Eduardo Scarpetta
L'amico 'e papà

ATTO PRIMO

SCENA SETTIMA   Liborio, Pasquale, Luisella e detta.

Precedente

Successivo

Link alle concordanze:  Normali In evidenza

I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio

SCENA SETTIMA

 

Liborio, Pasquale, Luisella e detta.

 

LIBORIO: T’aggio ditto tanta vote che io non voglio essere risposto.

PASQUALE: Io non v’aggio ditto niente.

LIBORIO: Quando io sto irritato non voglio sentì parlà a nisciuno. (A Pasquale:) Va abbascio a lu palazzo e quanno vene D. Felice me lo viene avvisà.

PASQUALE: Va bene. (P.p.)

LIBORIO: Lo cuoco è pronto?

PASQUALE: Sissignore!

LIBORIO: La carrozza?

PASQUALE: È pronta.

LIBORIO: , e chello che t’aggio ditto. (Pasquale via.) E tu haje preparato la tavola?

LUISELLA: Non ancora...

LIBORIO Comme non ancora? E co che flemma lo dice. (Imitandola:) Non ancora... va prepara la tavola.

LUISELLA: Signò nce tiempo, justo ha d’arrivà stamico vuosto?

LIBORIO: Voglio che si prepara ! (Gridando:) Statte a vedé che dinto a la casa mia non sopadrone de fa chello che voglio.

LUISELLA: Va bene, va bene, non v’arraggiate, ve servo. (Per andare, poi torna.) Ma scusate chi è chisto che ha da venì?

LIBORIO: Uh! Chi è chisto che ha da venì? è figlio del mio più caro amico.

LUISELLA: N’amico vuosto?

LIBORIO: Eh!

LUISELLA: Manco si avesse arrivà lu Kedivè!

LIBORIO: te chiavo nu Kedivè nfaccia! chello che t’aggio ordinato! Prepara lo servizio d’argento.

LUISELLA: Sissignore. (Via.)

LIBORIO: Oh! Come sono contento di vedere il mio caro Feliciello! Chisà come si sarr fatto gruosso! (Guarda Angiolina di cattivo umore.) Angiolì ched’è, non saccio comme te veco? (Angiolina volta le spalle.) Ah, aggio capito, te sì pigliata collera pecché da due o tre giorni non te sto danno cchiù confidenza, ma che vuò che te dico, tengo la capa tanto stralunata pensanno che debbo ricevere il figlio del mio più caro amico morto che io amavo più che un fratello.

ANGIOLINA: Già, già, pe l’amico, non è chesto e non è chello è che non me vuò bene cchiù, primma me facive tanta ciancetielle, e mo...

LIBORIO: E che? Io ti voglio bene sempre.

ANGIOLINA: Veramente?

LIBORIO: Ma sì, ma sì.

ANGIOLINA: E io pure te voglio bene... ma siente, pe n’amico, gnorsì se fa tutto, ma chello che faje tu è troppo.

LIBORIO: Ma Angiolina mia, D. che deve arrivare è ricco, lo padre l’ha rimasto mpurpato buono, onde io voglio vedere se posso capacitarlo a metterse in società cu me co lo negozio, sarebbe un bel colpo, pacconci paricchie fatticielle de li miei e pe levarme li diebete che tengo.

ANGIOLINA: Comme tenimmo diebete nuje?

LIBORIO: Eh! Uno malato! Dunque capisci, pecchesto io sto accussì, te prego che vene, riceverlo come si deve, usagli tutte le gentilezze possibili.

ANGIOLINA: Se capice, si no che figura facimmo?

LIBORIO: Brava. Intanto va a vedere si Luisella ha preparato la tavola.

ANGIOLINA: Vaco, vaco... (Va fino alla porta di fondo e si volta:) E dimme na cosa, me vuò bene?

LIBORIO: Sì, te voglio bene.

ANGIOLINA: Bravo, chillu maretiello mio, zuccariello de Ngiulinella toja! (Caccia la lingua e via.)

LIBORIO: Uh! e non se persuadé ca è vecchia, fa sempe la piccerella, io e essa accucchiammo nu secolo e miezo. (Va vicino al tavolino.)

 


Precedente

Successivo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License