| Copertina | Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | ||
| Alfabetica [« »] terna 2 ternas 1 terodoreto 1 terra 3447 terrà 42 terracqueo 1 terrae 161 | Frequenza [« »] 3536 ella 3490 questi 3455 giorno 3447 terra 3383 fosse 3370 dire 3352 altra | S. Alfonso Maria de Liguori Opera omnia italiane IntraText - Concordanze terra |
(segue) Saette di fuoco [067b]
Cpv, Pag
2001 3, 9, 263 | alzar la croce da terra e si farà tener
2002 3, 2, 266 | continuamente la terra, e da questo pochi
2003 3, 2, 266 | piaceri di questa terra e vivono e muoiono
2004 3, 3, 270 | Chi poi qui in terra potrà mai capire
2005 3, 3, 272 | né ad uomini di terra, né a robe né
2006 3, 3, 275 | o rivolti alla terra in presenza degli
2007 3, 0, 288 | cogli occhi a terra. Che se fossero
Selva di materie predicabili [044]
Parte, Cap, Pag
2008 6, 448 | ed anderia7 a terra l'osservanza.~
2009 1, 452 | beni di questa terra, spassi, gusti,
2010 1, 458 | cielo, e della Terra non haveva etc.
2011 2, 458 | tutti i beni della terra, forse dopo di
Sentimenti di Monsignore [126]
Cpv, Pag
2012 0, 25 | ucelli, nella terra, ne' fiori del
2013 3, 25 | amabile della terra. Dell'Apostolo
2014 0, 27 | come quei della terra; col difondersi,
2015 3, 28 | li sposi della terra, diffondono tanto
2016 3, 28 | li sposi della terra per vestire, e
Serm. per la vestiz. di due nobili donzelle [123]
Cpv, Pag
2017 4, 7 | che formando la terra, formava tutto
2018 4, 7 | Maria; facea la terra e godea, pensando
2019 4, 7 | del sole sulla terra. Quindi i medici,
2020 4, 7 | tutt'amica della terra; così pronta a
2021 4, 9 | onori, non beni di terra, noi cerchiamo
Sermon marial inédit [121]
Par, Pag
2022 1, 344 | cielo e brucerà la terra con tutti gli
2023 1, 344 | cose di questa terra: Terra et quae
2024 1, 344 | questa terra: Terra et quae in ipsa
2025 1, 345 | Dio in questa terra; e saliranno dall'
2026 1, 346 | tribolata in questa terra: Tristitia vestra
2027 2, 348 | quale in questa terra fece una vita
2028 2, 348 | alle cose della terra. La madre quando
2029 2, 349 | i grandi della terra. Troppo è vero
2030 2, 350 | prosperità di questa terra, perché non riceveremo
2031 2, 350 | che in questa terra non è castigato
2032 2, 351 | mentre vive sulla terra; egli seguirà
2033 2, 351 | Dio in questa terra ha un segno eerto
2034 2, 353 | sum Israeli, aut terra serotina? Quare
2035 2, 353 | divenuto per voi terra sterile che non
2036 4, 356 | veduto in questa terra, et videbit omnis
2037 4, 357 | più vile della terra avesse fatto per
2038 4, 359 | sono venuto in terra per accendere
2039 4, 360 | beni di questa terra per darti tutto
2040 5, 361 | più in questa terra, servendo l'imperatore,
2041 5, 361 | acquistare onori di terra, a pigliarci spassi,
2042 5, 364 | vivere in questa terra, di vivere da ./.
2043 6, 365 | il cielo e la terra a detestare l'
2044 6, 365 | auribus percipe terra: filios enutrivi
2045 6, 365 | tutti i re della terra e tutti i beati
2046 6, 366 | con quel poco di terra, con quella misera
2047 6, 366 | miserabili di questa terra?~ ~
2048 6, 367 | metteano un poco di terra a confronto di
2049 7, 370 | Giacché vivendo in terra tu niente mi hai
2050 7, 371 | stava in questa terra fu così pietosa,
2051 7, 371 | quando stava in terra, vede i nostri ./.
2052 8, 375 | tra i piaceri di terra o per sopraffare
2053 8, 376 | viviamo su questa terra, la vita passata
2054 8, 376 | egli, io sulla terra son vissuto a
2055 9, 379 | stiamo in questa terra, viviamo in una
2056 9, 379 | questi beni di terra e ci fanno abborrire
2057 9, 379 | viviamo in questa terra, bisogna che ci
2058 9, 381 | patiscono in questa terra, siano come quelli
2059 9, 381 | beni di questa terra, siano come quelli
2060 10, 382 | Anche in questa terra la pena del fuoco
2061 10, 382 | fuoco di questa terra, a confronto del
2062 10, 383 | patiscono in questa terra: In uno igne omnia
2063 10, 383 | sono in questa terra? Dolori di fianco,
2064 10, 383 | inferno si chiama terra di tenebre, coperta
2065 10, 384 | Il fuoco sulla terra illumina, ma nell'
2066 10, 384 | Inoltre su questa terra è una pena insoffribile
2067 10, 384 | fosse posto sulla terra il corpo d'un
2068 11, 386 | vivere in questa terra, che altro desiderano,
2069 11, 387 | può. Su questa terra tutto minaccia
2070 11, 387 | lascio questa terra ./. di pene e
2071 11, 388 | beni di questa terra, perché ne han
2072 11, 388 | che da questa terra. In somma quel
2073 11, 389 | sia in questa terra non è esente da'
2074 11, 390 | esilio di questa terra, e andar nella
2075 11, 390 | nostra patria in terra aliena e lontani
2076 11, 390 | miserie di questa terra alle delizie eterne
2077 11, 390 | vivere in questa terra, cercò di essere
2078 11, 392 | che steso sulla terra stava morendo
2079 12, 393 | i negozi della terra, ed all'anima
2080 12, 393 | i negozi della terra: che diligenza
2081 12, 394 | altri negozi di terra, salvandoti sarai
2082 12, 394 | acquistare beni di terra; ma un giorno
2083 12, 394 | ricco in questa terra, l'acquistare
2084 12, 394 | creati per questa terra, né ci conserva
2085 12, 394 | fossero nella terra uomini mortali
2086 12, 394 | beni meschini di terra, e che presto
2087 12, 395 | acquistare beni di terra, questi beni non
2088 12, 395 | fatte in questa terra, che se ne troveranno
2089 12, 395 | tanti grandi della terra, principi, imperatori
2090 12, 396 | qualche bene di terra, che finalmente
2091 13, 397 | create per questa terra, queste trovano
2092 13, 397 | saziare un uomo la terra, il vento e lo
2093 13, 397 | riempivano di terra, figura degli
2094 13, 398 | padrone di tutta la terra.~ ~
2095 13, 398 | ma come mai la terra può saziare? Maior
2096 13, 398 | ricchi di questa terra sono i più miserabili
2097 13, 399 | cose di questa terra sono vanità, ma
2098 13, 399 | fuggiasco sopra la terra da un luogo ad ./.
2099 13, 400 | Habitavit profugus in terra1.~ ~
2100 13, 400 | camminata, vivendo in terra, una vita seminata
2101 13, 401 | aversi in questa terra: Pax Dei quae
2102 13, 401 | provava qui in terra un paradiso anticipato.
2103 16, 409 | delizie della terra. Fratelli miei,
2104 16, 409 | vive in questa terra: Oculus non vidit
2105 16, 410 | illum1. In questa terra non possiamo noi
2106 16, 410 | sparse in questa terra. Et mors ultra
2107 16, 411 | a sollevar da terra anche i loro corpi.
2108 16, 411 | Eppure in questa terra noi non vediamo
2109 16, 411 | che in questa terra affligge le anime
2110 16, 412 | beni di questa terra non saziano i
2111 16, 412 | perdere. In questa terra le anime sante
2112 16, 413 | tribolazioni di questa terra. Allegramente:
2113 17, 414 | tribunali della terra si dice che chi
2114 17, 415 | vivono su questa terra facili a cadere:
2115 17, 416 | gli uomini della terra? Se sapessi che
2116 18, 417 | tutti siedano a terra, facite ./. omnes
2117 18, 418 | scese dal cielo in terra per redimerli
2118 18, 418 | ch'era venuto in terra a dar la salute
2119 18, 421 | col dito sulla terra: Iesus autem inclinans
2120 18, 421 | digito scribebat in terra. Questo scritto
2121 18, 421 | scritto sulla terra, dicono gl'interpreti,
2122 18, 421 | sono venuto in terra a condannare i
2123 20, 427 | ch'è pieno di terra non può entrarvi
2124 20, 429 | allontanarsi dalla terra, indurisce l'acqua
2125 21, 432 | quando in quando da terra, ma perché li
2126 24, 446 | stare in questa terra, dice l'apostolo
2127 24, 448 | partitevi da questa terra, non v'è più tempo:
2128 24, 450 | tanto luogo di terra quanto potessi
2129 25, 450 | audiunt2. In questa terra non abbiamo Gesù
2130 25, 454 | mortali in questa terra camminiamo in
2131 27, 462 | vergognato di me in terra, ora io mi vergogno
2132 28, 466 | volontà in questa terra, come la fanno
2133 28, 466 | in coelo et in terra2. Dicea perciò
2134 28, 466 | più vile della terra colla volontà
2135 29, 470 | amarti. Su questa terra i primi ad amarti
2136 29, 470 | gratitudine: Coelum et terra, diceva s. Agostino,
2137 29, 471 | suo Figlio in terra a morire sopra
2138 29, 471 | offerisce a venire in terra, a prender ivi
2139 29, 471 | e Dio viene in terra a ritrovar l'uomo
2140 29, 472 | Dio apparisse in terra fatt'uomo, non
2141 29, 473 | ricevuti in questa terra dagli uomini,
2142 29, 474 | cuore pieno di terra non vi trova luogo
2143 29, 474 | cose di questa terra: Quando la casa
2144 30, 478 | bassar gli occhi a terra, o voltare altrove
2145 31, 484 | Quanto più di terra vi sta nel cuore,
2146 32, 488 | le creature, la terra, il fuoco, l'aria,
2147 33, 491 | vissero su questa terra, son finiti i
2148 33, 492 | fortuna su questa terra; pensate voi a
2149 33, 492 | beni di questa terra. Dice s. Lorenzo
2150 33, 492 | tutti i beni della terra. Perciò s. Carlo
2151 33, 492 | dovrà lasciar la terra ed entrare nell'
2152 35, 501 | Tutti i beni della terra, le robe, gli
2153 35, 501 | mentre su questa terra fanno una vita
2154 35, 501 | attaccato alla terra? Perché amate
2155 35, 501 | questi beni di terra di contentare
2156 35, 502 | beni di questa terra; che Dio quanto
2157 35, 503 | e pompe della terra. Dice s. Gregorio
2158 35, 503 | solamente beni di terra, saremo chiamati
2159 35, 504 | i tesori della terra, ma non ha Dio,
2160 35, 504 | beni di questa terra.~ ~
2161 35, 504 | le cose della terra! Intueamur, dice
2162 35, 504 | i grandi della terra, quei che dagli
2163 35, 505 | abitanti di questa terra. Le città ed i
2164 35, 505 | permanenza in questa terra è breve, e tutto
2165 36, 510 | che stanno in terra son di carne,
2166 38, 517 | partire dalla terra, e lasciar tutto;
2167 39, 522 | principi della terra, dice il Grisostomo,
2168 40, 525 | uomini su questa terra: Via illorum tenebrae
2169 40, 525 | vivendo in questa terra, stanno fra le
2170 40, 527 | giudice della Terra, intese che parlavano
2171 41, 530 | colla faccia a terra per ringraziarnelo,
2172 43, 537 | beni di questa terra, sono come il
2173 43, 538 | comparsa su questa terra, e poi sepultus
2174 43, 538 | quel grande della terra starà al meglio
2175 43, 538 | cose di questa terra: Opus mortis horrendum
2176 43, 538 | questi grandi della terra che dai mondani
2177 43, 538 | nei loro beni di terra, come dice l'Ecclesiastico:
2178 43, 538 | alle cose della terra. Ma questo, dice
2179 43, 539 | facea tremare la terra, come già si dice
2180 43, 539 | scrittura, Siluit terra in conspectu eius2,
2181 43, 539 | oppresso dalla terra; e quegli a cui
2182 43, 539 | Quid superbis terra et cinis5? Così
2183 43, 539 | ricchezze di questa terra: misero, dice,
2184 43, 539 | ricordati che sei di terra: Quia pulvis es,
2185 43, 539 | sloggiare da questa terra per entrare all'
2186 43, 540 | acquistare beni di terra, e poco hanno
2187 43, 540 | vivuti in questa terra. Desidereranno
2188 43, 542 | possiedi in questa terra. Questo è quello
2189 43, 542 | stare su questa terra. Ma siegue a dire
2190 44, 548 | da fare per la terra. Cominciano a
2191 45, 553 | universale sulla terra, piovendo per
2192 45, 553 | più popolata la terra, che non è al
2193 45, 553 | temporalmente sulla terra più di ogni altro
2194 46, 555 | più grandi della terra che cosa sono
2195 46, 555 | cielo e della terra. Chi più bello?
2196 46, 556 | le genti della terra ad amare questo
2197 46, 557 | fine discese in terra il Verbo eterno,
2198 46, 558 | non si toglie la terra, non può entrarvi
2199 48, 566 | beni di questa terra il fine per cui
2200 48, 569 | Dominum Deum in terra viventium1.~ ~
2201 48, 569 | vita felice in terra, con amare Dio,
2202 49, 574 | abbiamo gittata a terra, sì che ella non
2203 49, 575 | che svellesse da terra un piccolo cipresso:
2204 49, 575 | solleviamoci dalla terra, anime create
2205 50, 576 | tanti grandi della terra, che spogliandosi
2206 50, 576 | Non è già questa terra, cristiani miei,
2207 50, 578 | le arene della terra, farebbe più festa,
2208 50, 578 | le arene della terra, e l'inferno del
2209 50, 579 | dove in questa terra la morte è così
2210 50, 580 | presi in questa terra? Il Grisostomo,
2211 51, 583 | le cose della terra in vita sembrano
2212 52, 587 | iniquo sopra la terra? Per seguire ad
2213 52, 588 | beni di questa terra, e con ciò si
2214 52, 588 | venuto in questa terra per salvare i
2215 53, 592 | sotto di te la terra e ti assorbisca?
2216 53, 592 | Neque vereris, ne terra te absorbeat3?
2217 53, 596 | anche in questa terra sono castigati
2218 53, 596 | occhi, e caduto a terra mugghiava come
2219 predic, 598 | e buttandosi a terra, si mette in orazione.
2220 predic, 600 | colla faccia a terra per adorare il
2221 predic, 601 | dimesso guardando la terra, e tutto verecondo
2222 predic, 601 | la colonna e la terra! Laeditur (piange
2223 predic, 603 | ad accendere in terra col morire per
2224 predic, 606 | cielo, trema la terra, s'aprono i sepolcri.
Sermoni compendiati [083]
Cap, Pag
2225 Preme, 327 | che in questa terra volle così onorare
2226 Preme, 327 | gli assegnò in terra Giuseppe in suo
2227 Preme, 328 | che sì come in terra gli volle star
2228 Preme, 329 | S. Giuseppe in terra come suo padre,
2229 1, 333 | cielo venuto in terra a salvare le sue
2230 1, 333 | amore in questa terra, per venire un
2231 2, 335 | le bestie della terra) era costretto
2232 3, 337 | buttarsi sulla terra per la stanchezza.~ ~
2233 5, 342 | il cielo e la terra. Santo mio, giacché
2234 5, 343 | avendo ubbidito in terra a tutti i vostri
2235 5, 343 | ubbidienza, che in terra portaste a Giuseppe,
2236 7, 347 | han menata in terra. Per comprendere
2237 7, 347 | assistergli in questa terra? Se Dio promette
2238 7, 348 | fu suddito in terra, abbiate pietà
2239 7, 348 | fu concessa in terra di poter godere
2240 7, 349 | amore in questa terra; acciocché venga
Opinione…legge non convincente non obbliga [082]
Cpv, Pag
2241 390 | avete avuto sulla terra.~ ~
Sospiri d'amore verso Dio [007b]
Pag
2242 1, 444 | uomini su questa terra per dilatar la
2243 1, 445 | si trova sulla terra dovrebbe considerarsi
2244 6, 446 | negli affari di terra, poco pensano
Stimoli a' religiosi [099]
Cpv, Pag
2245 1, 380 | qualche cosa di terra con tanto disgusto
Stimoli ad una religiosa [100]
Cpv, Pag
2246 1, 0, 10 | restò disteso in terra colle gambe rotte.
2247 1, 0, 11 | cadde allora a terra l'edificio con
2248 3, 0, 17 | quasi per tutta la terra, e benché fossero
2249 3, 0, 21 | regnare sopra la terra per lo spazio
2250 4, 1, 23 | da sé cadeano a terra, essendo evidentemente
2251 4, 1, 23 | scelleraggini. Mandavano a terra gli altari de'
2252 4, 2, 29 | in coelo et in terra: Qui propter nos
2253 4, 2, 32 | avere gittato a terra un altare e rotto
2254 4, 2, 35 | colla faccia a terra e colle lagrime
2255 4, 2, 35 | morto, e steso in terra in quel miserabile
2256 4, 2, 39 | per una certa terra del fisco da esso
2257 4, 2, 42 | casualmente sotto terra un'arca di marmo
2258 4, 2, 47 | molto lungi dalla terra, sì che da niuno
2259 4, 2, 50 | condannò a scavare la terra, ed appresso a
2260 4, 2, 50 | pose a scavar la terra nel luogo designato,
2261 4, 2, 54 | e gittandola a terra percossela con
2262 4, 3, 58 | rabbiosamente a terra, lo calpestò,
2263 4, 3, 60 | volontà sulla terra attraversando
2264 5, 1, 62 | primogenitum in terra Aegypti8. Ivi
2265 5, 3, 73 | Datemi, signore, la terra purgata da eretici,
2266 5, 3, 74 | spalle, e stesi per terra li batterono sul
2267 5, 3, 80 | dicono che la terra gli si aprì sotto
2268 5, 4, 91 | e gettatolo a terra gli pose i piedi
2269 5, 4, 102 | nazioni della terra, essendosi già
2270 8, 1, 123 | immagine fu posta a terra, e poi abbruciata;
2271 8, 1, 127 | che fece porre a terra l'immagine di
2272 8, 1, 127 | E gittandosi a terra, l'adorò con tenerezza.
2273 8, 1, 127 | gittarono per terra, attaccarono alcune
2274 8, 1, 127 | cadde subito a terra, agitato dal demonio
2275 8, 1, 127 | sangue bagnava la terra, e gli andavano
2276 9, 1, 137 | stato gittato a terra con questo anatema:
2277 9, 2, 142 | acquisto della Terra santa; per la
2278 10, 1, 147 | il cielo e la terra sempre sono stati,
2279 10, 3, 157 | l'acquisto di Terra santa. Pubblicata
2280 10, 3, 158 | il re posto a terra. Alla morte del
2281 10, 4, 165 | dicea messa nella terra di Durn nella
2282 10, 4, 166 | Osuvaldo si aprì la terra sotto i piedi
2283 10, 4, 166 | osservò ancora la terra, ove quegli avea
2284 10, 5, 167 | di una picciola terra di Boemia, nominata
2285 11, 1, 171 | Roterodamo fu della terra di Rotterdam in
2286 11, 1, 174 | l'acquisto di Terra santa, come scrive
2287 11, 1, 188 | nato in Brettan terra del Palatinato,
2288 11, 1, 189 | nato in Albona, terra dell'Istria, studiò
2289 11, 2, 194 | ridotto a lavorar la terra, e si ammoglia,
2290 11, 2, 195 | poi a lavorar la terra insieme colla
2291 11, 2, 196 | vivere zappando la terra colla sua povera
2292 11, 2, 198 | disputa in Baden, terra anche di Elvezia,
2293 11, 2, 198 | lo rovesciò a terra; epperciò le sue
2294 11, 2, 198 | colla faccia a terra e spirante, da
2295 11, 3, 207 | immagini, buttarono a terra gli altari, e
2296 11, 3, 210 | il cielo dalla terra. E benché ivi
2297 11, 4, 226 | era chiamato la Terra de' santi? Scrive
2298 11, 4, 235 | mettessi sotto terra, né pure userei
2299 11, 5, 247 | mantello sulla terra ed ivi dormiva.
2300 12, 5, 265 | ambedue nativi della terra di Combieglio
2301 13, 0, 267 | beni di questa terra. L'infermità del
2302 14, 1, 270 | testimonium dant in terra: spiritus et aqua
2303 14, 1, 270 | testimonium dant in terra in vece di quelle
2304 14, 1, 270 | testimonium dant in terra: Spiritus et aqua
2305 15, 1, 280 | cielo e della terra, secondo la dottrina
2306 15, 1, 280 | il cielo e la terra, è vero Dio, e
2307 15, 3, 286 | in coelis et in terra; siccome si dice
2308 15, 3, 286 | coelo, sive in terra..., nobis tamen
2309 15, 3, 287 | in coelo et in terra12. Come dunque
2310 16, 1, 290 | plena est omnis terra gloria eius...
2311 20, 1, 317 | et quae ./. in terra; qui propter nos
2312 21, 1, 326 | Eutichiani, anderebbe a terra tutto il mistero
2313 23, 1, 339 | scorre dal cielo in terra una ./. virtù
2314 23, 1, 340 | il cielo dalla terra. Onde i prelati
2315 23, 2, 341 | di stare più in terra. Si risponde che
2316 23, 2, 341 | fosse rimasto in terra nell'eucaristia
2317 23, 5, 346 | star anche in terra realmente; dove,
2318 23, 5, 346 | naturale, ma in terra vi sta in modo
2319 24, 6, 372 | Domini plena est terra10. Miserationes
2320 24, 8, 384 | cadrebbero a ./. terra anche i simboli
2321 28, 1, 421 | in tempo sulla terra; ma il Figlio
2322 28, 3, 429 | in coelis et in terra... quia in ipso
2323 28, 3, 431 | Berruyer, va a terra questa prova dell'
2324 28, 3, 432 | creato esso la terra e i cieli in considerazione
2325 28, 6, 440 | fece su questa terra.~ ~
Storia delle Eresie [088]
Cap, Par, Pag
2326 2, 610 | tutti i beni della terra, ed il giudizio
2327 7, 613 | trovava in questa terra: Solitudo mihi
2328 8, 613 | principi della terra. Io, scrive il
2329 8, 613 | vanità dei beni di terra, la pazzia di
Sull'utilità degli esercizi spirituali... [085]
Cpv, Pag
2330 0, 221 | del Clero della Terra26 di Caposele
Supplex libellus [010d]
Cpv, Pag
2331 dedic, 0, 619 | esercitare in terra l'officio che
2332 dedic, 0, 619 | tiene in questa terra le veci di Gesù
2333 1, 1, 624 | tutti i re della terra. Il Signore non
2334 1, 1, 624 | è il mare e la terra, giacché tutto
2335 1, 1, 624 | colla faccia a terra; gemiamo davanti
2336 1, 1, 625 | requie, cioè nella terra da me promessa.~
2337 1, 1, 625 | dal vento sulla terra. Nel testo ebraico
2338 1, 1, 626 | eius. I re della terra sono stati a far
2339 1, 1, 627 | sopra tutta la terra, come tua eredità
2340 1, 1, 627 | in coelo et in terra.~
2341 1, 1, 628 | giudicate sulla terra, intendete il
2342 1, 1, 628 | perseguitato in questa terra, spiritualmente
2343 1, 1, 629 | castigato in questa terra, dopo che vi ho
2344 1, 1, 630 | et conculcet in terra vitam meam et
2345 1, 1, 630 | mani, calpesti la terra tinta del mio
2346 1, 1, 631 | tuum in universa terra! Signore e nostro
2347 1, 1, 632 | in tutta la terra il vostro gran
2348 1, 1, 632 | altre bestie della terra, cogli uccelli
2349 1, 1, 632 | tuum in universa terra! Signore, che
2350 1, 1, 632 | nome in tutta la terra! mentre la vostra
2351 1, 1, 633 | popoli di tutta la terra con equità e con
2352 1, 1, 636 | peribitis gentes de terra illius; sicché
2353 1, 1, 636 | peribitis gentes de terra illius. Il Signore
2354 1, 1, 636 | esterminati dalla terra a lui consacrata.~
2355 1, 1, 636 | gli uomini sulla terra non sieguano a
2356 1, 1, 637 | depurato dalla terra, cioè dalla scoria,
2357 1, 1, 637 | legge separatum a terra.~
2358 1, 2, 640 | Sanctis qui sunt in terra eius; mirificavit
2359 1, 2, 640 | che vivono in terra.~
2360 1, 2, 642 | hanno buttato a terra, ora mi han circondato
2361 1, 2, 642 | gli occhi dalla terra a cui tengono
2362 1, 2, 642 | Domine, a paucis de terra divide eos in
2363 1, 2, 642 | de' loro beni di terra, che tengono nascosti,
2364 1, 2, 642(1) | vivono in questa terra. Da altri poi,
2365 1, 2, 642(1) | Domine, a paucis de terra divide eos traduce
2366 1, 2, 643 | et contremuit terra; fundamenta montium
2367 1, 2, 643 | far tremar la terra e scuotere i monti
2368 1, 2, 643 | adirato esala dalla terra aperta un fumo
2369 1, 2, 643 | più vicine alla terra, sembra allora
2370 1, 2, 644 | profonde della terra.~
2371 1, 3, 647 | propagata in tutta la terra la fede di Gesù
2372 1, 3, 647 | udire per tutta la terra sino agli ultimi
2373 1, 3, 649 | confidino ne' beni di terra, ne' cocchi e
2374 1, 3, 649 | sollevati dalla terra.~
2375 1, 3, 650 | Fructum eorum de terra perdes; et semen
2376 1, 3, 650 | Ed in questa terra distruggerete
2377 2, 0, 650 | il cielo e la terra: e si rappresenta
2378 2, 0, 650 | ha stabilita la terra e l'ha fermata
2379 2, 0, 651 | Iubilate Deo, omnis terra; servite Domino
2380 2, 0, 651 | Popoli tutti della terra, il vostro giubilo
2381 2, 0, 651 | In terra deserta et invia
2382 2, 0, 651 | tuam. In questa terra deserta, in cui
2383 2, 0, 652 | cognoscamus in terra viam tuam; in
2384 2, 0, 652 | conoscere in questa terra la via di piacervi,
2385 2, 0, 652 | et gentes in terra dirigis. Si rallegrino
2386 2, 0, 652 | dirigete in questa terra per lo diritto
2387 2, 0, 652 | populi omnes; terra dedit fructum
2388 2, 0, 652 | specialmente perché la terra, cioè il seno
2389 2, 0, 653 | gli uomini della terra; sino agli ultimi
2390 2, 0, 653 | più vicino alla terra1) lodino il nome
2391 2, 0, 653(1) | stanno sopra la terra; così dicono Ruperto,
2392 2, 0, 653 | Laudate Dominum de terra, dracones et omnes
2393 2, 0, 653 | creature della terra; lodatelo, bestie
2394 2, 0, 653 | strisciate la terra, ed uccelli che
2395 2, 0, 653 | popoli tutti della terra, e voi tutti,
2396 2, 0, 654 | giudicate su questa terra.~
2397 2, 0, 654 | cielo e nella terra le lodi del Signore,
2398 2, 0, 655 | comparisca sulla terra, apparecchiando
2399 3, 0, 657 | principi della terra.~
2400 3, 0, 658 | ha mandato in terra questa pietra
2401 3, 0, 660 | Incola ego sum in terra; non abscondas
2402 3, 0, 660 | pellegrino su questa terra; perciò mi nascondete
2403 3, 0, 660 | potenti della terra si son posti di
2404 3, 0, 660 | attaccata alla terra (l'ebreo in vece
2405 4, 1, 661 | Domini est terra et plenitudo eius;
2406 4, 1, 661 | Signore è tutta la terra e quanto in essa
2407 4, 1, 661 | attendendo in questa terra a servirlo, e
2408 4, 2, 663 | saranno eredi della terra promessa, cioè
2409 4, 5, 666 | un verme della terra; son divenuto
2410 4, 5, 668 | le genti della terra sino agli ultimi
2411 4, 5, 668 | potenti della terra (per cui s'intendono
2412 4, 5, 668 | umilieranno sino a terra. La volgata legge
2413 5, 0, 670 | meae. In questa terra, luogo del mio
2414 5, 0, 671 | Domine, plena est terra; iustificationes
2415 5, 0, 671 | che riempite la terra della vostra misericordia,
2416 6, 0, 672 | consummaverunt me in terra; ego autem non
2417 6, 0, 672 | consumato in questa terra colle loro tentazioni;
2418 6, 0, 673 | così anche la terra sempre è la stessa,
2419 6, 0, 675 | peccatori della terra quai trasgressori
2420 7, 0, 677 | potenti della terra mi han perseguitato
2421 8, 0, 678 | uscire da questa terra e andare al regno
2422 8, 0, 680 | bona Domini in terra viventium. Io
2423 8, 0, 680 | Io spero nella terra de' viventi (cioè
2424 8, 0, 680 | vive su questa terra in mezzo a tante
2425 8, 0, 681 | fa tremare la terra e il mare.~
2426 8, 0, 682 | che inondan la terra; ed egli, come
2427 8, 0, 684 | vani di questa terra; supervacue, ma
2428 8, 0, 687 | Domini plena est terra. Ama egli la misericordia
2429 8, 0, 687 | giustizia; ma la terra è ripiena più
2430 8, 0, 688 | Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur
2431 8, 0, 688 | orbem. Tutta la terra tema il Signore;
2432 8, 0, 688 | abitatori della terra.~
2433 8, 0, 689 | uomini tutti della terra; ed esaltiamo
2434 8, 0, 689 | beni di questa terra, sono restati
2435 8, 0, 690 | ut perdat de terra memoriam eorum.
2436 8, 0, 690 | cancellare) dalla terra anche la loro
2437 8, 0, 691 | polvere della terra; e l'angelo ministro
2438 8, 0, 694 | abita in questa terra, sicuro che Iddio
2439 8, 0, 694 | altri, coltiva la terra, e sarai ben provveduto
2440 8, 0, 695 | saranno eredi della terra promessa, cioè
2441 8, 0, 695 | possederanno la terra destinata loro
2442 8, 0, 696 | erediteranno ./. la terra de' viventi; ma
2443 8, 0, 696 | erediteranno la terra de' beati; ed
2444 8, 0, 696 | tua eredità la terra desiderata; quando
2445 8, 0, 697 | perpetuate su questa terra.~
2446 8, 0, 697 | inclinato verso la terra sì che quasi non
2447 9, 0, 699(1) | giudice sulla terra. È bello il commento,
2448 9, 0, 702 | Domine. Vadano a terra i loro disegni,
2449 9, 0, 702 | schiavi, nella terra promessa, suggerì
2450 9, 0, 703 | universa ./. terra. Date onore al
2451 9, 0, 703 | ciò in tutta la terra.~
2452 10, 0, 703 | pellegrino su questa terra ed istruisce i
2453 10, 0, 703 | vive su questa terra, con tutte le
2454 10, 0, 703 | di trovar sulla terra gli riescon vane;
2455 10, 0, 704 | beni di questa terra.~
2456 10, 0, 704 | ch'io su questa terra sono straniero
2457 10, 0, 707 | faciat eum in terra; et non tradat
2458 10, 0, 707 | felice in questa terra. Et non tradat
2459 10, 0, 708 | esilio su questa terra. Questo deve essere
2460 10, 0, 708 | di lasciar la terra per andare a vedere
2461 10, 0, 709 | memor ero tui de terra Iordanis et Hermoniim
2462 10, 0, 709 | troverò, o nella terra del Giordano o
2463 10, 0, 710 | idolatre della terra promessa, ed in
2464 10, 0, 710 | posseder quella terra; né il loro braccio
2465 10, 0, 712 | conglutinatus est in terra venter noster.
2466 10, 0, 712 | prostrati di faccia a terra, stiamo ad implorare
2467 10, 0, 714 | sovra tutta la terra; mentre colla
2468 10, 0, 714 | dum turbabitur terra et transferentur
2469 10, 0, 714 | vedremo tutta la terra agitata e turbata;
2470 10, 0, 714 | suam, mota est terra. Nello stabilir
2471 10, 0, 714 | sua voce e la terra si è commossa.~
2472 10, 0, 714 | ha fatti sulla terra, estinguendo le
2473 10, 0, 715 | exultabor in terra. Pertanto voi,
2474 10, 0, 715 | e da tutta la terra.~
2475 10, 0, 715 | Popoli tutti della terra, fate festa e
2476 10, 0, 715 | sopra tutta la terra.~
2477 10, 0, 715 | re di tutta la terra e sommo Dio; psallite
2478 10, 0, 715 | magistrati della terra, molto sono stati
2479 10, 0, 716 | applauso di tutta la terra.~
2480 10, 0, 716 | Poiché i re della terra già si son congregati
2481 10, 0, 716 | conosciuto per tutta la terra, così da per tutto
2482 10, 0, 716 | esercitate sulla terra.~
2483 10, 0, 717 | beni di questa terra, e temano solamente
2484 10, 0, 717 | abitatori della terra, trattate di capire
2485 10, 0, 718 | vita su questa terra; ed egli non vi
2486 10, 0, 719 | gli uomini della terra a render conto
2487 10, 0, 719 | scrisse s. Pietro: Terra autem et quae
2488 10, 0, 719 | confusione nella terra, nel mare e nell'
2489 10, 0, 719 | da sopra e la terra di sotto, cioè
2490 10, 0, 720 | poiché tutta la terra e quanto in essa
2491 10, 0, 721 | radicem tuam de terra viventium. Perciò
2492 10, 0, 721 | spianterà dalla terra de' viventi con
2493 11, 0, 721 | lasciar questa terra e di andare alla
2494 11, 0, 722 | Dominum Deum in terra viventium. Ho
2495 11, 0, 722 | Sicché in questa terra non avrò più il
2496 12, 0, 728 | gloria in tutta la terra, con liberarmi
2497 12, 0, 728 | che tutto dalla terra sino a' cieli
2498 12, 0, 728 | sopra tutta la terra.~
2499 12, 0, 728 | operamini; in terra iniustitias manus
2500 12, 0, 728 | ad eseguire in terra. ./.