Eduardo Scarpetta
'No pasticcio

ATTO SECONDO

SCENA QUARTA   Angiolella e detti.

Precedente

Successivo

Link alle concordanze:  Normali In evidenza

I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio

SCENA QUARTA

 

Angiolella e detti.

 

ANGIOLELLA: Signò, fore nce sta nu signore che parlà cu buje.

PASQUALE: Chi è?

ANGIOLELLA: Nun m’ha vuluto dicere, ha ditto che si nun lo jate a ricevere vuje, nun trase.

PASQUALE: Va trova chi sarrà, neh, permettete. (Via pel fondo.)

ANGIOLELLA (a Felice): Neh, vuje li 6 cate d’acqua quanno li tirate. Llà nun nce ne sta manco nu poco dinto a la cucina.

FELICE: , chesta cu sti 6 cate d’acqua, me tocca li nierve. (Angiolella via.)

GIOVANNINO: Giuliè, ma che d’è, staje ancora in sospetto?

GIULIETTA: Giovanni, tu a me nun me puorte pe li viche, tu a me nun me mbruoglie, statte attiento, e cammina dritto, tu te cride che io sopapà, che se mpapucchià facilmente, io capisco, io te leggo dinto a l’uocchie, statte attiento, che na vota de chesta me ne vaco de capo, e te faccio nu paliatone nummero uno! Ve site mise d’accordo, tu e stu turzo de carcioffele... tu dicive na cosa, e isso risponneva a proposito, lo dulore de stommaco, lo liquore anodino, vuje pure teniveve lo dulore de sto mmaco? La pettenessa, l’invenzione galvanica, Teresina che invece de bevere la bevanda, vuleva pazzià co la pupatella; v’aggia a tutte e duje na pupatella ncoppa all’uocchie comme dico io! (Via a sinistra.)

MARIUCCIA (a Felice): Ma vuje a chi site venuto arricchì? Chistato che se n’è venuto a la prova, che me spusà, ma io sapite che le combino, ha primma notte de lo spusalizio, ve metto sti doje detelle nganna, e ve strafoco, avite capito? (Via a sinistra.)

FELICE: E io ve ringrazio tanto tanto, ci vediamo la prima notte.

GIOVANNINO: Nun a udienza, chella dice accussì.

FELICE ( una spinta a Giovannino): Vattenne che nun la voglio cchiù, la notte pozzo stà cu chillo penziero, o pure m’avarria nu cannale largo 4 dita.

GIOVANNINO: A uso de cane, te porto appriesso facenno li gioche pe Napule.

FELICE: No, cu nu catenaccio, la sera chiudo e m’addormo, almeno stongo sicuro.

GIOVANNINO: Vattenne ciuccione, tu overo te lo cride. Io nun saccio comme aggio arreparato a tutte chelli mbroglie.

FELICE: Tu sei il padre di tutti gl’imbroglioni.

GIOVANNINO: Chella lettera steva dinto a la scrivania, comme l’ha trovata?

FELICE: E la pettenessa come la tenive dinto a la sacca?

GIOVANNINO: Fuje quanno steveme abballanno, Teresina me dicette tieneme chesta si no la perdo, quanno nce ne jetteme, me scurdaje de nce la .

FELICE: Io pe me stasera me sto ccà, me metto paura de D. Pasquale, chillo m’ha fatto nu discorso...

GIOVANNINO: Statte zitto, stupido, nuje stasera avimma j addu Faustina, teh, liegge stu biglietto che truvaje a lo cafè aissera.

FELICE: Guarda si vene quaccheduno... Chisto nun m’ha da ncuietà. (Legge:) «Domani sera ti aspetto immancabilmente a casa, ho ricevuto un invito ad una festa da ballo, e voglio essere accompagnata da te. Faustina». E chesta chi è?

GIOVANNINO: è chella ballerina, che io te dicette, na guagliona scicca assaje.

FELICE: Abbasta che una de sti guaglione na vota de chesta nun veneno ccà.

GIOVANNINO: Ah! è impossibile, io la casa nun l’aggio mparata a nisciuna. Dunche stasera tu haje da venì.

FELICE: Vengo, c’aggia .

GIOVANNINO: Nce vulimmo spassà, io me vaco a cambià soprabito, c’aggia ascì.

FELICE: E io me vaco a tirà sti 6 cate d’acqua.

GIOVANNINO: Guè, nun te scappà nisciuna parola da la vocca, nun te scanaglià.

FELICE: Che m’haje pigliato pe na criatura.

GIOVANNINO: Purtammece sempe accussì. (Via a destra.)

FELICE: E si no comme jammo ngalera. (Via.)

 


Precedente

Successivo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License