IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
ROSA (di dentro, a destra): E facite chello che vulite vuje... a me che me ne preme?... (Fuori.) Vì che bella grazia che tene l’amico tuojo! Io lo vulevo fà calmà... lo vulevo persuadè pe farle fà pace co la mugliera e chillo dice nfaccia a mme: «Oh, alle corte... ntricateve de li fate vuoste... Questi non sono affari che vi riguardano!». A me? E sta frisco a isso e chi le dice niente cchiù!
LUISELLA (dalla destra con due lettere): Signurì, dinto sta la sarta: v’ha purtato lo vestito nuovo.
CONCETTA: Ah, sì... l’aspettavo. Permettete D.ª Rusì... scusate de li chiacchiere...
CONCETTA: Arrivederci, don Felì!
FELICE: Arrivederci! (Scambia segni d’intesa con Concetta, che esce.)
LUISELLA: Signunì, lo fatturino ha purtato sti ddoj lettere pe vuje. (Le dà a Rosa.)
ROSA: Pe me? (Le prende. Luisella va via a destra.)
FELICE: (Quale trattoria putarria essere qujeta e sicura?...).
ROSA: Uh, lo carattere de frateme Luigi!... (Legge:) «Cara sorella, ti prego di venire un momento questa sera perché mia moglie non sta niente bene e ti vuole vedere». Vedite che combinazione... chillo sta a Forerotta, comme faccio?... Ma d’altronde nce aggia j pe fforza!... Feliciè?...
ROSA: Frateme Luigi co sta lettera m’ha mannato a chiammà! Dice che la mugliera sta poco bona e me vò vedé!...
FELICE: Possibile?... E te cunviene de ce j pe vedé de che se tratta!
FELICE (sornione): Ma io nun ce vengo, però... pecché sai che sto in urto con tuo fratello...
ROSA: Va buono, ce vaco io... Ch’aggia fà?... pe stasera mange tu sulo!
ROSA: E si trovo ch’è na cosa seria, stanotte aggia durmì pure llà!...
FELICE (con finto rammarico): Pure llà!... Comme vuò tu!...
ROSA: (Povero Felice... Me vò bene veramente). A me me dispiace, ma... capirai... nun ne pozzo fà a meno: se tratta de frateme!... (Guarda l’altra lettera.) E chest’ata lettera ched’è? (Legge:) Ma chesta nun vene a me, vene a te: Signor Felice Sciosciammocca.
ROSA (l’apre): E che songo sti manifeste? (Legge:) «Albergo del Silenzio — Segretezza e sicurezza per tutti. Strada Mergellina n. 106 — Bellissime camere da 4 lire, servizio compreso. Tutte le comodità. In detto albergo si pranza e si cena in gabinetti separati. Pranzo: 4 piatti, frutta, formaggio, pane e vino lire 6. Cena: 3 piatti, frutta, pane e vino, lire 4. Non è permessa l’entrata a suonatori ambulanti e venditori. In un gabinetto non si servono che due sole persone». E pecché mannano sti manifeste a te? Chi è che te li mmanna?
FELICE: Nisciuno... Chi me l’adda mannà? E che me ne preme a me de st’albergo? Come l’hanno mannato a mme, l’avarranno mannato all’ate: è una pubblicità!
FELICE: Ma nce haje da credere pe fforza, cara Rosìna!... Io che n’aggia fà de l’albergo e la trattoria?... Me fa meraviglia, però: se dà na cena de tre piatte, frutta, pane e vino pe quatte lire... È proprio niente!
ROSA: Ma che te ne preme a te? Sono cose che a noi non ci riguardano! (Prende i manifestini e li getta a terra.) Noi non abbiamo bisogno di albergo e trattoria!...
FELICE: Oh!... Se capisce!... (Ddoe persone cenano pe otto lire in un gabinetto separato!... E addò pozzo truvà nu sito meglio de chisto?...). (Si sente qualche tuono.)
ROSA: Vedite lo diavolo... (Contrariata.) Io aggia j a Forerotta! Justo mò s’adda cagnà lo tiempo!... Ma nun pozzo assolutamente mancà... Me piglio na carrozza chiusa...
FELICE: E se capisce!... (Chello che faccio io cu donna Cuncettina.)