| Copertina | Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | ||
| Alfabetica [« »] latibulum 1 latimer 2 latin 1 latina 229 latinam 1 latine 41 latini 82 | Frequenza [« »] 229 ché 229 efficace 229 irregolarità 229 latina 229 nonperò 229 oggidì 229 ostante | S. Alfonso Maria de Liguori Opera omnia italiane IntraText - Concordanze latina |
Affetti divoti a Gesù Cristo [073b]
Cap, Pag
1 8, 151 | italiana come alla latina.~ ~
2 9, 152 | Circa la lingua latina si dà la regola
Apologia della Teologia Morale [078]
Par, Cpv, Pag
3 sigle ---- | Migne, Patrologia Latina, vv. 1-201, Paris
Condotta ammirabile della Divina Provv. [104]
Parte, Cap, Pag
4 Prem, 0, 641 | opera voluminosa latina di morale divisa
5 Prem, 0, 641 | lingua volgare e latina: quello in lingua
6 Prem, 0, 641 | quello in lingua latina Homo apostolicus.
7 14, 1, 706 | fermentato, nella latina azzimo. Di più
8 16, 2, 738 | intendano la lingua latina: per gl'iniziandi
De Christi Praedestinatione Dissertatio [115]
Cpv, Pag
9 2, 874 | suddiacono nella latina) facean consapevole
10 23, 878 | greca, come la latina nei primi secoli
11 23, 878 | dice ivi, che la latina per 800. e più
12 23, 878 | degli apostoli la latina si è servita sempre
Degli abusi nel prender le messe [077]
Cpv, Pag
13 2, 2, 100 | diversa dalla Chiesa Latina? quandoché all'
14 2, 2, 100 | è passata alla Latina la vera Dottrina
Del gran mezzo della preghiera [042]
Parte, Cap, Pag
15 2, 2, 467 | Chiesa greca e latina.~
Dell'amore divino...mezzi per acquistarlo [105]
Par, Cpv, Pag
16 6, 2, 288 | che la lettera latina che porta la data
17 6, 2, 289 | Sicché la lettera latina non dice che dee
18 6, 2, 289 | attendersi la lettera latina che l'italiana:
19 6, 2, 289 | Italia, ma la latina riguarda tutto
20 6, 2, 289 | luogo perché la latina più si uniforma
21 6, 2, 290 | italiana che della latina, per le ragioni
Dichiarazione del sistema...azioni morali [096]
Cap, Cpv, Pag
22 Unico, 5, 272 | che la lettera latina che porta la data
23 Unico, 5, 273 | Sicché la lettera latina non dice che dee
24 Unico, 5, 273 | attendersi la lettera latina che l'italiana:
25 Unico, 5, 273 | Italia, ma la latina riguarda tutto
26 Unico, 5, 273 | luogo perché la latina più si uniforma
Dissertazione sulla povertà [002b]
Cpv, Pag
27 6, 6, 1046 | che la versione latina, insieme anche
Esortaz. alle comunità religiose [099c]
Cpv, Pag
28 5, 511 | diverse, greca, latina, caldaica, siriaca,
Istruzione al popolo [072]
Parte, Cap, Pag
29 7, 4, 153 | giovani nella lingua latina, altrimenti poco
30 14, 2, 311 | nella chiesa latina ella è: Ego te
31 17, 2, 460 | chiesa greca e latina, com'è specialmente
32 17, 2, 460 | mani, ma nella latina, oltre l'imposizione,
33 17, 2, 460 | greca e della latina si risponde, che
34 19, 3, 557 | minori, la lingua latina5. Per lo suddiaconato,
Istruzione e pratica pei confessori [029]
Cap, Par, Pag
35 1, 36 | Lettera in lingua latina parla altrimenti,
36 0, 37 | dall'autorità. La Latina all'incontro non
37 0, 37 | dobbiamo stare alla Latina, primieramente
38 0, 38 | per genuina la Latina ch'è diretta a'
39 0, 38 | Italiana, ma la Latina è quella che concorda
Lettera II. ad un vescovo novello [084]
Cpv, Pag
40 I247, 342 | scarso di lingua latina, e già in Napoli
41 I329, 432 | sanno che lingua latina: sicché hanno
42 I494, 598 | bene la lingua latina, sempre saranno
43 II822, 370 | oltre della lingua latina e rettorica, studiano
44 II893, 480 | modo di lettera latina. Pertanto trasportatela,
45 III16, 36 | doveva essere latina. Io sperava che
46 III17, 38 | confessori deve essere latina, e la vuol presto,
47 III30, 55 | puzza la lingua latina. E la fatica già
48 III34, 60 | la traduzione latina della Pratica,
49 III35, 61 | assolutamente la volea latina, ed io sin da
50 III35, 61 | risolsi a mandarcela latina; ma in questa
51 III35, 61 | ma in questa latina bisogna che mi
52 III35, 61 | fido. Ma questa latina già si sta facendo,
53 III35, 62 | dubiti che la latina sopra questa volgare,
54 III35, 62 | in istampa e la latina manoscritta.~In
55 III37, 65 | La Pratica poi latina tuttavia si sta
56 III39, 69 | la Pratica, la latina si sta tuttavia
57 III40, 71 | piace.~La Pratica latina si sta compiendo.~
58 III41, 73 | importanti.~Per la latina, tuttavia si sta
59 III42, 75 | Zatta.~La Pratica latina già s'approssima
60 III42, 75 | poi alla Pratica latina, ce le aggiungerò
61 III43, 77 | La traduzione latina, come le dissi
62 III45, 80 | consaputa tradizione latina; perché già sta
63 III45, 81 | detto Esame per la latina; giacché vengono
64 III45, 81 | le stesse della latina. Avrebbe dunque
65 III45, 81 | aspettare questa latina per tirare li
66 III46, 82 | consaputa Pratica latina in Roma al Sig.
67 III46, 82 | consaputa Pratica latina di stamparla quanto
68 III46, 82 | causa che questa latina può servire per
69 III46, 82 | consaputa traduzione latina, per mia quiete
70 III48, 84 | volgare, ma la latina.~Spero che il
71 III51, 89 | della Pratica latina non fosse ancora
72 III51, 90 | già si stampa la latina, che aspetto,
73 III52, 91 | sta la Pratica latina, perché qui la
74 III53, 92 | questa stampa della latina, acciocché io
75 III54, 93 | della Pratica latina, a che sta; mentre,
76 III54, 93 | detta Pratica latina, specialmente
77 III55, 96 | già alla Pratica latina, ché, come dissi,
78 III58, 100 | per l'Istruzione latina. Credo che voglia
79 III63, 108 | della mia Morale latina [l'Homo Apostolicus].
80 III69, 115 | riveduta la Pratica latina; mentre da giorno
81 III71, 118 | che la Pratica latina per questo non
82 III72, 119 | aggiunte alla latina, la servirò, ma
83 III73, 120 | accomodi alla latina tutti gli errori
84 III73, 120 | vi manderò la latina.~Sì signore, continuamente
85 III74, 121 | per la Pratica latina, ma aspetto la
86 III74, 121 | aggiungerò alla latina l'une e l'altre
87 III75, 123 | smaltire anche la latina, alla quale io
88 III76, 124 | da farsi alla latina, con altre molte
89 III77, 125 | aggiungerò alla latina, con altre picciole
90 III77, 125 | già fatto, della latina con tutti gli
91 III77, 127 | ristampare la [Pratica] latina; perché da ora
92 III78, 128 | ristampar l'Istruzione latina; altrimenti mi
93 III79, 128 | accomodare l'Istruzione latina; ma ora già intendo
94 III79, 128 | compita, questa latina, avrei bisogno
95 III80, 130 | la Istruzione latina, io vi sto faticando
96 III80, 131 | ristamperà l'Istruzione latina, già da ora ne
97 III81, 132 | poi l'Istruzione latina che, come anticipatamente
98 III81, 133 | quest'Istruzione latina, molto mi peserebbe.~
99 III82, 134 | già l'Istruzione latina, secondo mi viene
100 III83, 137 | ricevuta l'Istruzione latina, che mi è costata
101 III84, 138 | la Istruzione latina colle mie aggiunte (
102 III84, 139 | ricevuta l'Istruzione latina, e l'Opera intiera
103 III85, 139 | circa l'Istruzione latina che le ho inviata
104 III85, 139 | detta Istruzione latina, trattenga di
105 III86, 141 | e l'Istruzione latina, la quale mi dispiacerebbe
106 III86, 143 | all'Istruzione latina, come l'ho pregata
107 III87, 144 | questa Istruzione latina, ho lasciato di
108 III88, 146 | che l'Istruzione latina non si sia ristampata
109 III88, 146 | questa Istruzione latina, certamente vi
110 III89, 148 | dell'Istruzione latina. Se si fosse già
111 III90, 151 | all'Istruzione latina, va bene il tutto
112 III91, 151 | stampare l'Istruzione latina; perché, subito
113 III92, 153 | l'Istruzione latina, come le scrissi
114 III93, 153 | stampare l'Istruzione latina; ché la desidero
115 III93, 154 | stampar l'Istruzione latina, e quando ancora
116 III94, 155 | dell'Istruzione latina; perché ora già
117 III95, 156 | che l'Istruzione latina a quest'ora già
118 III96, 156 | dell'Istruzione latina; mentre io la
119 III96, 157 | all'Istruzione latina non avete ancora
120 III97, 158 | all'Istruzione latina, io speravo che
121 III97, 158 | ristampata l'Istruzione latina; ed anche la prego
122 III98, 159 | all'Istruzione latina, mi son consolato
123 III98, 160 | Questa Istruzione latina, quanto più è
124 III98, 162 | avuta l'Istruzione latina.~La prego però
125 III99, 162 | dell'Istruzione latina antica, e che
126 III99, 163 | quella antica latina ne andassero molte
127 III99, 163 | questa Istruzione latina di cui volevo
128 III100, 164 | torchio l'Istruzione latina, la quale spero
129 III100, 165 | Nella Istruzione latina ve ne è una parte,
130 III101, 166 | sta l'Istruzione latina. Sempre me ne
131 III102, 169 | nuova della Morale latina o sia Istruzione
132 III102, 169 | sia Istruzione latina. Saranno già due
133 III104, 173 | dell'Istruzione latina, e la prego a
134 III104, 173 | ancora desidera la latina.~Sappia poi ch'
135 III127, 210 | Dissertazione latina;1 perché la latina
136 III127, 210 | latina;1 perché la latina è inutile per
137 III127, 210 | metterci né la latina né la volgare;
138 III127, 210 | Dissertazione latina, che importa più
139 III127, 211 | Dissertazione latina, in quanto alla
140 III127, 211 | puzza la lingua latina, vedendo quelli
141 III129, 214 | Dissertazione latina per quelli preti
142 III130, 216 | Dissertazione latina; io parlava solo
143 III130, 216 | gradisce la lingua latina. Anzi dico che
144 III161, 263 | Dissertazione latina che si e posta
145 III162, 263 | Dissertazione latina (come le scrissi
146 III164, 268 | pratico della lingua latina ed uomo intendente;
147 III164, 269 | Dissertazione latina ha da venir posta
148 III165, 270 | solo della lingua latina, ma anche del
149 III166, 270 | Dissertazione latina circa l'uso del
150 III199, 316 | L'Istruzione latina già è fatta in
151 III203, 322 | Istruzione [al popolo] latina si sta componendo,
152 III204, 324 | intendono della lingua latina, lo scritto è
153 III204, 325 | Istruzione [al popolo] latina e della Pratica
154 III207, 331 | Istruzione [al popolo] latina.~E resto confermandomi~
155 III211, 335 | della traduzione latina fatta dell'Istruzione [
156 III224, 357 | Istruzione [al popolo] latina colla Via Crucis,
157 III229, 367 | Istruzione [al popolo] latina, affine di smaltirle;
158 III229, 368 | volgare che la latina. Per la Pratica
159 III369, 652 | tutto la lingua latina e la Morale; perché
160 IV114, ---- | dissertazione latina della Probabile
161 IV147, ---- | già la Pratica latina5, e la ringrazio
162 IV148, ---- | nostra Chiesa latina, quanto dell'assoluta
163 IV167, ---- | circa l'Istruzione latina1 che le ho inviata
164 IV167, ---- | detta Istruzione latina, trattenga di
Novena in onore di S. Michele [124]
Par, Pag
165 IV, 0, 0, 842| interpretazione latina di Bartolomeo
166 IV, 0, 0, 843| veteri vulgata latina editione habentur,
167 IV, 0, 0, 844| fuorché dalla latina. Ma si risponde
168 IV, 0, 0, 844| traslazione volgata latina (linguaggio universalmente
169 IV, 0, 0, 845| la traslazione latina, e perciò scrisse
170 IV, 0, 0, 848| così greca come latina per vera l'han
171 IV, 0, 0, 850| scritto in lingua latina in Roma. Dell'
172 IV, 0, 0, 851| antica versione latina. Questa versione
173 VII, 0, 1, 900| nella chiesa latina è questa: N.,
174 VII, 0, 1, 901| poi alla chiesa latina, dice che tutti
175 VII, 0, 1, 902| controversiam, in ecclesia latina (e lo stesso avea
176 XV, 0, 3, 926| Nella chiesa poi latina vi sono più concilj
177 XV, 0, 7, 934| prima nella chiesa latina le quaresime erano
178 XV, 1, 8, 936| quale nella chiesa latina dee farsi negli
179 XV, 1, 8, 937| usa nella chiesa latina è la deprecatoria
180 XV, 1, 10, 939| secoli nella chiesa latina si amministra
181 XXII, 1, 1, 953| comune nella chiesa latina; ma tutti questi
182 XXII, 1, 1, 957| occidente in lingua latina; e ciò parimente
183 XXII, 1, 1, 957| parlando della lingua latina usata in occidente,
184 XXII, 1, 1, 958| lingua greca o latina.~
185 XXII, 1, 1, 958| cognizione della lingua latina, che non potea
186 XXII, 1, 1, 959| E nella chiesa latina abbiamo l'epistola
187 XXIII, 1, 3, 964| anche nella chiesa latina, prima del secolo
188 XXIII, 1, 3, 964| ordo. La chiesa latina usa la tradizione
189 XXIII, 1, 3, 964| secoli nella chiesa latina il suddiaconato
190 XXIII, 1, 4, 969| greca; ma nella latina sino a' nostri
191 XXIII, 1, 4, 970| pratica della chiesa latina, che così gli
192 XXIV, 1, 0, 975| così greca, come latina.~
193 XXV, 1, TrXVI, 1015| ebraica greca e latina: in lingua ebraica
194 XXV, 1, TrXVI, 1015| Roma in lingua latina. Inoltre, della
Regolam. di vita d'un cristiano [021]
Cpv, Pag
195 4, 10, 37 | perfettamente17 la lingua latina, saran sempre
Rifless. sulla verità della Divina Rivelaz. [091]
Cap, Pag
196 1, 1, 866 | giovani nella lingua latina, così necessaria
Risposta ad un giovane che dimanda consiglio [085b]
Cpv, Pag
197 1, 106 | che la lettera latina che porta la data
198 0, 107 | Sicché la lettera latina non dice che dee
199 0, 107 | questa versione latina che l'italiana:
200 0, 107 | Italia, ma la latina riguarda tutto
201 0, 107 | Inoltre, perché la latina più s'uniforma
Stimoli ad una religiosa [100]
Cpv, Pag
202 4, 2, 40 | scritta in lingua latina3 e sottoscritta
203 9, 1, 137 | cose della chiesa latina, come il digiuno
204 9, 2, 139 | greca, come la latina onorano s. Ignazio
205 9, 2, 141 | eresia la chiesa latina, perché celebrava
206 9, 2, 142 | chiesa greca colla latina, finché, atterriti
207 9, 2, 142 | chiesa greca colla latina; onde per mezzo
208 11, 2, 200 | sapeva la lingua latina, gliela insegnò
209 11, 3, 202 | metodo e con lingua latina più pura ed elegante3.
210 11, 4, 239 | sapeva la lingua latina, l'italiana e
211 11, 5, 244 | la lingua ./. latina, la greca e l'
212 12, 1, 251 | studiò la lingua latina e tedesca presso
213 14, 1, 270 | veteri vulgata latina editione habentur,
214 17, 0, 296 | separa la chiesa latina dalla greca. Non
215 17, 0, 297 | chiesa greca dalla latina, ma fu causa che
216 17, 1, 301 | tutta la chiesa latina e greca unitamente
Supplex libellus [010d]
Cpv, Pag
217 inten, 0, 621 | resto, la versione latina della Volgata (
218 inten, 0, 622 | veteri vulgata latina editione habentur,
219 16, 0, 786 | secondo la frase latina il furore non
La vera Sposa di Gesù Cristo [043]
Sez, Cap, Par, Pag
220 2, 2, 581 | lingue, greca, latina, caldaica, siriaca,
221 2, 2, 583 | trasportò in lingua latina due volte, la
222 2, 10, 615(7) | derivato dalla parola latina Pagus.
223 3, 6, 705 | ebraica greca e latina. In lingua ebraica
224 3, 6, 705 | Roma in lingua latina. Inoltre è certo
225 3, 9, 743 | chiesa greca colla latina e per la riforma
Verità della Fede [069]
Parte, Cap, Pag
226 sigle ---- | Migne, Patrologia Latina, vv. 1-201, Paris
Visite al SS. Sacramento [007]
Visita, Par, Pag
227 4, 652 | prima nella lingua latina e greca sotto
Vita...Suor Teresa Maria de Liguori [051]
Par, Pag
228 1, 0, 531 | ricevuti nella chiesa latina e greca per lo
229 1, 0, 570 | poste nella via Latina, donde Gregorio