IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
D. Raffaele, Marietta e detti.
RAFFAELE: Scusate, qui sta de casa D. Felice Sciosciammocca?
PULCINELLA: Sissignore, favorite.
FELICIELLO: Sono io D. Felice; me dispiace che vi ricevo in questa stanza...
PULCINELLA: La galleria sta in fabbrica...
FELICIELLO: Se volete passare nel salone.
RAFFAELE (piano a Felice): Non spacconiate... Io lo sò vuje state disperate assai.
FELICIELLO: Ah! Lo sapete?
RAFFAELE: Sì, lo sò, per cui dateci due sedie, e fateci riposare no poco che vi debbo parlare di un affare che vi potrà giovare.
FELICIELLO: Pulicené, piglia li sedie. Signorina, accomodatevi.
MARIETTA: Grazie. (Siede e ride.) (Papà, cumme so’ curiuse.)
RAFFAELE: (Zitto). Prima di tutto vi presento mia figlia Mariuccia.
FELICIELLO: Signorina, ho il piacere di fare la vostra conoscenza.
PULCINELLA: Signorina, ho il piacere di fare la vostra sconoscenza.
MARIETTA: Ah, ah! Sconoscenza. (Ridendo forte.)
RAFFAELE: Siete un grand’uomo. Avete fatto ridere a mia figlia! Ch-sta non ride maje. Mò la marito.
FELICIELLO: Ah, vi maritate?
MARIETTA: Sissignore. (Ride.)
FELICIELLO: E pecché ride?
RAFFAELE: è la soggezione! Un bel partito; sapete, un uomo ricchissimo; tiene no 50 mila ducati dei suoi, e con la dote che le do io, possono fare i signori.
FELICIELLO: Per cento anni di salute.
FELICIELLO: Mò ha reduto n’autra vota?
PULCINELLA: (Ha ditto che non redeva maje.)
FELICIELLO: M’immagino che lo sposo sia bello come lei?
RAFFAELE: Eh, non ci è male. Essa quanno lo vedette se mettete a fuì, chiagnette, dicette che non se lo voleva sposà; ma poi l’ho persuasa e le pareno mill’anne de sposaresillo. Non è vero?
PULCINELLA: (Comme va che mò non ha reduto).
MARIETTA: (Staje frisco, lo diavolo me sposo, ma a D. Vicenzino maje).
FELICIELLO: Insomma, in che debbo servirvi?
RAFFAELE: Eccomi qua. Dovete sapere che io non ho nessun parente, tengo solo sta figlia che voglio bene più degli occhi miei... Io non faccio niente, perché sono proprietario, e per conseguenza pe passà lo tiempo, pe spassarce no poco insieme a certi amici miei, abbiamo fatto no teatrino in casa mia.
RAFFAELE: Abbiamo fatto molte recite, mia figlia pure recitò, facette la servetta; l’innamorato suo pure recitò. Insomma ci siamo divertiti diverse domeniche. Ora avendo saputo che voi scrivete commedie, vi son venuto a pregare de scrivermene una subito per farla a lo teatrino mio; vi darò io l’argomento.
FELICIELLO: Padronissimo ma...
RAFFAELE: Ecco qua, vi spiego tutto. Dovete sapere che sopra a voi nce sta de casa n’amico mio chiamato Asdrubale Barilotto. Lo conoscete?
FELICIELLO: No, non ci ho parlato mai.
RAFFAELE: è un originale, no carattere proprio de teatro, io lo inquieto sempre, isso se nfoca, e me dice no sacco de male parole, e io tanno me spasso cchiù assaie. La sera venimmo io e Maniuccia, e nce stammo fino all’unnece, no poco jocanno la bonafficiatella, no poco facimmo quattro juoche de penitenza; insomma passammo la serata divertita assaje; ma non nce divertimmo pecché jucammo la bonafficiatella, né pecché facimmo li gioche de penitenza, no, lo divertimento è che D. Asdrubale chiude lo figlio dinto a la cammera soia, pe nun farle vedè a la figlia de na certa D. Anastasia, pecché se nce vommechea isso.
FELICIELLO: Perciò lo chiude dint’a la cammera?
RAFFAELE: Già; ma lo bello non è chesto. D. Anastasia che volarria fa l’ammore co lo figlio de Don Asdnubale, non vò che la figlia nce portasse premura, e tutta la serata vuje autro non vedite che D. Asdrubale joca a fa n’uocchio a zennaniello a la figlia de D. Anastasia la quale figlia joca e le scappano le lagreme dall’uocchie, pecché lo nnammorato sta chiuso dinto a la cammera e non lo pò vedè; abboffa, e ogne tanto se sosa e va a guardà dinto a lo pertuso de la mascatura addò sta lo figlio de D. Asdrubale.
FELICIELLO: Chesto veramente è da ridere. Ah, ah, ah...
RAFFAELE: Ah, ah, ah... (Ridono molto.)
MARIETTA: Ah, ah, ah...
PULCINELLA: (è schiarato juorno, cantano li galle).
RAFFAELE: Non potite credere io comme me spasso. Io mò so’ venuto da vuje, acciò me screvite na commedia ncopp’a chisto argomento, e non appena me la consignate, io la metto in concerto e la sera che la facimmo mmito a D. Asdrubale e D. Anastasia, li quale tutto se ponno aspettà fuorché de sentì li fatte lloro ncopp’a lo teatro. Pensannoce me scappa la risa.
MARIETTA (ride): Ah, ah, ah...
PULCINELLA: (Da paricchio non redeva).
RAFFAELE: Ma intendiamoci; io ve la pago quanno vuje me la consignate la commedia: vi darò 200 franchi.
FELICIELLO: Duecento franchi! Non dubitate. Adesso lascio tutto e ve servo subito subito.
RAFFAELE: Quanno avite fatto lo primmo atto, si me lo volite fa sentere, me facite piacere, si no se ne parla quanno l’avite fenuta tutta quanta.
RAFFAELE: Già voi pe fa buono, sapite che avarrisseve da fa? Avannisseve da venì a la casa de D. Asdrubale, e co la scusa de volè fa parte dei dilettanti dinto a la compagnia mia, potite ire sempe che volite, così vi studierete quelle belle scene che succederanno e le scriverete tale quale.
FELICIELLO: Sì, accetto il vostro consiglio.
RAFFAELE: Benissimo. Ditemi quando sarà pronta sta commedia?
FELICIELLO: Mi dovete dare di tempo almeno 4 o 5 giorni.
RAFFAELE: Siamo d’accordo. (Si alzano.) Noi ce ne andiamo; ci vedremo in casa di D. Asdrubale.
FELICIELLO: Scusate, quanti atti volete fare?
RAFFAELE: Eh! Non meno di 3 atti, se no è troppo corta.
FELICIELLO: Va bene, ho capito.
RAFFAELE: Lo titolo nce lo mettimmo dopo. Mariù, jammoncenne.
FELICIELLO: Signorina, vi saluto.
PULCINELLA: Signorina, i miei dispetti...
MARIETTA (ride): Ah, ah, ah. I miei dispetti! (Via col padre.)
FELICIELLO (passeggia): (Benissimo, lo 1° atto è bello che fatto... D. Peppeniello che parla da la fenesta. Li sei solde che hanno D. Felice e Pulcinella).
PULCINELLA: D. Felì, che è stato?
FELICIELLO: (Lo fatto de lo sonetto de D. Anselmo, chillo palloniere de D. Vincenzino.. Benissimo...).
PULCINELLA: Ma nzomma?...
FELICIELLO: Tiene ccà, pigliate sto lapis e sta carta, astipatella. Io tengo l’altro lapis. Se tratta de 200 franchi. Nuje avimmo da jre dinto da D. Asdrubale, avimmo da vedè de che se tratta, e chello che te dico io, tu chello haje da scrivere.
PULCINELLA: Tu capisci che io me moro de famma?
FELICIELLO: Haje ragione, và accatta lo ppane, nce lo mangiammo... (Gridi di dentro.)