che
3611 28 | più solida della città, - disse de Lussac. - Tutti sapranno
3612 28 | in ferrovia è finito, - disse il luogotenente scendendo
3613 29 | giunto.~- Signor de Lussac, - disse Sandokan, vedendo il luogotenente
3614 29 | pensavo a questo stamane, - disse il francese. - Bisogna che
3615 29 | possibilmente bianco.~- Sta bene, - disse Sandokan.~- Il salvacondotto
3616 29 | distruggere.~- È vero, - disse Sandokan. - Ci fate entrare
3617 29 | Dormirà a quest'ora, - disse Sandokan. - Mi spiacerebbe
3618 29 | Lasciate il posto, - disse con un tono così imperioso
3619 29 | che ci hanno offerto, - disse Yanez, che non aveva perduto
3620 29 | Scherzi, fratello? - disse Sandokan.~- Dovrei piangere
3621 29 | fece un gesto vago, poi disse:~- Il padrone non è qui
3622 29 | troppo chiara, signore, - disse il cipai ridendo. - Comunque
3623 29 | onore che non rifiuterò, - disse il cipai.~Aprì la cesta
3624 29 | Conoscerai quindi Suyodhana, - disse Sandokan.~- L'ho veduto
3625 29 | questo, è vero Tremal-Naik? - disse Sandokan.~Il bengalese che
3626 29 | affermativo.~- Continuate, - disse Yanez, volgendosi verso
3627 29 | pescatori bengalini.~- Bedar, - disse Tremal-Naik, dopo un po'
3628 29 | venuti qui per cercarlo, - disse Tremal-Naik.~- Volete regolare
3629 29 | me, signor Tremal-Naik, - disse Bedar. - Ho anch'io da vendicare
3630 29 | nelle Sunderbunds.~- Sì, - disse il bengalese con voce terribile. -
3631 29 | chiamare.~- No.~- È strano, - disse il cipai. - Ordinariamente
3632 29 | cerca dite, subadhar, - disse il cipai. - Questi uomini
3633 29 | che dimora il generale, - disse Bedar.~Diede alle due sentinelle,
3634 29 | e le vostre sciabole, - disse, rivolgendosi a Sandokan
3635 29 | generale. Quest'uomo, - disse, indicando Sandokan, - è
3636 29 | di rispondere il vecchio disse:~- Sta bene: fra due o tre
3637 29 | Seguitemi signori, - disse questi, facendoli circondare
3638 29 | accusa è grave, figliuoli, - disse il vecchio.~- Se sono giunti
3639 29 | momento per perderli, - disse il vecchio dopo un istante
3640 30 | la via.~- Tremal-Naik, - disse Yanez, - mi pare che le
3641 30 | possono accusarci di nulla, - disse Yanez.~- Mi viene un sospetto, -
3642 30 | Mi viene un sospetto, - disse ad un tratto Sandokan.~-
3643 30 | Guai se fosse vero, - disse il bengalese. - Non saprei
3644 30 | abbiamo più le nostre armi! - disse Sandokan.~- Anche avendole,
3645 30 | È vero, Tremal-Naik, - disse Yanez. - Bah! Forse tutto
3646 30 | dinanzi alla porta, poi disse a Tremal-Naik ed ai suoi
3647 30 | ci abbiano rinchiusi, - disse finalmente, colla sua solita
3648 30 | bengalese.~- Tremal-Naik, - disse improvvisamente Sandokan. -
3649 30 | noi siamo degli spioni? - disse Yanez.~- Potrebbe darsi, -
3650 30 | ai tuoi compatriotti, - disse Yanez. - Siamo in sette
3651 30 | loro tasche.~- Accendi, - disse Sandokan. - Siamo tutti
3652 30 | È una vera prigione, - disse, dopo d'aver fatto il giro
3653 30 | Aspettiamo che qualcuno venga, - disse Sandokan. - Non ci lasceranno
3654 30 | del capitano Macpherson, - disse ad un tratto Tremal-Naik. -
3655 30 | Ben poco potrà fare, - disse Sandokan. - Non ha autorità.~-
3656 30 | notte alla meno peggio, - disse Yanez, gettando a terra
3657 30 | guardano le finestre, - disse Sandokan.~S'accostò ad una
3658 30 | agitava.~- Vi è un uomo, - disse. - Che ci sorvegli? Ah!
3659 30 | avrebbe abbandonati, - gli disse Sandokan. - Lo vedi nascosto
3660 30 | quei due enormi turbanti, - disse Sandokan.~- Sì, ieri sera,
3661 30 | sfondata la muraglia, - disse Sandokan. - Brutto indizio.~
3662 30 | e Sandokan.~- Credevo, - disse l'indiano con aria imbarazzata,
3663 30 | d'impazienza.~- Basta, - disse poi. - Io non devo occuparmi
3664 30 | vero, mio povero amico? - disse il portoghese, che aveva
3665 30 | il modo di andarcene, - disse Yanez, - dopo la colazione
3666 30 | mia valvola regolatrice. - disse Sandokan. - Quante volte
3667 30 | Non sono troppo avari, - disse.~E dimenticando i suoi timori
3668 30 | deve essere qualche cosa, - disse.~- Lo suppongo anch'io, -
3669 30 | pallottolina di carta.~- Buono, - disse.~Lo svolse con precauzione,
3670 30 | azzurro.~- Questo è indiano, - disse. - A te, Tremal-Naik, che
3671 30 | fucilino prima del tramonto, - disse Yanez.~- Ordinariamente
3672 30 | ascoltare le nostre difese, - disse Sandokan.~- Sono ribelli
3673 30 | giuro, vi risparmierei, - disse il subadhar. - È un peccato
3674 30 | così valorosa.~- Ditemi, - disse Sandokan. - Ci fucileranno
3675 30 | ringrazierete da parte nostra, - disse Yanez, - e gli direte che
3676 30 | stato comperato in città, - disse Tremal-Naik.~- Ben gentile
3677 30 | più furbo che gentile? - disse Sandokan, afferrando una
3678 30 | delle lettere.~- Leggi, - disse, passandolo a Tremal-Naik.~-
3679 30 | se riuscirà a salvarci, - disse Sandokan. - Per fortuna
3680 30 | valgono quelle inglesi, - disse Yanez. - Le sbarre cadranno
3681 30 | fra le macerie.~- Nulla, - disse Sandokan. Non sospettano
3682 30 | cena e poi al lavoro, - disse Yanez. - Facciamo soprattutto
3683 31 | strappata.~- La via è libera, - disse la Tigre della Malesia,
3684 31 | di scendere pel primo, - disse.~Si cacciò nella fascia
3685 31 | Prepariamoci ad accopparlo, - disse Sandokan, prendendo pur
3686 31 | lotta suprema.~- Sandokan, - disse in quel momento Yanez, che
3687 31 | comprendersi.~- Perdonate, - disse finalmente, - io non vi
3688 31 | Che ti colga il cholera, - disse Yanez, rialzandosi. - Aspetta
3689 31 | della mia impetuosità, - gli disse Sandokan. - Io per esempio
3690 31 | alla torre.~- Galoppiamo, disse Yanez. - Ora che siamo liberi
3691 31 | agitava.~- Ecco l'elefante, - disse Bedar.~Un uomo che si teneva
3692 31 | hai risposto, cornac? - disse il cipai con impeto.~- Che
3693 31 | avrai una rupia di più, - disse Bedar. - Si sono poi allontanati?~-
3694 31 | quei maledetti Thugs, - disse Bedar, volgendosi verso
3695 31 | Almeno potremo difenderci, - disse Sandokan, prendendone una
3696 31 | vi sono le munizioni, - disse Yanez che si era curvato. -
3697 31 | tutto.~- Avanti, Djuba, - disse in quel momento il cornac -
3698 31 | raggiungerà nemmeno un cavallo, - disse Yanez, che si aggrappava
3699 31 | ci daranno la caccia, - disse Sandokan.~- Certo, poiché
3700 31 | entrare subito in città, - disse Sandokan a Tremal-Naik. -
3701 31 | potrebbe salvarci.~- È vero, - disse Yanez. - Non si trova sempre
3702 31 | Purché ci arriviamo, - disse Sandokan.~- Io non ne dubito, -
3703 31 | Qualche cosa di più, Yanez, - disse Sandokan. - La Tigre della
3704 31 | dell'India.~- La Giumna, - disse in quel momento Bedar.~Un
3705 31 | prudenti questi animali, - disse Yanez. - Non finirò mai
3706 31 | subito le nostre tracce, - disse Tremal-Naik.~- Non era difficile
3707 31 | Prendiamo posizione, - disse Sandokan. - Daremo loro
3708 31 | scala.~- Giù e lesti, - disse Sandokan. - Impediamo loro
3709 31 | tardi.~- A cose finite, - disse Tremal-Naik. - Toh! Che
3710 31 | Così tireremo meglio, - disse Sandokan. - Leva fuori le
3711 31 | a dileguarsi.~- Bedar, - disse Sandokan, volgendosi verso
3712 31 | vedo che due soli ora, - disse Yanez. - Che l'abbiano mandato
3713 31 | nascosto dietro gli alberi? - disse Tremal-Naik.~- Ciò m'inquieta, -
3714 31 | anche quello.~- Badate, - disse il cipai. - Si muovono per
3715 31 | primo colpo, Sandokan, - disse Yanez.~La Tigre della Malesia
3716 31 | Facciamoci vivi anche noi, - disse Yanez. - Fuoco, tigrotti
3717 31 | Anche quello è toccato, - disse. - Continuiamo finché cadono.~
3718 31 | assordanti.~- Ben preso, Yanez, - disse Sandokan. - È fuori di combattimento
3719 31 | Dagli il colpo di grazia, - disse il portoghese.~- Sto mirandolo.~
3720 31 | ai compagni.~- Basta, - disse Yanez. - Ne hanno abbastanza
3721 32 | essere quello che mancava, - disse Sandokan che li aveva raggiunti. -
3722 32 | certezza.~- Conduttore, - disse Tremal-Naik, - siamo vicini
3723 32 | vada un po' a vedere io, - disse Bedar. - Aspettatemi qui.~-
3724 32 | retrocedi subito, - gli disse Sandokan.~Il cipai si assicurò
3725 32 | Preparatevi a far fuoco, - disse Sandokan ai suoi uomini.
3726 32 | battaglia sia finita, - disse Yanez. - Peccato che quel
3727 32 | partiamo senza ritardo, - disse Sandokan. - Povero uomo!
3728 32 | dentro.~- Riposa in pace, - disse Tremal-Naik, che era più
3729 32 | Partiamo senza indugio, - disse Sandokan. - Non tutti gl'
3730 32 | in vista.~- Silenzio, - disse il cornac. - Se mi fermano,
3731 32 | che non mi aspettava, - disse Sandokan a Yanez. - Ma già,
3732 32 | Aspettiamo questa sera, - disse Tremal-Naik.~- E se Suyodhana
3733 32 | strapparmi questa speranza, - disse Tremal-Naik. - Allora tutto
3734 32 | Sapremmo trovarlo egualmente, - disse Sandokan. - Noi non lasceremo
3735 32 | fortunati domani sera, - disse a Tremal-Naik. - È impossibile
3736 33 | Presto, a casa nostra, - disse Sandokan. - Non è questo
3737 33 | tema che nessuno ti oda, - disse Sandokan.~- Quando siete
3738 33 | Qualunque cosa accada - disse loro - non lascerete questa
3739 33 | là che dorme Suyodhana, - disse, rivolgendosi verso Sandokan. -
3740 33 | Tremal-Naik d'accostarsi, quindi disse:~- Qualunque cosa accada,
3741 33 | Guardati, Sandokan, - disse Tremal-Naik. - So quanto
3742 33 | uno sguardo feroce, poi disse con voce dura:~- Siete voi,
3743 33 | sola la Tigre dell'India, - disse Sandokan.~Un sorriso d'incredulità
3744 33 | lotta delle due tigri, - disse il pirata. - A noi due,
3745 33 | Fuggiamo anche noi, - disse Sandokan, che vedeva avanzarsi
3746 33 | rifugiamoci fra le piante, - disse Sandokan. - Lasciamo passare
3747 33 | il drappello.~- Bada! - disse Sandokan. - Noi abbiamo
3748 33 | lo guardava confuso, gli disse:~- Vattene! Questi uomini
La favorita del Mahdi
Parte, Capitolo 3749 1, I | Oòseir (la salute sia con te) disse l'ufficiale.~Il basci-bozuk,
3750 1, I | corriamo tanto, amico mio, disse Abd-el-Kerim, sorridendo.
3751 1, I | sospirò.~- Ecco il caffè, disse Oòseir, arrestandosi.~Erano
3752 1, I | botte di proteste amorose, disse Notis ridendo. La piccina
3753 1, I | E anche un grand'uomo, disse Abd-el-Kerim.~- Zitto, dissero
3754 1, I | bella danzatrice del Sudan, disse un arabo.~Il suono del cembalo
3755 1, I | angareb.~- Non muoverti, gli disse Abd-el-Kerim gravemente.~-
3756 1, I | Non aver paura, Notis, disse Abd-el-Kerim, pacatamente.
3757 1, I | pugnali.~- Ne sarebbe capace, disse un sennarese, che fumava
3758 1, I | basci-bozuk.~- Addio, Oòseir, disse l'arabo.~- Buona fortuna,
3759 1, II | rapidamente e sotto voce.~- Sì, disse il sudanese.~- Chi?~- Due
3760 1, II | incrociate.~- Allàh vi guardi, disse il sudanese,~- Ih! ih! gridò
3761 1, II | quelle esclamazioni, però non disse parola alcuna, Montò il
3762 1, II | Non aver timore, Notis, disse Abd-el-Kerim. Il leone è
3763 1, II | Es-selàm-alekom (la salute sia con te) disse l'arabo all'almea.~Fathma
3764 1, II | lui.~- Sei un eroe! gli disse.~- Grazie, Fathma.~L'almea
3765 1, II | consolato, adorabile creatura, disse galantemente Notis.~L'almea
3766 1, II | eroe è sempre più forte, disse l'almea.~Il greco aggrottò
3767 1, II | Va, mio nobile amico, disse Abd-el-Kerim, prendendo
3768 1, II | percorrere la pianura.~- Fathma, disse d'un tratto egli, con una
3769 1, III | aggrottò la fronte.~- Notis, disse l'arabo gravemente.~Il greco,
3770 1, III | fik, (Iddio ti benedica) disse Fathma, alzando le mani
3771 1, III | discorri senza riflettere, disse Abd-el-Kerim, rimettendosi
3772 1, III | un mahari dei più rapidi, disse l'arabo sforzandosi a far
3773 1, III | Passerai di qui, Abd-el-Kerim, disse con accento minaccioso.
3774 1, III | tu nol sai, che facevi, disse Notis, alzando la voce.
3775 1, III | parlare d'Elenka, Notis, disse l'arabo sordamente.~Il greco
3776 1, III | di lui.~- Abd-el-Kerim! disse egli gravemente. Sta in
3777 1, IV | Ah! Sei tu, Hassarn? disse Abd-el-Kerim, ricomponendo
3778 1, IV | spalla:~- Abd-el-Kerim, disse. Tu questa notte hai avuto
3779 1, IV | lotta ferve nel mio cuore! disse ferocemente l'arabo. Quale
3780 1, IV | fruscio fra i cespugli, disse poi.~- Sarà stato qualche
3781 1, IV | ancora questo tamburello, disse l'arabo con maggior animazione.~-
3782 1, IV | io intenda parlare, gli disse.~- Parla di quella che vuoi,
3783 1, IV | Hassarn, tu non lo farai, disse recisamente l'arabo.~- Ma
3784 1, IV | perdi, Abd-el-Kerim7, gli disse con dolce rimprovero. Fa
3785 1, IV | vita ai piedi di Fathma, disse e si allontanò a rapidi
3786 1, V | dorata:~- Non ho paura, gli disse con fierezza.~- Ti potrebbero
3787 1, V | piangerei la tua perdita, disse l'arabo con iscoppio appassionato.~-
3788 1, V | morto o sul punto di morire, disse l'almea con voce calma.~-
3789 1, V | a te.~- E tenebre fitte, disse Fathma, sospirando. Sono
3790 1, V | labbra e senza preamboli disse:~- A noi due Fathma!~- Che
3791 1, V | tutto i Greci.~- Non monta, disse Notis freddamente. Che avete
3792 1, V | abbattere un povero leone, disse Notis con ironia. Bella
3793 1, V | di Dio! Dimmi il perchè? disse Notis furibondo.~- Perchè
3794 1, V | toccarmi, maledetto! gli disse con voce sibilante per l'
3795 1, V | fierezza.~- Non toccarmi! gli disse cupamente. Se tu muovi un
3796 1, V | A noi due, ora, Fathma, disse poi. Per quanto tu sii forte
3797 1, V | petto.~- Se tu ti muovi, gli disse minacciosamente Hassarn,
3798 1, V | punire un vigliacco tuo pari, disse l'arabo con disprezzo. Notis,
3799 1, V | Grazie mio prode amico, le disse con voce commossa.~- Fathma,
3800 1, V | ucciderò.~- Uccidi tuo cognato, disse Notis sogghignando.~- Taci!...~-
3801 1, V | si separarono.~- Fathma, disse l'arabo. Va con questi soldati
3802 1, VI | orientali.~- Abd-el-Kerim, disse Notis, sforzandosi di parer
3803 1, VI | Non annoiarmi inutilmente, disse l'arabo freddo freddo. Se
3804 1, VI | Non nominarmi Elenka, disse Abd-el-Kerim con ira.~-
3805 1, VI | l'arabo.~- Arrenditi, gli disse Abd-el-Kerim.~La faccia
3806 1, VI | inferno.~- Taci, Hassarn, disse Abd-el-Kerim con emozione.
3807 1, VI | Bene, il nubiano è qui, disse Notis, sforzandosi a sorridere.
3808 1, VI | No, per buona ventura, disse Notis. Ho qui poi in faccia
3809 1, VI | solo, ma di far mia Fathma, disse con aria feroce il greco.
3810 1, VI | abbastanza vicina al campo, disse il nubiano~- Andremo ad
3811 1, VI | cofatan bianco è Hassarn, disse. L'altro col fez è l'arabo
3812 1, VI | conteneva la tenda.~- Alto là, disse Notis, che seduto su di
3813 1, VI | della carabina.~- Sta cheto, disse l'assassino, sogghignando.~
3814 1, VII | Non inquietarti Takir, disse Notis. L'ho sparato io contro
3815 1, VII | morto.~- Hai ragione, Takir, disse Notis sorridendo. Credo
3816 1, VII | dinanzi al nubiano.~- Takir, disse con voce grave. Se tu fosti
3817 1, VII | elefante.~- Tutto va bene, gli disse Takir. Lo sceicco Fit Debbeud
3818 1, VII | Notis.~- Takir tutto mi disse.~- Sei tanto coraggioso
3819 1, VII | Abd-el-Kerim.~- Odimi, amico, disse lo sceicco con orgoglio.
3820 1, VII | Questo per cominciare, disse.~- Ne hai molte con te di
3821 1, VII | accesero di cupidigia.~- No, disse il greco.~- Dove troverai
3822 1, VII | Sta a sentire, padron mio, disse lo sceicco riaccendendo
3823 1, VII | tu riesci nell'impresa, disse, ti darò tanti talleri da
3824 1, VII | in viaggio per Chartum, disse Notis. Dirai a mia sorella
3825 1, VII | Bismillah! (in nome di Dio) disse Fit Debbeud, frase abituale
3826 1, VII | ancora, prima di separarci, disse lo sceicco. Se il tuo rivale
3827 1, VIII | fosse vicino.~- Silenzio, disse lo sceicco, chiamando attorno
3828 1, VIII | compagnia al Profeta.~Fermati, disse il soldato, arrestandosi
3829 1, VIII | tenente ti aspetta, entra, gli disse.~- È solo?~- No, col capitano
3830 1, VIII | bandito.~- Abd-el-Kerim, gli disse sottovoce. Sta in guardia.~-
3831 1, VIII | fissamente.~- Bravo arabo, disse lo sceicco14 sorridendo.
3832 1, VIII | condurrete nel sotterraneo, gli disse. Se oppone resistenza torcetegli
3833 1, VIII | sceicco.~- Odimi prima, disse il greco con voce collerica.
3834 1, VIII | strappargli addirittura il cuore, disse tranquillamente il bandito.~-
3835 1, VIII | puntandolo verso di lui, disse duramente:~- Se tu alzi
3836 1, VIII | sceso in quest'inferno, disse beffardamente lo sceicco.~-
3837 1, VIII | denti!~- Addio, giovanotto, disse il beduino alzandosi. Oggi
3838 1, IX | labbra.~- Vieni, Elenka, disse d'un tratto Notis, prendendola
3839 1, IX | sguardo!~- Calma, Elenka, disse Notis. In queste faccende
3840 1, IX | da lui, voglio vederlo! disse Elenka, scattando in piedi.~
3841 1, IX | fiaccare Abd-el-Kerim, le disse. Tu sei pazza, Elenka, e
3842 1, IX | sorella, andiamo adagio, disse Notis con un fare misterioso.
3843 1, IX | un fischio e io apparirò, disse il greco a sua sorella,
3844 1, IX | voluto.~- Tira innanzi, disse Elenka con aria minacciosa.~
3845 1, IX | Sei pazzo, Abd-el-Kerim, disse di poi con voce che tremava.~-
3846 1, IX | vendicarmi.~- Taci, Elenka, taci, disse l'arabo con impeto selvaggio.~-
3847 1, IX | d'orrore.~- Vattene, le disse. Ho spezzato e dimenticato
3848 1, X | prigioniero? chiesero.~- Silenzio, disse Elenka, raucamente. Chiamatemi
3849 1, X | petto e che mi rubò Fathma, disse il greco con ira mal frenata.~-
3850 1, X | carabina Martini.~- Sorella, le disse Notis. Non tentare nulla
3851 1, X | Iddio ti protegga, sorella, disse Notis gravemente.~- E che
3852 1, X | loro harba.~- Fermi tutti, disse Elenka con un tono di voce
3853 1, X | tigrato.~- Voi rimarrete qui, disse Elenka ai dongolesi. Quando
3854 1, X | grido, non tentare nulla, disse Elenka risolutamente. Voglio
3855 1, X | da me.~- Sai chi io sono? disse la greca senza muoversi.~-
3856 1, X | superbamente la porta.~- Fathma, disse la greca con rabbia concentrata.
3857 1, X | collo sguardo,~- Fathma, disse d'un tratto la greca con
3858 1, XI | della batteria.~- Senti, disse Fathma con voce ferma e
3859 1, XI | pentirai.~- Povera Fathma, disse Elenka ironicamente.~- Lascia
3860 1, XI | fare?~- State bene attenti, disse Elenka con un filo di voce.
3861 1, XI | Lascia pensare a noi, disse il dongolese. Press'a poco
3862 1, XI | bauinie.~- Eccola là l'almea, disse Nagarch.~- La vedo, rispose
3863 1, XI | prigioniera.~- Sta ferma, le disse brutalmente il dongolese
3864 1, XI | Sta in guardia, almea, disse Nagarch. Fra poco verrà
3865 1, XI | Orsù, vendichiamoci, disse la greca spietatamente.
3866 1, XI | per lo spasimo.~- Basta, disse il dongolese. È troppo lacerarle
3867 1, XI | come si vendica una greca, disse Elenka con un sorriso feroce.~-
3868 1, XI | È quello che desidero, disse la greca~- Oh! fe' il dongolese.
3869 1, XI | dongolese.~- Nagarch, gli disse. Qui vi sono cento talleri
3870 1, XII | morto.~- Zitto, miserabile! disse l'arabo fremente.~- Grazia,
3871 1, XIII | che non sono uno spettro, disse lo sconosciuto, sorridendo.
3872 1, XIII | profondissimo.~- È vero, disse Notis, ma i greci hanno
3873 1, XIII | Assolutamente soli.~- Dhafar pascià, disse Notis gravemente, nelle
3874 1, XIII | è una grande disgrazia, disse.~- Perchè mai? I ribelli
3875 1, XIII | con voi dieci uomini, gli disse il pascià, e andate ad arrestare
3876 1, XIII | tre ad un tempo.~- Fathma, disse l'aiutante ponendole una
3877 1, XIII | Qui c'è uno sbaglio, disse Hassarn. Tu vuoi scherzare,
3878 1, XIII | perfettamente il motivo.~- Kebir, disse Abd-el-Kerim con voce rauca.
3879 1, XIII | salvami.~- Coraggio, Fathma, disse l'arabo, cingendola con
3880 1, XIII | verso il campo.~- Fathma, disse l'arabo. Fatti coraggio.~
3881 1, XIII | non ti abbandoneremo mai, disse Hassarn.~- Non so, continuò
3882 1, XIII | lui.~- Dhafar pascià, gli disse, piantandoglisi dinanzi
3883 1, XIII | ingannato, Dhafar pascià, disse Abd-el-Kerim con violenza.
3884 1, XIII | essere una spia?~- Chi ve lo disse? chiese Hassarn. Io rispondo
3885 1, XIII | Dhafar.~- Calma, calma amici, disse il pascià. Rispondi, Fathma.
3886 1, XIII | Arrestate quella donna, disse Dhafar pascià, e conducetela
3887 1, XIII | segui io ti ammazzo, gli disse Dhafar.~- Lasciami andare
3888 1, XIV | Alcorano.~- Ah! sei qui, disse il greco. Ti ringrazio innanzi
3889 1, XIV | e sii forte e prudente, disse Notis, quando giunsero al
3890 1, XIV | bisogna stare qui troppo, gli disse.~- Hai ragione, Fit Debbeud,
3891 1, XIV | tempo di giungere al fiume, disse Notis.~- Non avere paura,
3892 1, XIV | portarmela via.~Non bestemmiare, disse lo sceicco sorridendo. E
3893 1, XIV | sentirsi toccare il cuore, disse lo sceicco. Se Abd-al-Kerim
3894 1, XIV | Probabilmente prostrata di forze, disse Fit Debbeud. Tanto meglio
3895 1, XIV | muova finchè non lo comando, disse Notis.~Egli, in compagnia
3896 1, XIV | Possiamo marciare innanzi, disse Notis. Il primo colpo di
3897 1, XIV | montoni.~- Lascia fare a me, disse lo sceicco. Abbiamo dei
3898 2, I | il cielo.~- Ecco Quetêna, disse Dàud avvicinandosi a Omar.~-
3899 2, I | acque.~- Odimi bene, Dàud, disse Omar, passandosi fra le
3900 2, I | scimitarra.~- Grazie, Dàud, disse il negro, commosso. Abd-el-Kerim
3901 2, I | meccanicamente.~- Parla, disse semplicemente Omar. Hai
3902 2, I | correre per le ossa.~- Mi si disse che era pericolosamente
3903 2, I | compiacenza.~- Vieni Fit Debbeud, disse.~Tutti e due scesero dalla
3904 2, II | tu, mio vecchio Ibrahim, disse Notis non dissimulando la
3905 2, II | trovava coll'arabo.~- Mi disse che fra loro ferveva una
3906 2, II | perduta?~- Perduta, ella mi disse.~- E che fa ora?~- Continua
3907 2, II | peggio, adunque? Orsù, che ti disse ancora?~- Mi disse di avvisarvi
3908 2, II | che ti disse ancora?~- Mi disse di avvisarvi che lo schiavo
3909 2, II | Quel negro mi fa paura, disse. Ad ogni modo terrò gli
3910 2, II | Ibrahim, e mi aspetterai disse Notis. È probabile che abbia
3911 2, II | orecchio.~- Non si ode nulla, disse con voce visibilmente alterata.
3912 2, II | ucciderei.~- Ucciditi allora, disse l'almea con fredda ironia~-
3913 2, II | furore.~- Odimi. Fathma, disse con voce rauca. Che ti feci
3914 2, II | tua presenza mi fa male, disse Fathma. È impossibile che
3915 2, II | che io amo sopra tutti, disse l'almea con slancio appassionato.~-
3916 2, II | Non sperare nella fuga, disse Notis che s'era accorto
3917 2, II | Non toccarmi.~- Fathma, disse Notis furente, non disprezzarmi
3918 2, II | e sprezzante.~- Fathma, disse, fa quello che tu vuoi,
3919 2, III | Parli bene come l'Alcorano, disse lo sceicco, sorridendo.
3920 2, III | fame e col bastone.~- No, disse Notis con stizza. Quell'
3921 2, III | fronte.~- Se tu ti muovi, gli disse il negro, ti faccio saltare
3922 2, III | credere che sia un Abù Ròf, disse Omar. Non voglio prenderti
3923 2, III | imbarazzata.~- Parla, gli disse Omar, con tono minaccioso.
3924 2, III | Che diavolo succede, disse Omar, Vi conoscete!~- Ma
3925 2, III | quel birbante di Notis, disse Omar. Cosa eri andato a
3926 2, III | Fathma.~- Ah! la è così, disse Omar, grattandosi l'orecchio.
3927 2, III | vecchio con sorpresa.~Ibrahim, disse gravemente Daùd, Narrami
3928 2, III | smorfia.~- Troppa gente, disse Daùd con dispetto. Quanti
3929 2, III | facilmente.~- A questo penso io, disse Ibrahim. Prima di domani
3930 2, III | barricheremo nella sua stanza, disse Omar. Aspetteremo la sera,
3931 2, III | da lupo.~- Andiamo Daùd, disse allegramente Omar. Se riusciamo
3932 2, IV | quest'uomo?~- No, ma mi disse che appena tu giungessi
3933 2, IV | per recarmi da quell'uomo, disse Ibrahim. Ascoltami ora,
3934 2, IV | terribilmente,~- Zitto, giovanotto, disse Ibrahim con aria misteriosa.
3935 2, IV | novità.~- Narra, Ibrahim, disse Notis sedendosi di fronte
3936 2, IV | scibouk ed ascoltatemi, disse il reis spingendo verso
3937 2, IV | indolentemente sull'angareb, gli disse a bruciapelo:~- Padrone,
3938 2, IV | dorme profondamente, gli disse. Dormirà tutto oggi e probabilmente
3939 2, IV | Eccomi a voi, amici miei49, disse avvicinandosi.~- Il greco?
3940 2, IV | oppio.~- Bravo Ibrahim, disse Dàud, stringendogli energicamente
3941 2, IV | Cercatelo dappertutto, disse una voce che si capì essere
3942 2, IV | pugnalate, di...~- Zitto disse Fathma. Quello che fu fu,
3943 2, IV | alla finestra.~- Guarda, le disse.~- Vedo due uomini.~- Sono
3944 2, V | Sta attenta, padrona, le disse rapidamente. Nel primo foro
3945 2, V | così va bene, padrona, disse Omar, ricaricando le pistole.
3946 2, V | È Daùd coi suoi uomini, disse Omar all'orecchio di Fathma.
3947 2, V | le sue pistole.~- Fathma, disse rapidamente. Pigliamoli
3948 2, VI | Non ho paura di Notis, gli disse Fathma sorridendo. Puoi
3949 2, VI | coraggiosi quanto noi sennaresi, disse con un certo orgoglio il
3950 2, VI | Potrebbe darsi.~- Interrogalo, disse Fathma. Potremo avere notizie
3951 2, VI | navigabili.~Possiamo arrestarci, disse Daùd a Omar. Abbiamo percorso
3952 2, VI | ispaventarti, sorellina, disse Daùd colla maggior calma
3953 2, VI | ho mai avuto paura, Daùd, disse con fierezza l'almea. Se
3954 2, VI | accesa.~- Calma e coraggio, disse Daùd. Tu, Omar, rimarrai
3955 2, VII | combattimento?~- Pare di sì, disse Fathma. Odi queste grida?
3956 2, VII | Zitto, state a udire, disse Fathma.~Ognuno zittì e tese
3957 2, VII | lo capiremo63 , padrona, disse Omar, e fra non molto. Il
3958 2, VII | andremo a Keranek dove mi si disse che si aveva accampato Hicks
3959 2, VII | fiume e una volta...~- Taci! disse improvvisamente il reis.
3960 2, VII | Vi sono delle zacchie, disse Omar. Allora vi sono dei
3961 2, VII | Omar.~- Ah! sei tu padrona? disse lo schiavo riconoscendo
3962 2, VII | avanzare o dare indietro, disse Daùd. Che faresti tu?~-
3963 2, VIII | innocua.~- Coraggio Omar, disse Fathma che tremava malgrado
3964 2, VIII | imprecare contro quell'uomo, disse Fathma, con voce alterata.~-
3965 2, VIII | su di loro.~- Sta bene, disse freddamente l'almea. Non
3966 2, VIII | mano.~- Coraggio, Fathma, disse Omar. Giuochiamo la nostra
3967 2, VIII | siamo arenati?~- Zitto, disse Omar. Ora andrò a vedere.
3968 2, IX | così mettiamoci in cammino, disse Fathma risolutamente. Arma
3969 2, IX | cacciatore?~- Non credo, disse Omar. Quale cacciatore può
3970 2, IX | così un povero uomo, Omar, disse Fathma. Accada ciò che vuole,
3971 2, IX | stata tu a El-Obeid?~- Sì, disse sordamente l'almea. Vi fui.~-
3972 2, IX | tu sai questo? Chi te lo disse?~- Lo so perchè ti vidi
3973 2, IX | sulla fronte del ferito gli disse con calma glaciale:~- Abù-el-Nèmr,
3974 2, IX | un tempo la mia signora? disse dolcemente il ferito. Avrei
3975 2, IX | per le briglie.~- Avanti, disse Fathma.~Essi si misero in
3976 2, IX | un tempo fu mio suddito, disse con voce commossa l'almea.~
3977 2, IX | chiedermelo se non lo sai, disse con aria tetra l'almea.~-
3978 2, IX | almea trasalì~- Chi glielo disse?~- L'ignoro, ma bada a me,
3979 2, IX | rispose l'almea!~- Non è vero disse il guerriero d'alta statura.
3980 2, IX | voglio.~- Ti obbedisco scièk, disse il guerriero puntandosi
3981 2, IX | ribrezzo.~- No, è giustizia, disse lo scièk freddamente.~-
3982 2, IX | fece innanzi.~- Mustafah, disse lo scièk, barderai tre dei
3983 2, IX | arcione.~- Abù-el-Nèmr, disse Fathma, con voce commossa
3984 2, X | pare.~- Bisogna andarci, disse Fathma. Tanto noi che i
3985 2, X | qui e prepara i cavalli, disse Omar pigliando il fucile.
3986 2, X | questa volta.~Fathma non disse verbo. Armò la sua carabina
3987 2, X | carabina.~- Padrona, le disse. Se non approfittiamo di
3988 2, X | sia ringraziato, Fathma, disse il negro stringendole fortemente
3989 2, X | gaiamente.~- Grazie, comandante, disse Fathma. Senza di voi e dei
3990 2, X | Vi accompagnerò io, miss, disse un uomo vestito di bianco,
3991 2, X | amichevolmente, sorridendo.~- Miss, disse il reporter del giornale
3992 2, XI | Addio, Harry.~- Una parola, disse Fathma, porgendo la mano
3993 2, XI | correte un grave pericolo? disse Fathma con qualche sorpresa.~-
3994 2, XI | spirava.~- Allàh lo punì, disse sordamente Fathma. I colpevoli
3995 2, XI | ucciso!~- Non correte troppo, disse O'Donovan. Capirete bene
3996 2, XI | a quello del reporter e disse a bruciapelo:~- Guardatemi
3997 2, XI | forti e i coraggiosi, le disse. Volete che io vi aiuti
3998 2, XI | ferro.~- Torniamo indietro, disse Fathma. Forse non ci hanno
3999 2, XI | sinistra.~- Guardati, Omar! disse rapidamente Fathma, scaricando
4000 2, XII | greca l'ha pure veduta, disse Fathma con collera.~- Una
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13437 |