Eduardo Scarpetta
Quinnice solde so’ cchiù assaie de seimila lire

ATTO PRIMO

SCENA QUARTA   Pulcinella prima dentro poi fuori, e detti.

Precedente

Successivo

Link alle concordanze:  Normali In evidenza

I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio

SCENA QUARTA

 

Pulcinella prima dentro poi fuori, e detti.

 

PULCINELLA (di dentro dando la voce): A chi tene mbrelle viecchie da vennere.

ASDRUBALE: Lo lloco, se ne vene chistauto magna franche. E stammattina sta frisco!

MARIUCCIA: Uh! vene zi Pulicenella, meno male.

ASDRUBALE: Sì, meno male, statte allegramente.

MARIUCCIA: Chillo me fa no zeffunno de rise.

ASDRUBALE: E magne rise. Vuje vedite, io non pozzo arrivà pe la famiglia mia, aggio da penzà pure pe li pariente.

LUCREZIA: Guè non accommincià, , Pulicenella m’è frato, e nzì a che soviva io, non le mancarrà maje no muorzo de pane, e lo poveriello quanno lo tene nce lo ?

ASDRUBALE: Seh, nce pare: socinco mise che vene a magnà ccà, e non m’ha dato autro che seje lire. Va bene che non ha magnato na gran cosa, va bene che quacche vota è stato diuno nzieme co nuje, ma ntanto dinto a cinco mise seje lire m’ha dato.

LUCREZIA: E che vuò? Tanto ha potuto! Comme chillo s’abbuscasse na pezza a lo juorno.

PULCINELLA: A chi tene mbrelle viecchie, da vennere. ( la voce, poi entra in iscena.) Oh! caro cognato... (Saluta, poi mette gli ombrelli sul tavolino dove scrive Asdrubale.)

ASDRUBALE: Mallarma toja! Tu m’haje scassato tutto lo scritto. Io comme faccio... avimmo accomminciato male.

PULCINELLA: Scusa, cognato. Sorella, addio.

MARIUCCIA: Pulecenè, site venuto cchiù priesto stammatina?

LUCREZIA: Veramente. Comme va? Tu viene sempe verso le doje, ancora ha da sonà miezojuorno?

PULCINELLA: Se... Non saje pecché so’ venuto cchiù priesto stammatina.

LUCREZIA: Pecché?

PULCINELLA: Pe doje ragione: la primma pecché me sostancate de cammenà, pecché nisciuno m’ha chiammato, né pe vennere, né paccattà...

MARIUCCIA: E la seconna?

PULCINELLA: La seconna pecché m’è schiuppata na famma, che gli aristocratici chiammano appetito, ma che io la caratterizzo pe lopa addirittura.

ASDRUBALE (scrivendo): (E staje frisco!).

MARIUCCIA: Zi zi, ccà non s’è allummato manco lo fuoco.

PULCINELLA: E pecché?

MARIUCCIA: Pecché denare non nce ne stanno.

PULCINELLA: E co li denare s’appiccia lo fuoco?

MARIUCCIA: Nonsignore, co li denare s’accattano li gravune.

PULCINELLA: E denare non nce ne stanno?

MARIUCCIA: Non ne stanno.

PULCINELLA (a Lucrezia): Mariteto non ne tene?

LUCREZIA: No.

PULCINELLA: E comme te vene ncapo? (Ad Asdrubale.)

ASDRUBALE: Comme me vene ncapo? che ciuccio, comme si fosse no capriccio.

PULCINELLA: Embè, comme se stammatina?

LUCREZIA: Tu non haje fatto niente co li mbrelle?

PULCINELLA: Lasseme stà, Lucrè: mannaggia quanno maje me venette ncapo de metterme a lo mbrellaro! Nec stanno tante cose da vennere, justo li mbrelle jette a scegliere! Io te dico la verità, me metto pure scuorno, chi me vede, va te trova che dice! Ah, mannaggia la capa mia che sempe sciacqua l’aggio tenuta! Me ne volette venì a Napole, mentre che a l’Acerra steva buono, jette a lassà chella sciorta d’arte che faceva!

MARIUCCIA: Neh, zi, zi, che faciveve?

PULCINELLA: Io faceva lo zeppelajuolo.

ASDRUBALE: Che bella cosa!

MARIUCCIA: Ah, zi, zi, jatevenne, comme site curioso.

ASDRUBALE: Se mette scuorno de fa lo mbrellaro, e faceva lo zeppelajuolo!

PULCINELLA: Se capisce, vuò mettere lo mbrellaro, co lo zeppelaiuolo. Lo zeppelajuolo, è come fosse lo pasticciere... poca differenza nce sta. Uno fa la pasta doce, e l’autro fa la pasta rustica.

ASDRUBALE: Seh, na piccola differenza.

LUCREZIA: Vale a dire che sto mestiere te poco guadagno?

PULCINELLA: Pochissimo. Te pare, da stammatina che erano li sette e meze quanno soasciuto, e nzino a ca è miezojuorno non aggio abbuscato autro che quinnece solde.

LUCREZIA: Nientemeno!

MARIUCCIA: Accussì poco?

PULCINELLA: Ma che? Aggio avuto da quacche tre miglia de via. Alla fine na femmena a Foria s’ha accattato no mbrello pe lo sole, e m’ha dato meza lira.

ASDRUBALE: che aveva da essere!

PULCINELLA: siccome ajere uno me dette ad acconcià no mbrello che nce steveno sulo le bacchette e la mazza, io nce l’aggio covierto e m’ha dato cinche solde.

ASDRUBALE: (L’avrà commigliato de carta velina!).

PULCINELLA: Poco primma steva pe vennere no mbrello a uno, ma chillo non l’ha voluto cchiù.

LUCREZIA: E comme?

PULCINELLA: Haje da sapè che n’ommo m’ha chiammato e m’ha ditto: Tiene no buono mbrello, e che non sia caro? Sissignore, l’aggio risposto io. Ma è leggiero? Leggerissimo, eccolo ccà, e l’aggio mostato chisto. (Fa vedere un grosso ombrello. Mariuccia ride.) è un po’ grosso, m’ha ditto isso. Quanto è il prezzo? Signò, ccà meno de doje lire e meza non posso darlo. Eh, il prezzo non è caro! Ma che cosa è, qua ci manca la veruletta? Sicuro, aggio rispuosto io accossì se fanno li mbrelle, appunto pe no farle pesà. Me capacita, ha ditto isso, e steva pe piglià li denare... Allora l’aggio ditto: ma signò, badate che chisto quanno chiove, non lo potite arapì. E perché? Pecché l’acqua che nce va ncoppa lo scagnà, e diventa bianco.

ASDRUBALE: (Oh, che ciuccio!).

PULCINELLA: Allora non fa niente, me ne servirò per il sole. No, mio caro signore, è meglio che ve l’avviso, si no n’autra vota non me chiammate. Pe lo sole manco lo potite portà, pecché quanno lo sole se nfoca, l’ossatura che è de fenocchiette, s’arriccia, e lo mbrello non lo potite chiudere cchiù.

MARIUCCIA (ridendo): Ah, ah, ah!

PULCINELLA: Neh, vuje lo credarrisseve? Chillo non l’ha voluto cchiù.

ASDRUBALE: E grazie, chillo che ne faceva?

PULCINELLA: Comme, io l’avviso tanta cose pe bene, e me fa chellazione.

ASDRUBALE: Ma dimme na cosa, piezzo de ciuccio! Io aggio da parlà pe forza si schiatto. Sto mbrello pe qua uso chillo l’aveva d’accattà, pe l’acqua no, pe lo sole manche, e pecché l’aveva da servì?

PULCINELLA: Sì na bestia, pecché isso m’aveva damme no mbrello che resiste all’acqua ed al sole, io diceva non ne tengo, e finiva...

ASDRUBALE: Dicive non ne tengo? Allora tu sti mbrielle quanno cancaro li vinne?

PULCINELLA: Non li vennaraggio maje, ma la mia coscienza è netta. Basta: chiste soquinnece solde, se li vulite?

ASDRUBALE: Vattenne, lassa stà, tienatille. Ogge n’avimmo cinco de lo mese, avarria da venì D. Dorotea, la zia de D. Feliciello a portarme la mesata, speriamo che venga.

PULCINELLA: Si non vene, ccà stanno sempe li quinnice solde apparicchiate pe ogne chi sa.

ASDRUBALE: Dàlle co li quinnice solde: chisto comme s’ammoina, si manco fossero quinnece lire.

LUCREZIA: E che vuò, chillo tanto tene, e tanto t’offre.

MARIUCCIA (che stava alla finestra): Uh, papà, sta saglienno D. Feliciello co la zia.

ASDRUBALE: Ah! io ve l’aggio ditto, meno male.

PULCINELLA: Quanto porta de mesata?

ASDRUBALE: Cinche lire.

PULCINELLA: Manco male, li quinnice solde me l’astipo.

MARIUCCIA: (Io aggio addimannà a Feliciello pecché ajere sera non venette).

LUCREZIA: Guè, t’avviso na cosa, sti cinche franche v’hannno da spennere tutte stammatina che è...

ASDRUBALE: La nasceta mia... io lo sapevo.

PULCINELLA (piano a Mariuccia): ( vene D. Feliciello, vene la fiamma)...

MARIUCCIA: (Zitto, zi Pulecenè, pe carità!).

 


Precedente

Successivo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License