8 - LE FERROVIE DEL DUEMILA
Dopo aver fatto un'abbondante
colazione, innaffiata da parecchi bicchieri di generoso vino spagnolo ed
italiano, il signor Holker ed i suoi compagni congedarono Harry e si diressero verso
un enorme fabbricato, sormontato da una torre d'acciaio dalla cui cima si
diramavano parecchi grossi fili di metallo.
«Ecco la stazione ferroviaria»
disse Holker.
«Scusate, signor Holker,» disse
Brandok, nel momento di entrare «voi ci promettete di condurci al polo nord?»
«Sì.»
«Avete trovato il modo di
avvicinare il Sole, per caso?»
«Perché mi fate questa domanda?»
«Fa ancora freddo?»
«Come ai vostri tempi e forse
più, ve lo dissi già. L'anno passato la stazione polare ha segnato 55° sotto
zero.»
«E ci condurrete con queste
vesti?»
«Non ve ne date pensiero» rispose
Holker. «Alla stazione di Quebec troveremo i bagagli contenenti l'occorrente
per sfidare i freddi più intensi. Aspettate un momento che vada a far lanciare
un telegramma aereo ad uno di quei negozianti che conosco.»
Mentre si recava all'ufficio
telegrafico, Toby e Brandok erano entrati in un'ampia sala, alla cui estremità
si scorgeva uno scalone.
«Dove sono questi treni? Io non
li vedo e non odo quei mille fragori che ai nostri tempi si ripercuotevano
sotto le immense tettoie» disse Brandok.
«Da qualche parte vedremo sbucare
quello che ci deve portare a Quebec.»
«Sai, Toby, che io a forza di
cadere di stupore in stupore finirò per diventare pazzo?»
«Non ti senti bene?...»
«Mi trovavo meglio cent'anni fa
col mio spleen. Provo sempre una eccitazione strana.»
«È la tensione elettrica.»
«Amici miei,» disse in quel
momento Holker «il treno sta per giungere; abbiamo appena il tempo di
discendere la scala.»
«I biglietti?» chiese Toby.
«Sono già nel mio portafoglio; ho
preso uno scompartimento per noi, così potremo discorre tranquillamente senza
che vi siano testimoni.»
All'estremità della scala si udì
una voce poderosa gridare:
«Pronti! Il treno è giunto!».
Una ventina di persone, che
pareva avessero il diavolo addosso, si erano precipitate giù dalla gradinata.
Holker ed i suoi amici le avevano seguite.
Una galleria fornita di una
decina di porte che in quel momento erano aperte e attraverso le quali si
vedevano uscire sprazzi di luce intensa, si allungava per una quarantina di
metri.
Holker spinse i suoi compagni
verso una di quelle porte, dicendo:
«Presto, salite!».
I due risuscitati si trovarono in
un piccolo scompartimento, con quattro comode poltroncine che si potevano
trasformare in letti, tutte di raso rosso, e illuminato da una lampadina
contenente un pezzetto di radium.
«La ferrovia?» chiese BrandOk.
Le porte di ferro si erano chiuse
con fracasso.
Per qualche istante si udirono
delle voci gridare e poi più nulla. Anche le porte dello scompartimento si
chiusero da sé, sorgendo da terra.
«Non ci muoviamo?» chiese dopo
qualche istante Brandok.
«Siamo già in viaggio» rispose
Holker, ridendo.
«Io non provo nessuna scossa, né
odo alcun rumore di macchine.»
«Eppure il treno corre con una
velocità fantastica. Quanto percorrevano all'ora i vostri treni?»
«Centoventi chilometri al
massimo.»
«E questo procede colla velocità
di trecento!»
«Quale macchina lo spinge?»
«Nessuna macchina; viene aspirato
e spinto contemporaneamente.»
«Spiegati meglio, nipote mio»
disse Toby. «Noi siamo troppo vecchi per capire a volo le invenzioni moderne.»
«Noi viaggiamo in un tubo
d'acciaio della circonferenza di cinque metri, i cui carrozzoni, che sono
ordinariamente in numero di venti, combaciano perfettamente colle pareti di
metallo. Questi vagoncini, hanno una forma cilindrica la cui circonferenza è
esattamente precisa a quella interna del tubo e possono contenere 24
passeggeri. Fra le due stazioni principali vi sono delle pompe mosse da macchine
poderose, che iniettano nel tubo correnti d'aria; in quella di partenza le
pompe sono prementi; in quella d'arrivo invece, delle pompe aspiranti. I
cilindri che costituiscono i carrozzoni, e che sono pure di acciaio, vengono in
tal guisa spinti ed aspirati. In poche parole sono treni ad aria compressa.»
«Stupefacente!» esclamò Toby.
«Che cosa non avete inventato voi, uomini del Duemila?»
«Osservo una cosa» disse Brandok.
«Datemi una spiegazione.»
«Dite pure.»
«I cilindri, collo sfregamento,
non s'infiammano? Mi pare che noi dovremmo cuocere qui dentro, mentre la
temperatura si conserva relativamente fresca.»
«Niente affatto: prima perché
viene adoperato un metallo che è lentissimo a riscaldarsi, il tantalio, che se
non erro ai vostri tempi valeva 50.000 lire al chilogrammo
e la chimica d'oggi può dare ad un prezzo eguale a quello dell'argento. Poi
perché il cilindro di testa e quello di coda sono formati da due immensi
serbatoi, i quali proiettano incessantemente getti d'acqua, impedendo il
riscaldamento.»
«E l'aria pei viaggiatori?»
«Viene fornita da cilindri
d'acciaio che sono serbatoi d'aria compressa. Provate difficoltà a respirare?»
«No» rispose Brandok.
«Vi è un tubo solo per ogni
linea?» chiese Toby.
«No, zio, ve ne sono quattro. Uno
pei treni diretti che non si fermano che nelle grandi stazioni, come questo,
uno per le stazioni intermedie e due pei treni merci.
«Appena uno giunge, l'altro di
ritorno parte. Ogni due ore abbiamo treni che vanno ed altri che giungono.»
«Così gli scontri sono
impossibili» disse Brandok.
«Non possono accadere non
essendovi che uno o al più due treni nel tubo, che seguono la medesima via.»
«Quando si pensa come si
viaggiava una volta c'è da impazzire! Che cosa direbbero Francesco I re di
Francia e Carlo V, se potessero tornare al mondo! E pretendevano di avere i più
rapidi corrieri del mondo!»
«Quei re?» disse Holker. «Avevano
delle lumache, forse.»
«E che cosa direbbero il capitano
Paulin, Burocchio, Chameran e soprattutto Marivaux?»
«Chi erano costoro?» chiese
Brandok.
«I più rapidi corrieri
dell'Europa medievale, che fecero in quell'epoca stupire tutti per la loro
velocità! Paulin aveva impiegato venti giorni per recarsi da Costantinopoli a
Fontainebleau per portare un messaggio a Francesco I; Burocchio ne aveva
impiegati quattro per portare al re di Polonia la notizia della morte di Carlo
IX e Marivaux quattro giorni per percorrere la distanza che corre fra Parigi e
Marsiglia. E quei nostri bravi antenati affermavano che con simili corrieri le
distanze ormai erano scomparse!»
«Si contentavano di poco i nostri
vecchi» disse Holker.
Un sibilo acuto, che proveniva
dall'alto, fece alzare la testa a Brandok ed a Toby. Era uscito da un piccolo
tubo che si ripiegava in basso vicino alla lampada a radium.
«Ci avverte che siamo giunti?»
chiese Brandok.
«No, è una comunicazione
dell'«Jum» a cui è abbonata questa linea ferroviaria per tenere i viaggiatori
al corrente delle notizie più importanti, anche viaggiando.»
«In qual modo?»
«Mediante un filo che si svolge su
un rocchetto, a misura che il treno procede. Ascoltiamo.»
Una voce metallica si fece subito
udire:
«Grave disastro sul Missouri
prodotto da una piena improvvisa.
«Omaha è quasi interamente
distrutta e sessantamila persone si sono annegate. Il governo del Nebraska ha
mandato ingegneri con ventimila uomini, viveri e scialuppe.
«Europa. Gli anarchici della
città sottomarina che hanno saccheggiato Cadice sono stati completamente
distrutti dai pompieri di Malaga. Il governo spagnolo indennizzerà gli
abitanti.
«Asia. Il governo dell'India si
trova in gravi imbarazzi causa la carestia. Gl'indiani muoiono di fame a
milioni».
«Brandok, tutto ciò non è
prodigioso?» chiese Toby.
«Continuiamo a sognare» rispose
il giovine. «Ormai io sono convinto di essermi risvegliato non più sulla terra,
bensì in un altro mondo.»
«E quasi lo penso anch'io»
rispose Toby.
«Eppure esistono altre meraviglie
ben più grandiose» disse Holker.
Una lieve scossa ed un fragore di
porte che pareva s'aprissero, lo interruppero. Quasi nel medesimo istante si
udì una voce gridare:
«Montreal!...».
«Di già nel Canada!» esclamò
Brandok.
«Sono le due» disse Holker,
osservando il suo cronometro.
«Quando giungeremo a Quebec?»
«Alle tre e qualche minuto.»
«Ed al polo nord?»
«Fra due giorni.»
«E noi supereremo in così breve
tempo una così enorme distanza?»
«Scivoleremo con una velocità di
duecento miglia all'ora. Altro che la foga degli uragani!...»
«Scivoleremo?»
«È la parola.»
«E come?»
«Lo saprete quando avremo
raggiunto i confini del continente americano e ci inoltreremo sull'Oceano
Polare.»
«Brandok!»
«Toby!»
«Sogni ancora?»
«Sempre.»
«E sogno anch'io.»
Cinque minuti dopo, il treno
riprendeva la sua corsa infernale e alle tre pomeridiane si fermava alla
stazione di Quebec, la capitale del Canada.
Appena usciti dallo
scompartimento, un uomo che gridava «signor Jacob Holker!» entrò nella
galleria, portando due enormi valigie.
«Sono io» rispose il nipote di
Toby, muovendogli incontro. «Siete ai servigi del signor Wass?»
«Sì, signore.»
«Le valigie devono contenere gli
indumenti per una gita al polo.»
«Allora siete proprio quello che
cercavo. Abbiamo ricevuto il vostro telegramma due ore or sono da Buffalo.»
Holker pagò, senza
mercanteggiare, l'importo, poi condusse i suoi amici al ristorante della stazione,
anche quello automatico, e offrì da bere.
«Abbiamo dieci minuti di tempo
per prendere il treno per il polo nord» disse. «Approfittiamone per scaldarci
lo stomaco con un po' di caper-brandy.»
Infatti dieci minuti dopo i tre
amici prendevano posto in uno scompartimento del treno del Labrador, diretti al
Capo Wolstenholme sullo Stretto di Hudson e partivano con una velocità di
duecentosettanta chilometri all'ora.
«Quando giungeremo sulle coste
dell'Oceano Artico?» chiese Brandok.
«Alle cinque di domani mattina»
rispose Holker.
«Troveremo qualche albergo
lassù?»
«Ed anche un buon letto.»
«Fra i ghiacci?»
«Il Capo Wolstenholme è una
stazione estiva, molto frequentata durante i mesi di giugno, luglio ed anche
d'agosto, al pari di quella dello Spitzbergen.»
«Dello Spitzbergen!» esclamò
Toby.
«Perché vi stupite zio?»
«Perché ai nostri tempi quella
grande isola dell'Oceano Artico non era frequentata che da orsi bianchi e da
cacciatori di foche e di balene.»
«Oggi è diventata un po' come la
Svizzera» rispose Holker. «Fra quelle montagne nevose si trovano alberghi che
nulla hanno da invidiare a quelli di Nuova York. Vedrete che meraviglie!»
«Passeremo di là?»
«Sì, nel ritorno, perché la
galleria polare sbocca appunto in quell'isola.»
«Che cosa mai ci narri!»
«Vedrete!... Vedrete!... Siamo
nel Duemila, miei cari amici e non già nei lontani tempi del 1900.»
«Ed esquimesi ve ne sono ancora
nelle regioni polari?» chiese Brandok.
«Alcune famiglie soltanto; le
altre tribù sono invece quasi tutte scomparse.»
«E per quale motivo?»
«In seguito alla totale
distruzione delle balene e delle foche che costituivano la loro alimentazione.»
«Sono stati uccisi dalla fame?»
«Sì, signor Brandok.»
«Eppure mi avete detto che vi è
una numerosa colonia polare.»
«È vero, ed è costituita da
anarchici, colà confinati perché non turbino la pace del mondo.»
«E come vivono quelli?»
«I pesci abbondano ancora al di
là del circolo polare; e poi i governi americani ed europei li provvedono di
viveri, a patto che non lascino i ghiacci.»
«Sicché è loro proibito di
tornare in Europa ed in America?»
«E anche in Asia!»
«Ed il mondo è tornato tranquillo
dopo la loro espulsione?»
«Abbastanza» rispose Holker.
«E nella colonia polare regna la
calma?»
«Costretti a pescare ed a cacciare
incessantemente, non hanno più tempo di occuparsi delle loro pericolose teorie:
così regna la calma ed un certo accordo.»
«Erano diventati numerosi in
questi cento anni?» chiese Toby.
«Sì, e anche molto pericolosi.
Ora non son più da temersi, essendo relegati colle loro famiglie al polo nord e
nelle città sottomarine. Oh! non inquieteranno più l'umanità.»
«Eppure il dispaccio di quel tal
giornale smentisce ciò che voi avete affermato» osservò Brandok.
«Quello è stato un puro caso. E
poi avete saputo come sono stati trattati dai pompieri spagnoli. Pochi getti
d'acqua elettrizzata a correnti altissime e tutto è finito. Diamine!... Il
mondo ha il diritto di vivere e di lavorare tranquillamente senza essere
disturbato. Chi secca gli altri, si manda nel regno delle tenebre e vi assicuro
che nessuno piange.»
«Una specie di giustizia turca»
disse Brandok, ridendo.
«Chiamatela come volete, tutti
l'approvano e l'approveranno anche in avvenire.»
Mentre così passavano il tempo,
il treno correva entro il tubo d'acciaio con velocità spaventevole,
attraversando i gelidi territori del Labrador.
Essendo come abbiamo detto
autunno assai inoltrato, la neve doveva aver coperto già da qualche mese,
quelle terre d'uno strato considerevole, ed al di fuori il freddo doveva essere
intensissimo; eppure i viaggiatori non se ne accorgevano affatto. D'altronde
bastava la lampada a radium per spandere negli scompartimenti un dolce calore
che si poteva aumentare a volontà. Alle otto della sera il treno si fermava
alla stazione di Mississinny innalzata sulle rive del lago omonimo.
Appena aperte le porte d'acciaio
e le portiere dei carrozzoni, degli uomini si presentarono ai viaggiatori
portando delle tazze fumanti di brodo, dei pesci bolliti e fritti, dei puddings,
liquori e tè.
«Avrei preferito cenare al
ristorante della stazione» disse Brandok.
«Stiamo meglio qui» disse Holker.
«Fuori fa un freddo cane. Quanti gradi?» chiese al cameriere che aveva portato
la cena.
«Quindici sotto zero, signore»
rispose l'interrogato. «L'inverno si annunzia rigidissimo, quest'anno, ed il
lago è già gelato da tre settimane.»
«E l'oceano?»
«Tutto lo stretto è percorso da
massi enormi di ghiaccio.»
«Funziona ancora il
battello-tramvai?»
«Fino alla spiaggia di Baffin.»
«Quali notizie della galleria?»
«È più salda che mai. Non si è
prodotta nessuna screpolatura nemmeno quest'anno. Buon viaggio, signori, il
treno riparte.»
Depose le vivande sulle mensole
che si trovavano vicino alle poltroncine, poi scese rapidamente. Un momento
dopo le portiere si chiusero, le porte d'acciaio anche, ed il treno, aspirato
da una parte e spinto dall'altra, riprese la corsa.
«Ceniamo, facciamo la nostra
toeletta polare e poi cerchiamo di fare una dormita. Fino alle cinque di domani
mattina non verremo più disturbati.»
«E poi cambiamo treno?» chiese
Toby.
«Sì, per prendere il
battello-tramvai» rispose Holker.
«Che cos'è?»
«Lo vedrete domani mattina, zio.
Una bella e comoda invenzione anche quella. Ceniamo.»
|