Eduardo Scarpetta
La casa vecchia

ATTO PRIMO

SCENA QUINTA   Luigi, e detti.

Precedente

Successivo

Link alle concordanze:  Normali In evidenza

I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio

SCENA QUINTA

 

Luigi, e detti.

 

LUIGI (esce correndo): Mannaggia all’arma de la mamma, io non me pozzo levà chella seccante da tuorno!...

FELICE: Guè, Luì, ch’è stato, che t’è succieso?

LUIGI: Niente, niente. (Apre il balcone e guarda.) Non la veco cchiù, se ne sarrà ghiuta finalmente. Rafè, famme lo piacere, vattenne abbascio, e si vene na figliola vestuta chiaro co no cappiello rosa che me va trovanno, che non nce stongo, che sopartito.

RAFFAELE: Va bene.

LUIGI: E si t’addimanne de Felice, che manco nce sta...

RAFFAELE: Sarete servito. Signurì non ve scordate de me. (A Felice.) Signurì me vulite la seconda chiave de la porta de li grade.

FELICE: Va bene, che scengo te la dongo.

RAFFAELE: Permetteteavito dittovestuta chiaro?...

LUIGI: E cappello rosa.

RAFFAELE: Va bene. (Via.)

LUIGI: Ma Felì, dimme na cosa, tu già te ne vaje da ccà?

FELICE: E comme, non lo ssaje?

LUIGI: Sacce che sfrattave a Maggio, ogge stamme a li diece d’Aprile.

FELICE: Sì, pecché addò vaco steva sfittato, ed è stata na fortuna pe me, così tengo il tempo di mobigliare la casa alla sposa con gusto ed eleganza.

LUIGI: E bravo! Li denare l’haje avuto da lo patre?

FELICE: Stanno ccà. (Indica la tasca sul petto.) Stammatina me l’ha consignate, quindici mila lire, pe la casa e lo corredo, n’auti quindici mila lire po’, l’aggio quanno se firma lo contratto.

LUIGI: E bravo, me veramente piacere. Basta Felì, tu hai da sapé che io a li 10 e 40 parto per Roma, vaco a trovà chillo Zio mio che sta malato, e nello stesso tempo voglio vedé si me pozzo quacche cosa de denaro, starraggio na ventina de juorne, no mese al massimo, sto tiempo m’abbasta pe me luvà na gran seccatura da tuorno. Tu comme amico affezionato che me sì stato sempe, m’haje da duje piacire, uno piccerillo e n’auto gruosso.

FELICE: Padronissimo — se si tratta de denaresentimmo primmo lo piccerillo.

LUIGI: Ecco ccà, cheste sociente lire, che dimane li darraje a D.a Rosa, ncoppe, la patrona de casa mia. So’ li doje che ghieve attrasse, e che saccio io che m’ha fatto passà, e ti farai firmare questa ricevuta.

FELICE: Va bene. (Prende le cento lire e la ricevuta.)

LUIGI: Grazie tanto.

FELICE: Sentimmo lo piacere gruosso .

LUIGI: Cheste sodiece lettere de na figliola, na vedova, che non me ne pozzo liberà de nisciuna manera. Dinta a sta busta nce sta l’indirizzo sujo — tu nce l’hai da portà, ammentanno na cosa qualunque pe non la penzà cchiù a me — che saccio, che sopartito per l’America, che me soperzo pe mmare, che somuorto, insomma haje da trovà tu na disgrazia.

FELICE: Va bene, aggio capito tutte cose, sarai servito a dovere. (Mette il pacchetto delle lettere nella tasca del pantalone.)

LUIGI: No, no, non li mettere lloco, io saccio la capa toja, può essere che te scuorde, li piglie pe carte inservibili, e stateve bene, miettele a n’auta parte.

FELICE: Ecco ccà, li metto dinto a lo portafoglio addò stanne li denare, li ciente lire e li lettere. Va bene?

LUIGI: Bravo! grazie tante.

FELICE: Dimane matina vaco primme ncoppe a pagà li mesate, e po’ vaco a trovà questa signora seccante. Volete niente cchiù?...

LUIGI: Grazie, quanto sei buono. (Stretta di mano. Entra il I facchino con due facchini comparse che portano un grosso armadio.)

 


Precedente

Successivo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License