| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| S. Alfonso Maria de Liguori Glorie di Maria IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Parte, Cap, Pag grigio = Testo di commento
1507 2, 1, 414 | pregi, non fu bisogno che li andassero descrivendo per parti: Quid
1508 2, 1, 463 | Io mi stimava dannato. Ma andatevi ricordando meglio, ripigliò
1509 1, 8, 255 | dirottamente; ed essendo andati due padri a quella strada,
1510 2, 1, 391 | Nicomediense (De oblat. Deip.) andavan corteggiando e servendo
1511 1, 9, 295 | Fatto giorno, ando la moglie nominata a sentir
1512 2, 6, 706 | disperato, così spirò (P. Andrad., l. 2, Imit. del. V., c.
1513 intro, 0, 11(20) | patisca io per i vostri amori. Andrai sempre con attuale amore
1514 2, 3, 637(13) | Victoris Parisiensis, Abbas S. Andreae Vercellensis, sancti Antonii
1515 2, 2, 574(19) | principio). Venetiis, per Andream de Bonettis de Papia, 1485,
1516 2, 4, 670(2) | presso i quali leggiamo l'aneddoto surriferito, Vita, n. 4,
1517 2, 1, 483 | Redenzione colla sua morte, anelavano gli angeli di averlo nella
1518 2, 6, 723 | di perdere col giocare un anello donatogli da una donna,
1519 2, 1, 356 | oper., de Nat.).89 Sant'Anfilochio: Qui antiquam virginem sine
1520 2, 6, 721(*) | Proponuntur ea quae contra B. Angelam faciunt. - Il tempo in cui
1521 2, 1, 490(19) | Habuit enim meritum angelorum angelice vivendo... Habuit enim meritum
1522 2, 1, 517(49) | choros, ut cantatur, exaltata angelicos, clarissima inter virgines,
1523 2, 6, 736(*) | Ordinis Praedicatorum, et B. Angelinae, Tertii Ordinis S. Francisci,
1524 avver, 0, 4(2) | dominicale, la Salutation angélique, etc., par feu Monsieur
1525 1, 3, 116(24) | ac propterea escae Dei angelorumque palato gratissimae fiant:
1526 1, 8, 261(16) | studuit eam in tali cuiusdam angiportus articulo praestolari, ut
1527 2, 6, 732(*) | decembris: «Cantuariae in Anglia, natalis sancti Thomae episcopi
1528 2, 2, 552(14) | et Martyris, Thomae Mori Angliae quondam Cancellarii. Coloniae
1529 1, 6, 224 | riflessione di Guglielmo Anglico sul detto passo della Cantica,
1530 2, 6, 715(*) | stesso notisi dei relatori anglo-sassoni, i quali, lontani da Roma,
1531 1, 9, 289(27) | Hildebertus Mathildi) venerabili Anglorum reinae gloria et honore
1532 2, 6, 715(*) | quello dei diligenti relatori anglosassoni dei fatti del gran Pontefice,
1533 SchIntr, 2, ---- | illudendosi di accantonarla in un angolo polveroso di biblioteca.
1534 SchIntr, 2, ---- | scelte radicali di Gesù e le angosce di Maria e della Chiesa;
1535 2, 1, 456 | sempre andava crescendo l'angoscia del suo cuore. - Ah Madre
1536 1, 2, 89(14) | Nella prima, Maria dice all'angosciata madre aver essa stessa assistito
1537 1, 5, 174(39) | vobis facio.» Maria Magd. ANGUILLARIA, Vita, cap. 10, n. 92: Acta
1538 2, 1, 348(58) | Talis ergo Angus, qualis mater Agni; ex munda
1539 2, 1, 505(16) | doluisti: et dolores atque angustias quas pariens evasisti, patiente
1540 1, 9, 284(11) | liberavit? quot diversis angustiatos laboribus consolata fuerit?
1541 2, 1, 415(34) | mens humana quae ad eam anhelat, tamen...» EADMERUS, Cantuariensis
1542 2, 6, 690(*) | peccata eius memoriae obiecta animadvertebat, ut nisi peculiari Dei gratia,
1543 1, 1, 36(3) | Filostrato. «Trigridem etiam, animal saevissimum, hac in regione
1544 1, 3, 116 | Isacco cibarsi di qualche animale selvaggio, e perciò prometté23
1545 1, 4, 144 | demoni in forma di feroci animali a spaventarlo e minacciarlo;
1546 1, 6, 225(21) | qui describendis naturis animalium laboriosa investigatione
1547 1, 5, 187 | avvocata appresso Gesù Cristo, animandoci con dire che se ella prega
1548 2, 6, 685 | pianto, e Gesù le disse animandola: Or via, amami ora quanto
1549 2, 1, 522 | Figlio, rispose il Padre animandolo, non dubitare, se tu te
1550 1, 2, 88 | passaggio all'altra vita, per animarli, e per accompagnarli al
1551 1, 1, 33 | S. Bonaventura che deve animarsi e dire chi ama questa buona
1552 1, 2, 91 | peccati fatti, ella verrà ad animarvi, come venne ad Adolfo conte
1553 2, 1, 405 | sbigottita a quel saluto, l'animasse dicendo: Ne timeas, Maria,
1554 1, 3, 109(3) | Ps. XLIX, 3); vivaeque et animatae arcae, ceu propitiatorio
1555 1, 8, 276(38) | Mariam virginem. Abi ad animatam civitatem, de qua dicebat
1556 1, 11, 319 | dalla disperazione: voi l'animate a sperare e lo confortate
1557 2, 1, 407(11) | subito organizatum, subito animatum, subito Dei Verbo unitum:
1558 1, 4, 132(30) | suffragia a te derelictum. Tali animatus confidentia, ad te, Virgo
1559 2, 1, 471 | confortava nelle persecuzioni e l'animava ad affaticarsi per la divina
1560 1, 2, 92 | Animiamoci ancora noi, benché peccatori,
1561 2, 6, 738 | apparve il demonio, e la santa animosamente lo scacciò dicendo: «Brutta
1562 2, 3, 612(21) | tratta invece di un giovane animoso, di nome Alessandro, esortato
1563 2, 1, 434 | saeculis redditura (Serm. 3, de Ann).24 E in altro luogo dice
1564 2, 2, 526(1) | et timor amittendae.» L. Annaeus SENECA, Epistola 98, ad
1565 1, 1, 44(33) | 55, § XIX. - Vedi anche Annalium sacri Ordin. Praed. Centuria
1566 2, 4, 674(4) | et salué sa mère sainte Anne. Ce bon homme lui ayant
1567 2, 1, 514(41) | gravius fuit.» Jean CROISET, L'année chrétienne ou Exercices
1568 2, 2, 551 | le lividure, il sangue annerito facevano comparirlo come
1569 1, 10, 316(48) | opuscolo e di tre altri annessi; però si può ammettere con
1570 2, 3, 590(18) | prostrandosi come se volesse annichilarsi: «Ho visto, ho visto, diceva.
1571 2, 1, 407 | fa? che dice? Ella tutta annientata in se stessa, tutta infiammata
1572 2, 3, 587(10) | humilitate et profundissima annihilatione sui sub pedibus Iesu Christi
1573 2, 1, 420(55) | non solum mortis, sed et annihilationis exterminium meruerunt; et
1574 1, 5, 175(43) | dulcedo et spes nostra. Annon haec encomia immodica? Quis,
1575 1, 8, 253(36) | historiis, 4 dec., Vita S. Annonis, Archiepiscopi Coloniensis,
1576 1, 8, 276(35) | characterem nominis eius: annotabitur in libro vitae.» Psalterium (
1577 1, 9, 286(17) | IV Libros Regum, tom. 2, annotatio 12, sectio 1, n. 19. Lugduni,
1578 intro, 0, 7(3) | Bassanese leggiamo questa breve annotazione autografa: «Si avverta,
1579 2, 6, 696 | santamente. Onde dagli autori fu annoverato tra' santi di Cistello (
1580 2, 6, 715(*) | in litaniis illis, quae annua celebritate in Ecclesia
1581 2, 6, 711(*) | conceptionis meae devote celebres annuatim VI Idus decembris, et ubique
1582 1, 6, 200(25) | horam miraculorum, illius annuens precibus, antevertit. D.
1583 2, 6, 715(*) | pestilentiae finis, Deo ipso annuente, ostenditur.» Atque ita,
1584 2, 4, 653(3) | pag. 148 e seg., essendo annullate tutte le altre ivi non riferite: «
1585 2, 4, 660(5) | Accurrit ad sonum motorum annulorum sacrista,» e non vedendo
1586 SchIntr, 2, ---- | modo di cantare inni e di annunciare venerazione nel secolo dei
1587 SchIntr, 1, ---- | debilitata che sembravano annunciargli prossima la sua fine, vuole
1588 1, 8, 276(38) | Opera dubia, Homilia 3 in Annunciationem S. Virginis Mariae. MG 10-
1589 SchIntr, 2, ---- | Nascita, Presentazione, Annunciazione, Visitazione e Purificazione.
1590 2, 1, 335(16) | mensis martius, dies 25, Annuntiatio SS. Deiparae. MG 117-367.
1591 2, 6, 717(*) | permoti, arma proiiciunt, paci annuunt, ecclesiam Dominae nostrae
1592 2, 1, 468(6) | Chi sia questa anonima suora Teresiana, se compagna
1593 2, 1, 354(82) | propositionum quorumdam Auctorum anonymorum, quibus aspergunt maculam
1594 2, 4, 654(10) | f): «Narrat id Almensis Anonymus in hunc modum: «Apparuit
1595 2, 6, 704 | Doul in Francia chiamato Ansaldo ricevé in una battaglia
1596 2, 6, 704(*) | miracoli riferiti è questo: «Ansealdus de Barbanso, famosissimus
1597 2, 2, 581(*) | ML 149-585. La versione Anselmiana è lunga il doppio, e più,
1598 2, 7, 753(32) | Vatic. P. Raynaudus inter Anselmianas primus edidit.» Un solo
1599 1, 9, 287 | Bernardino da Bustis, ha più ansia ella di far grazie a noi,
1600 1, 9, 286 | Tito imperatore ch'era così ansioso di far grazie a chi gliele
1601 2, 3, 587(10) | causabatur tranquillitas antecedens, eo quod summe gaudebat
1602 2, 1, 474(21) | hancque vitam incomparabiliter antecellens: nobis vero vita omnis expers
1603 1, 6, 205(41) | et charismatibus omnibus antecelleret. Subdit denique alio modo
1604 2, 3, 589(15) | omnesque humilitate et gratia antecellit, ac veluti ultimum convivii
1605 2, 6, 733(*) | coniectus est. Nocte quae antecessit supplicium, iterum Regina
1606 2, 4, 664 | spieghi le bolle de' Pontefici antecessori, prescrivendo nella sua
1607 2, 3, 584(8) | secondo tutte le edizioni anteiori, e parte dei manoscritti,
1608 2, 3, 618(12) | angelicae demonstrationi anteponendam iudicat, nec angelo fidem
1609 2, 6, 712(*) | relinquis, et mihi feminam aliam anteponis?» Ad hoc ille compunctus
1610 1, 6, 200(25) | illius annuens precibus, antevertit. D. Cyrillus in Ioannem: «
1611 2, 1, 439(40) | sulla tradizione locale, antichissima, anteriore alle Crociate,
1612 1, 4, 129 | che ne' nostri bisogni anticipa le nostre suppliche, ed
1613 1, 6, 199 | come questo del vino poteva anticiparsi contro del decreto divino?
1614 2, 2, 556(23) | patria, si degnò di dargliene anticipatamente un segno assai chiaro...
1615 2, 2, 549(6) | mortem.» Su quel martirio anticipato di Maria, vedi Appendice,
1616 1, 8, 265(23) | difficoltà mosse dagli «antidicomarianitae» contro il detto miracolo.
1617 2, 1, 459(17) | Adversus haereses: Adversus Antidicomarianitas, quae est haeresis 58 sive
1618 1, 4, 132(30) | attuale il Memorare, è l'Antidotarius animae di Nicola SALICETO,
1619 2, 6, 713(*) | instillavit; et divinae virtutis antidoto protinus ille, resumptis
1620 2, 1, 490(17) | sia «Anastasii, episcopi Antiocheni, sanctitate et eruditione
1621 1, 8, 269(10) | superos.» S. ANASTASIUS, Antiochenus episcopus (+ 598-599, diverso
1622 1, 10, 299(9) | Alessandro III, Papa 1159-1181; antipapi, di parte imperiale: Onorio
1623 2, 1, 461 | lettere di accuse? Ignorare Antipatrum sexcentas epistolas una
1624 2, 1, 401(37) | te amavi, pulchritudo tam antiqua; sero te amavi. Vae tempori
1625 2, 7, 741(3) | insidias et laqueos hostis antiqui, meque in tua et Filii tui
1626 2, 4, 671(4) | dice: ex discipulis eius antiquis, carissimus et infimus),
1627 2, 6, 693(*) | nostris dixerunt, et aliquibus antiquissimis monumentis affirmarunt -
1628 2, 1, 389(8) | fuisse, eiusdem Iosephi (Antiquit. iudaic., lib. 15, cap.
1629 1, 8, 276(38) | eruditum quidem ac pium doctae antiquitatis monumentum».
1630 2, 1, 392(16) | Benedictus ARIAS MONTANUS, Antiquitatum Iudaicarum libri IX, lib.
1631 2, 6, 715(*) | celebritate in Ecclesia antiquo usu recurrunt pro omnibus
1632 2, 4, 640(4) | Bibliotheca veterum Patrum et antiquorum scriptorum ecclesiasticorum,
1633 1, 10, 315(47) | coenobii deprompta, relatione Antistitae aliisque codicibus ab annis
1634 2, 4, 671(4) | testes, quot decuriones Antistitis sunt. Omni petenti tribuere
1635 2, 6, 702(*) | pronuncia, come io vi ho detto, Antochia [De Atocha] la chiama...» -
1636 2, 1, 347 | quam ut lapsus erigatur (S. Anton.),54 perché in tal modo
1637 2, 1, 521(62) | critica, pubblicata dall'Antonianum, Anno I (1936), fasc. 1,
1638 1, 3, 103 | potest dicere mundus (S. Antonin., part. IV, tit. 15, c.
1639 2, 1, 361(111)| si legge: «Rasa imago B. Antonini, et data in potu cum aqua,
1640 1, 3, 99(7) | S. IOSEPHUS, (+ 883), per antonomasiam dictus Hymnographus, Syracusanus,
1641 1, 8, 280(45) | cordis incredibili coepit anxiari, aliquam sibi specialem
1642 2, 2, 570(11) | Domina... Postea suspirat et anxiatur, et respiciens Filium suum
1643 2, 6, 713(*) | in eius pectore spiritus anxie palpitaret, ecce gloriosa
1644 | Anziché
1645 SchIntr, 2, ---- | come le tre di Anselmo da Aosta o nello Stabat Mater di
1646 1, 1, 49(49) | Petits Bollandistes, 13 août, IX, 501). I suoi sentimenti
1647 1, 10, 312(43) | della Beata Vergine, gli apaprve tutta graziosa questa Signora
1648 2, 2, 544(12) | ella, en un punto que yo me aparte, verná la noche. Esta es
1649 2, 1, 497(40) | Maria venerit, unum oculum aperiam ad videndum eam, et alium
1650 2, 3, 603(36) | socias adiurat ut Sponso aperiant Sponsam amore aestuare,
1651 2, 2, 574(19) | lancea latus illud sacrum aperiendo perfoderet... Exsurge ergo,
1652 1, 5, 171 | dice: Nisi enim tu iter aperires, nemo spiritualis evaderet:28
1653 2, 6, 733(*) | potestate facta ut rem omnibus aperiret. Quod mox ille e scalis
1654 1, 4, 144(28) | abcedere, et hiatu non modico aperiri, omniaque illa spectra,
1655 1, 8, 251(28) | queste macchine, sentì dapoi apertamente dirsi dal demonio: «Finiscila
1656 1, 2, 88(13) | filios... semper oculis apertis respicit. Et si indigent
1657 2, 4, 652(2) | committimus, neque aliud nisi apertissimum Satanae inventum et Lucifericum
1658 2, 1, 497(40) | clausi, et ambos oculos non aperui? Utinam caeus essem, ut
1659 2, 6, 733(*) | mentem quae antea dixerat; aperuitque illi se Mariam esse, caeli
1660 intro, 0, 10(17) | sapit dulcius, misericordiam aplectimur carius, recordamur saepius,
1661 1, 10, 297(3) | vigore, riguardo alla lettera apocrifa, la riflessione che fa S.
1662 1, 10, 297(3) | trattato oppure vangelo apocrifo: «Ut legitur in quodam libello
1663 2, 1, 396(28) | trattando di altro argomento: «Apocrypha: tamen rationi conformia.» -
1664 2, 3, 618(12) | riferito «quamdam historiam apocrypham» sull'infanzia di Maria
1665 1, 10, 297(3) | Mariae, continente, etsi apocrypho, consona rationi.»
1666 2, 6, 683(*) | Umberto, et Theodorico de Apoldia, ordinis Dominicani viris
1667 1, 1, 36(3) | PHILOSTRATUS, De Tyanensi Apollonio, lib. 2, § 14, n. 3. (Ed.
1668 SchIntr, 2, ---- | Patriarchi, Contemplativi, Apologeti".~Nel suo disegno S. Alfonso
1669 2, 3, 617 | pudicissima Maria, commenta Aponio.7 E perciò ancora fu detta
1670 2, 3, 596(11) | Erasmo od altri collettori d'Apophtegmata.
1671 2, 3, 611(20) | DIOGENES, De vitis, dogmatis et apophtegmatis eorum qui in philosophia
1672 1, 3, 96(1) | VERMIGLI, + 1562, Can. Reg. apostata, nel suo Commentario in
1673 2, 1, 357(97) | Senogalliae restituta et apostillis illustrata, Venetiis, 1591,
1674 2, 1, 492 | sorta di virtù: ella fu apostola degli apostoli, fu regina
1675 2, 4, 643(3) | reformanda pace inter Sedem Apostolicam et Conradum regem, in Alemaniam
1676 2, 1, 359(102)| in eius commendationem Apostolicas Constitutiones, quas Sacrum
1677 2, 4, 652(1) | fuisse Summi Pontifices apostolicis litteris passim affirmarunt.»
1678 1, 5, 160(46) | reminiscenza della celebre apostrofe di questo Padre «In periculis,
1679 2, 1, 354(82) | theologicae. Pag. 225, 226: Apostrophe ad Sanctissimum. - Id. op.,
1680 2, 1, 361(111)| P. Giov. KANNENGIESSER, Apôtre du Foyer, Aprile 1903, pag.
1681 SchIntr, 2, ---- | sublime Theologia cordis appaiono plasmate in mirifica maniera
1682 1, 10, 310(39) | Christi Iesu tibi aspectus apparat»; alla presenza di tutti
1683 2, 2, 551 | contro di lei? Ohimé qual apparato di dolore fu poi alla sua
1684 1, 4, 140(17) | pericula, utinam nobis aurora appareat, utinam nobis Maria succurrat.
1685 1, 4, 147 | tornarmi a vincere, e già mi apparecchiano nuovi assalti e tentazioni.
1686 2, 1, 337 | poté la divina Sapienza apparecchiare al suo Figlio un ospizio
1687 2, 1, 484 | pervenisse la Madre, non solo per apparecchiarle il trono in quella reggia,
1688 2, 6, 694 | anno seguente tutte tre si apparecchiarono bene a detta festa, dicendo
1689 2, 1, 473 | nella sua povera casa ad apparecchiarsi alla morte. Fra questo tempo
1690 2, 6, 694 | tutta pomposa, e lor disse: Apparecchiatevi, perché domani verrete in
1691 2, 2, 544(11) | quella pena, dopo dei quali apparendole Maria SS., le disse: «Mi
1692 SchIntr, 2, ---- | attenzione della umanità - in apparenza sicura ma nella realtà tragicamente
1693 2, 1, 493 | comparatione Virginis nec possint apparere (Serm. de Ass.).29 Quindi
1694 2, 3, 629(11) | in Valetudinarii oratorio apparerent ei beata Virgo Maria, Antonius
1695 2, 1, 346 | debebis honorem. Nunc autem appareret illam legem non bene adimpleri,
1696 2, 3, 608(4) | Il concetto è uguale, e apparirebbe meglio la continuità del
1697 1, 4, 140 | aurora, fuggono come se loro apparisse l'immagine della morte.
1698 1, 8, 279 | maggiore dell'altre due sante apparitegli, che gli dice: Caro mio
1699 1, 8, 261(16) | 2, Disputatio de variis apparitionibus et miraculis, cap. 3. ML
1700 1, 1, 46(37) | questo nome da Maria SS.. Apparsagli col divin Pargoletto sulle
1701 2, 6, 682 | quel misero giovane, l'era apparso vestito di nero, cinto di
1702 2, 4, 645 | subito fuggì il demonio apparsogli una volta (Serm. 1, ad Nov.).8~
1703 2, 3, 629(12) | mia Avvocata, da quelli appartarmi: il che si conferma con
1704 2, 6, 685 | farò sapere. Indi essendosi appartati in un'altra stanza, il giovane
1705 1, 1, 33(26) | della Compagnia di Gesù appartenente al regno di Napoli. Parte
1706 1, 5, 168(11) | farci a credere che a Lei appartenga il perdonarci i peccati,
1707 2, 6, 695(*) | Per tutto il Medio Evo, appartenne alla Danimarca; fu, nel
1708 1, 8, 262(17) | exauditum, si tibi ultra non apparuero.» Et quia defunctus ille
1709 2, 2, 558(6) | dereliquisti?... Tunc oculi eius apparuerunt semimortui, maxillae eius
1710 2, 4, 674(4) | prières, Notre-Dame lui apparut, et lui dit, entre autres
1711 SchIntr, 2, ---- | devozione feconda, profonda, appassionatamente sentita tanto da indurlo
1712 2, 5, 677 | vedervi fatto figlio amante ed appassionato di questa amabilissima regina.
1713 2, 1, 491(21) | bouche de Gabriel, lorqu'il l'appela pleine de grâce: Ave, gratia
1714 2, 4, 643(3) | Antiphonae finem, quam... appellamus Salve Regina. Hanc autem
1715 2, 6, 698(*) | inquit, es, frustra eam appellas, a qua, ubi Sodalitium deseruisti,
1716 1, 10, 313(45) | proprie Dei Genitrix! Hac enim appellatione velut quodam Dominae sigillo
1717 2, 1, 451 | chiamò sacerdote: Virginem appello velut sacerdotem (Or. de
1718 SchIntr, 2, ---- | in-8 con note marginali ed appendici (vol. VI, Roma 1936; vol.
1719 1, 10, 315(47) | aiunt primo ad sepulcrum appensos, deinde in clathros ferreos.
1720 1, 4, 134 | in cui vide una tavoletta appesa al muro; lesse e vi trovò
1721 2, 4, 654(10) | contemnens et caelestia appetens, Religionem Cisterciensem
1722 2, 6, 721(*) | Quibus cum illa admisceri appeteret, sed se eis iungere non
1723 1, 4, 133 | timori e desolazioni perdé l'appetito, il sonno, il colore e l'
1724 2, 6, 719(*) | gravibus tentationibus esset appetitus, de Ordine deserendo cogitare
1725 2, 1, 512(36) | sepulti sunt et ipsi in via Appia, militario secundo ab Urbe,
1726 2, 6, 691 | sacerdote, un giorno lo trovò appiccato dentro la sua stanza. Dopo
1727 2, 6, 702 | impazienza prese una fune e s'appiccò. Ma stando per esalare l'
1728 2, 6, 727(*) | perché non se ne fidava, s'appigliò al mezzo di recitar ogni
1729 2, 1, 483(3) | iubilantium, exsultantium et applaudentium, atque exhortantium Dominum
1730 intro, 0, 7 | il loro amore lodato ed applaudito. Troppo scarso dunque dee3
1731 2, 1, 357(97) | originali; quae ratio mihi valde applausit; etiam quaesivi si repererit
1732 2, 2, 571(12) | deponebant eum de cruce, tres applicabant scalas: una protendebatur
1733 1, 3, 109(3) | evadit. Huic se meretrix applicans, velut nova fictione casta
1734 2, 1, 375 | onora la divina Madre con applicarle i passi dell'Ecclesiastico,
1735 2, 2, 558(6) | consumptis iam humoribus dorso applicatur. Iam naribus attenuatis,
1736 1, 3, 123 | questo sangue a me non s'applicheranno, se voi non mi raccomandate
1737 1, 4, 135 | solo che questo sangue s'applichi anche a me. E ciò a voi
1738 2, 6, 719(*) | ad Praedicatorum Ordinem applicuisset, in eoque gravibus tentationibus
1739 2, 1, 378(43) | pensiero del Beato, senza appoggiarci colla stessa sicurezza sulle
1740 1, 1, 38(10) | quale fondamento si sia appoggiato S. Gregorio per asserire
1741 2, 2, 536(11) | fortezza romana, a cui si appoggiò, col tempo, un grosso abitato,
1742 1, 4, 137(8) | exemplis liberat a diabolo, apponit et assignat dominio sponsi
1743 SchIntr, 0, ----(*) | ne curò la II edizione, apportandovi mutazioni d'indole ortografica,
1744 2, 1, 491 | vero altresì che ivi non apportano pena i peccati fatti e '
1745 1, 4, 136 | dovev'a' nostri progenitori apportare maggior bene, dice S. Vincenzo
1746 2, 1, 407 | rallegraste il cielo ed apportaste alla terra un mare immenso
1747 2, 4, 665(1) | desquelles les exercices apportent plus de fruit et d'édification;
1748 1, 10, 302 | esser proferito senza che apporti qualche grazia a chi divotamente
1749 1, 3, 112 | Or negli spedali fatti apposta per ricetto de' poveri,
1750 2, 4, 654 | guadagnare poi l'indulgenze apposte alla recitazione del Rosario,
1751 2, 4, 664 | guadagnare l'indulgenze appostevi, cioè l'osservanza della
1752 2, 4, 641(9) | est lignum vitae his qui apprehenderint eam (Prov. III, 18) speciali
1753 2, 6, 726(*) | macchina dell'inferno il farle apprendere che senza l'abito disonesto
1754 1, 6, 225(19) | conoscere donde S. Alfonso abbia appreso questo fatto.
1755 1, 6, 205 | divin Verbo, e con quella apprestare il prezzo della Redenzione,
1756 1, 10, 303 | colle cinque sue piaghe ha apprestato al mondo il rimedio de'
1757 SchIntr, 1, ---- | risparmiarono certo i loro apprezzamenti. Intanto una lettera del
1758 SchIntr, 2, ---- | modenese. Né è capace di apprezzare la massiccia diga creata
1759 2, 1, 359(102)| post erecta hoc nomine, approbantibus Romanis Pontificibus, Monasteria
1760 2, 1, 357(97) | illo eloquio cum quodam approbatae religionis viro, Domino
1761 SchIntr ---- | Approccio alla lettura*~ ~
1762 SchIntr, 2, ---- | Accademico Goyau, ci aiuterà ad approfondire le familiarità della Madre
1763 SchIntr, 2, ---- | dovrà promuovere una nuova e approfondita lettura anche di ciò che
1764 SchIntr, 2, ---- | Signore Gesù Cristo, hanno approfondito in questi due millenni con
1765 2, 3, 586(7) | comparatione splendoris, dum appropians illi, ex eo me obscuram
1766 2, 3, 586 | Dichiara S. Bernardo: Appropinquans illi me nigram invenio.7
1767 1, 10, 305(26) | audito hoc nomine, statim appropinquant magis iustis, quibus dati
1768 2, 2, 579(9) | similiter et omnes fecerunt. Appropinquantes ad civitatem, sorores Dominae
1769 2, 2, 571(12) | excussit clavos pedibus. Cumque appropinquaret ad terram, unus eorum tenuit
1770 2, 6, 721(*) | trigesimo, cum hora exitus eius appropinquasset, eamdem beatam Genitricem
1771 1, 10, 312(44) | invocassent, Albericus, sibi ipsi approprians verba Ecclesiae: Sancta
1772 2, 1, 350(66) | est in te, B. Virgini soli appropriant Rupertus, Psellus, Hugo
1773 1, 5, 155(31) | impetratorie et meritorie appropriari Dominae nostrae hoc donum
1774 SchIntr, 2, ---- | devozione nella forma più appropriata sia teologica che culturale.~
1775 1, 5, 169 | invocantium.13 La santa Chiesa approva l'invocarla Salus infirmorum.
1776 2, 1, 361(111)| nostri; anzi, è un atto approvatissimo di divozione, accompagnato
1777 2, 2, 550(10) | ut alios praecedens ei approximare valeret. Cum autem extra
1778 2, 1, 363 | son pronto a farla. E si appuntò per la mattina susseguente.
1779 1, 2, 87 | Patrign., Menol., alli 28 april.).6 Similmente il padre
1780 1, 1, 46(37) | Acta SS. Bollandiana, die 7 apriliis.
1781 1, 8, 267 | nella protezion di Maria, s'aprirà la porta del cielo per riceverli:
1782 1, 5, 171 | evaderet:28 Se voi non gli apriste la via, niuno sarebbe libero
1783 1, 8, 268 | caelum, cuius claves habes:7 Apriteci, o Maria, le porte del paradiso,
1784 2, 4, 660 | venerdì dopo li vesperi si apriva da sé un velo che stava
1785 2, 1, 447 | più la casa. Finalmente aprono la lettera per vedere a
1786 2, 1, 373(31) | miraculum, sed digne prorsus aptissimeque conveniens. Neque enim filius
1787 2, 4, 642(10) | quodnam obsequium putaret aptius ad Virginis patrocinium
1788 2, 1, 432 | noverimus redundare (Serm. de aqu.).19 E ce ne assicura Maria
1789 1, 5, 178(51) | impotens erat Deus, et sine hoc aquaeducta infundere gratiam, prout
1790 1, 5, 177(48) | Nativ. B. M. V., Sermo de aquaeducu, n. 7. ML 183-441.
1791 2, 3, 625(10) | Bien viene aquí, que es perdido quien tras
1792 2, 3, 636(8) | ubi Rebecca dicitur ALMA, Aquilam non adolescentulam, nec
1793 2, 6, 712 | in un deserto vicino ad Aquilea, dove visse santamente (
1794 2, 6, 712(*) | diventasse patriarca di Aquileia, ed ivi istituisse la festa
1795 2, 2, 565(24) | dexteram Christi fuisse versus Aquilonem; et ideo in meridie umbra
1796 1, 5, 164(51) | dice: «In quodam castello Aquitaniae;» Cesario: «Infra hoc quinquennium,
1797 1, 3, 111(8) | peccatorum, reorum et supplicum ara sacrosancta, naufragantibus
1798 2, 2, 536(11) | secoli dopo la conquista araba, nell'anno 969.
1799 2, 4, 660(3) | scritta in lingua e caratteri arabi, «rusticano more», non però
1800 1, 8, 264 | c. 29) come nella città d'Aragona vi era una donzella chiamata
1801 2, 2, 538(21) | se transtulit de partibus Aragonum ad regionem Gallicanam,
1802 2, 1, 379 | crescit, - gli altri alberi, l'arancio, il gelso, il pero hanno
1803 2, 3, 622(1) | magis quam coactam fuisse arbitramur, simulque divino consilio
1804 2, 2, 543(9) | aut perperam quid habere arbitreris; sed quod illae intrinsecus
1805 1, 6, 227 | significa lo stesso che arbitro, a cui due parti che contendono
1806 2, 1, 505(16) | et tua illius... Tu de arbore crucis dolorem in te suscepisti,
1807 2, 6, 710(*) | maiestate et splendore super arborem ficum; unde Petranem alloquens
1808 2, 1, 490(19) | XXIV (17 et seq.). Per sex arbores quibus comparatur exaltatio
1809 2, 3, 637(13) | servat, etc. Montium atque arborum sublimia diligit, et solivaga
1810 SchIntr, 2, ---- | di slancio singolare in arcane memorie e in fulgide proiezioni.
1811 2, 4, 647(17) | scoccava il suono delle ore.» - ARCANGELI, S. I., Vita, Modena, 1825,
1812 1, 8, 276(38) | arhangele, minister tremendi et arcani esto mysterii; miraculo
1813 2, 1, 365(1) | intra sui ventris concludit arcanum? Attende Seraphim, et in
1814 2, 4, 661(8) | quam a Societatis ingressu arceretur, Deipara expediret. Surrexit,
1815 2, 1, 352(73) | praenunciatur, praeponitur Archangelis, caelesti omnique praefertur
1816 2, 4, 666 | Madonna, sono come tante arche di Noè, in cui trovano rifugio
1817 1, 2, 94(26) | I: Maria speculum mundi archetypi seu divinitatis. Viennae
1818 2, 6, 730 | l'amico era morto di un'archibugiata, onde conobbe la verità
1819 2, 4, 666(2) | CAROLO Cardinali S. Praxedis Archiepiscopo condita, Mediolani 1599,
1820 2, 1, 513(38) | illustrissimi martyris et Archilevitae Laurentii, pag. 614: «Valerianus
1821 2, 1, 345 | nemico? Quis umquam audivit architectum qui sibi domum aedificavit,
1822 2, 1, 345 | chi mai ha inteso che un architetto s'abbia per suo uso fabbricata
1823 SchIntr, 0, ----(*) | fatica restata inedita negli Archivi Remondiniani, passò in seguito
1824 1, 10, 315(47) | soleant sepeliri. Haec ex archivis Traiectensis coenobii deprompta,
1825 2, 4, 648(20) | 30 luglio 1921, eresse l'Arciconfraternita delle tre Ave Maria, concedendo
1826 1, 5, 178 | Era questi arcidiacono della chiesa di Adana città
1827 1, 2, 91(19) | genitore. Da Damiano, già arciprete di Ravenna e poi monaco,
1828 2, 1, 375(36) | non già però S. Sofronio, Arciv. di Gerusalemme), De Assumptione
1829 2, 6, 696 | essendo vecchio rinunziò l'arcivescovado e si fece monaco in Chiaravalle,
1830 2, 6, 695(*) | fu il primo dei grandi arcivescovi (succedendogli Absalon,
1831 2, 2, 529(10) | comprehensum; virtutem caelorum, arctioribus vinculis constrictam; columnas
1832 2, 2, 551(13) | corona spinea capiti eius arctissime imposita fuit, quae ad medium
1833 1, 2, 88(12) | murus est mundus, qui est arctus: propterea servi mei in
1834 1, 1, 50 | anima mea (In Depr. ad V.): Arda per voi sempre il mio cuore,
1835 1, 1, 35 | iniquo? una madre che tutta arde d'amore verso Dio, io abbia
1836 1, 1, 38 | fuoco dell'amore di cui ella ardea verso Dio, che posto in
1837 2, 3, 596 | Cant. VIII, 6). Fuoco, ardendo di dentro per amore, come
1838 2, 1, 496 | lodare la sua bellezza, ardentemente desiderava di vedere una
1839 1, 5, 153(24) | episcopus Carnotensis, ardentissimo fautore del culto di Maria,
1840 2, 3, 609(8) | praefatis Mariis: non quia minum arderet amore ad Filium, sed quia
1841 2, 3, 604 | Sales39 - ah madre mia, voi ardeste sempre e tutta d'amore verso
1842 2, 3, 597 | discacciati i demoni, sicché non ardirono neppure a lei di avvicinarsi:
1843 1, 11, 322 | trae il divin Padre, così ardisco dire in qualche maniera
1844 1, 8, 266 | terra quante anime felici ardono del vostro amore e vivono
1845 1, 4, 125(6) | desertum, in sublimem et arduam perfectionem vitae.» - Si
1846 1, 5, 184(10) | consilium Dei... Caelesti rore aream rigaturus, totum vellus
1847 2, 1, 512(36) | Ad arenas, quia cryptae arenarum illic erant, ex quibus Urbis
1848 2, 1, 512(36) | in loco qui vocatur Ad arenas, quia cryptae arenarum illic
1849 2, 2, 529(10) | cruentatum latus; tensa arent viscera; decora languent
1850 1, 11, 318(2) | ad irrigandam faciem arentis mundi emanavit... O quanta
1851 1, 11, 318(2) | introivit. Tu sanctorum areola aromatum a caelesti consita
1852 2, 1, 421(60) | S. I., Vita S. Dionysii Areopagitae, cap. 6 (verso la fine),
1853 1, 1, 15(9) | pars III, col. 753; ed. Argent. 1514 et Colon. 1518, tract.
1854 2, 1, 438(38) | aquas: et qui non habetis argentum... venite, bibite absque
1855 SchIntr, 2, ---- | mediazione di Maria. Con serrate argomentazioni il nostro Alfonso, in commento
1856 2, 1, 497(40) | Tunc... ipse se acriter arguens... dicebat: «Heu miser,
1857 2, 1, 336(20) | ita etiam rationabiliter argumentari possumus quod fuerit sanctificata
1858 2, 1, 336(20) | Augustini) raionabiliter argumentatur quod cum corpore sit assumpta
1859 1, 8, 276(38) | Deo acceperat: «Adesdum, o arhangele, minister tremendi et arcani
1860 1, 10, 296(1) | Auctor ignotus, «fabularum arhitectus»: ibid., col. 296, Monitum.
1861 1, 4, 133 | decreti. L'oscurità e l'aridezza in cui Dio volle lasciarlo
1862 SchIntr, 2, ---- | odierno dopo aver spazzato l'arido pessimismo protestante e
1863 1, 10, 298(7) | sermo 15, n. 6, ML 183-847: «Aridus est omnis animae cibus,
1864 2, 2, 570(9) | rogavit Pilatum Ioseph ab Arimathaea, ut tolleret corpus Iesu (
1865 SchIntr, 2, ---- | includeva nove discorsi ariosi intorno alle principali
1866 1, 1, 54 | similes invenit, aut facit (Aristot.).59 Dunque se io mi vedo
1867 1, 1, 54(59) | ARISTOTILE non ha questa sentenza nei
1868 2, 1, 431(15) | hominem illuminantis... Ave, armarium vitae... Ave, radix omnium
1869 2, 2, 539 | gran romore, come di gente armata che inseguisse alcuno; e
1870 2, 2, 554(18) | multorum vallatus multitudine armatorum. (Parla S. Lorenzo Giustiniani
1871 1, 4, 144(28) | Matrisque meae Mariae, his ego armatus ad vos venio: si quid contra
1872 2, 1, 332(6) | Sotto gli imperatori Leone Armeno e Teofilo ebbe a soffrire
1873 1, 1, 51 | pastorella, che guardava gli armenti, amava tanto Maria, che
1874 1, 6, 202(30) | Romanum agrum hostilibus armis liberavit. Ergo pectus dolore
1875 1, 5, 184(10) | undique fluant et effuant armoata eius, charismata scilicet
1876 SchIntr, 2, ---- | Non vede la costruzione armonica, scevra di esagerazioni
1877 2, 3, 602(34) | cum duplici prologo V. F. Arnaldi, Ord. Min., eiusdem Beatae
1878 1, 1, 16(13) | indebitamente chiamato: Mariale Arnesti, Archiepiscopi Pragensis.
1879 2, 1, 341(34) | quam eamdem.» ERNALDUS (Arnoldus, Arnaldus) Carnotensis,
1880 1, 8, 280(45) | ianuarii (21 decembris): In Arnsburg; Germaniae coenobio, beatus
1881 1, 8, 280(45) | narrazione comincia così: «In Arnsburgh, domo Ordinis Cisterciensis,
1882 1, 5, 187 | undique fluant et effluant aromata eius, charismata scilicet
1883 1, 11, 318(2) | introivit. Tu sanctorum areola aromatum a caelesti consita pigmentario,
1884 SchIntr, 1, ---- | spagnola del P. Agostino Arquès pubblicata a Valencia verso
1885 SchIntr, 2, ---- | lanciava uno smilzo opuscoletto arrabattandosi a collocare S. Alfonso,
1886 1, 8, 251(28) | che l'infernal dragone, arrabbiato di vederlo sì divoto, pose
1887 2, 3, 633(10) | abrazan la cruz, sino llévanla arrastrando, y ansí las lastima, y cansa,
1888 2, 2, 566(25) | di un sì crudo nemico, si arrende alle sue dimande, si spoglia
1889 2, 6, 698(*) | iussoque monstro facessere ac arrepta adolescentis dextera: «Bono,
1890 2, 6, 706(*) | Masaccio di Vigenzone. «Si arrese monaco Cisterciense nel
1891 1, 11, 325 | le virtù: preghiere che arrestano i nemici, confondono i loro
1892 1, 9, 290 | noi offesa, non dobbiamo arrestarci di ricorrere a Maria, poiché
1893 2, 6, 728(*) | indurre quella moglie a farla arrestare da tali imprecazioni e pacificarsi
1894 1, 11, 323(6) | pacatricem, ac certam salutis arrham. Peccatorum sarcinam discute,
1895 2, 1, 349 | corporalmente in Maria, ed arricchendola di grazia sopra tutte le
1896 SchIntr, 2, ---- | sacerdozio comune con l'arricchimento della vita spirituale, la
1897 2, 6, 711(*) | suscitatum per brachium arripiens, aquam a dextris et a sinistris
1898 2, 1, 332(9) | intercessionis locum pro populo arripit, qui familiarem se eius
1899 1, 1, 37 | rampicando per le montagne, arrischiandosi fra mille pericoli, affin
1900 1, 8, 253 | maggior pazzia sarebbe l'arrischiare di morire in peccato, colla
1901 1, 1, 38 | provincia del Chamblae, si arrischiò per un anno di passare il
1902 2, 4, 659 | si dannerà; non già che arrivandogli la morte in istato di peccato
1903 2, 1, 485 | passa le sfere. Eccola già arrivata alle porte del cielo. Allorché
1904 1, 1, 37 | del prossimo? Son eglino arrivati sino ad esporre e perdere
1905 2, 2, 536 | senza parenti; appena si arrivavano a sostentare colle loro
1906 2, 4, 674(4) | repartit: «Quand vous serez arrivé à ces paroles de l'Ave Maria:
1907 2, 4, 665(1) | desseins. Et bien qu'il puisse arriver que l'on fit d'aussi bons
1908 2, 3, 631(1) | fidélité à icelle quand elle arrivera!»
1909 1, 1, 49 | persona amata; che non mai arriveranno gli amanti di Maria ad amarla
1910 1, 1, 34 | morte poco dopo del suo arrivo, egli colle preghiere e
1911 1, 2, 72 | restava sempre vittoriosa. Arrivò ad avere molte grazie anche
1912 1, 8, 274(27) | parendomi essere stata troppo arrogante in dimandar tante anime...
1913 2, 6, 728(*) | missione che io feci in quest'arsenale. Terminata la missione,
1914 2, 1, 468(7) | fiducia Macarium, in timore Arsenium referens, inter utrumque
1915 2, 3, 619(16) | potationibus interesse, qui magnam artem esse ducunt scire agere
1916 1, 10, 312 | 1109) che finì la vita articolando il nome di Maria: Inter
1917 1, 3, 96(1) | Opera, I, Tiguri, 1545: Opus articulorum sive conclusionum 67, articulus
1918 2, 4, 677(23) | dignissimum vasculum a primo artifice fabrefactum essentiae Dei:
1919 2, 1, 512(36) | vincolo probabilmente molto artificiale (p. Allard)», vari episodi,
1920 1, 6, 213(19) | Oratorum obdens, oris et artis opus.» IOANNES GEOMETRA,
1921 2, 6, 723(*) | excepto pede qui in vita aruit; et casula cum sandaliis
1922 2, 2, 529(10) | principum et potestatum, arundine percussum, et sic rivulis
1923 2, 2, 535(7) | lungo il mare, passando per Ascalon e Gaza, 550 chilometri.
1924 2, 2, 571(12) | ad pedes, secunda subtus ascellas et ad brachia, tertia ad
1925 2, 1, 380(45) | Christo inhaerentem, et adhuc ascendentem cum eo - dignatur enim quaerentibus
1926 2, 1, 484(6) | occurrerent Virgini Matri ascendenti... Surrexit igitur gloriosus
1927 1, 1, 31(20) | Et licet in caelum Virgo ascenderet, nos tamen in hoc mari non
1928 2, 1, 414(33) | conversata sit, quomodo post eius Ascendionem cum Apostolis vixerit: magna
1929 1, 5, 161(48) | 33): Factum est autem cum ascendisset Dominus de aqua, descendit
1930 1, 10, 309(37) | cum Maria et Iesu caelos ascendite, cum Maria et Iesu vivere
1931 1, 10, 315(47) | infimum gradum, quo ad chorum ascenditur, sub lapideo lustralis aquae
1932 1, 6, 221 | peccatori, per cui essi ascendono di nuovo all'altezza della
1933 2, 1, 437(35) | 1735, lasciato il foro, ascese al sacerdozio. Conobbe ed
1934 2, 1, 485 | render onore alla Madre mia ascesi di nuovo in cielo, per poter
1935 1, 2, 94 | pannolino in mano le stava asciugando il sudore della morte. Il
1936 2, 6, 731 | compassione con un pannolino asciugare le lagrime di una statua
1937 2, 6, 731 | quella a cui tante volte hai asciugate le lagrime,» e disparve (
1938 2, 6, 712 | due altre sante che loro asciugavano il sudore (Spec. ex., verb.
1939 2, 6, 731 | fazzoletto dolcemente gli asciugò il sudore della fronte e
1940 1, 10, 312 | morì il P. F. Fulgenzio d'Ascoli cappuccino, il quale spirò
1941 1, 11, 327 | vi rendete difficile in ascoltarci. se voi vi degnate di pregare
1942 1, 10, 310 | infiammava d'amore anche chi l'ascoltava. E finalmente cogli occhi
1943 SchIntr, 2, ---- | Gesù: non di sangue ma di ascolto e prassi; 11,27-28: "Beata
1944 1, 10, 316(48) | mss. sequentia opera ipsi ascripta, videlicet,... In salutationem
1945 1, 3, 112(12) | Questa Oratio si deve ascrivere a S. Andrea Cretense, e
1946 1, 2, 95 | voi io ripongo la mia, ed ascrivo a sorte mia la sorte vostra.~
1947 2, 4, 654 | a' quali nel giorno che s'ascrivono confessati e comunicati
1948 2, 2, 544(12) | entenderlo. Engañarse ha quien se asigure por regalos espirituales.
1949 2, 2, 546 | sollicite eam quaerit; perdit asinum et non quiescit. Perdit
1950 2, 1, 354(82) | Auctorum anonymorum, quibus aspergunt maculam cultui, festo, obiecto
1951 2, 1, 505(16) | patiente filio, cumulatius asperiusque multo perpessa es. O mater
1952 1, 3, 104 | misericordem, ut neminem aspernat, nulli se neget; omnibus
1953 2, 1, 520(60) | mundanarum vestium pro me aspernati (già nel 1233 vestivano
1954 1, 3, 114(18) | fiducia reconciliat. Nullum aspernatur, nulli se negat: omnes consolatur,
1955 1, 3, 114 | aiuta chi l'invoca: Nullum aspernens, nulli se negat: omnes consolatur,
1956 2, 2, 550 | dal sangue di cui trovava aspersa la via, s'avvedea che di
1957 2, 3, 599(21) | festa dell'Espiazione, era asperso dal Pontefice col sangue
1958 1, 10, 310(39) | con alquanto di stillato. «Aspettate, rispose, un altro quarto
1959 2, 4, 641 | compagni, ma giunta a lui: Che aspetti tu, disse, che hai lasciate
1960 2, 3, 621 | 56, [57]). E perché non aspettò il parto? Per isfuggire
1961 2, 1, 477(23) | elevata est in sublime. Cumque aspicerem, ecce in occursum eius venit
1962 2, 2, 558(6) | partibus, quibus prae sanguine aspici potuit, accessit. Dentibus
1963 2, 1, 454 | salute degli uomini: Et aspicient ad me quem confixerunt (
1964 2, 2, 554(20) | misericorida. Vel leonis catulum aspicientes, nonnihil commovemur.» S.
1965 2, 1, 452(3) | maestitudinem permutatur. Aspicit Virgo Deipara pii Vatis
1966 2, 1, 520(60) | vineam Filii mei excolatis. Aspicite quali vos vestium genere
1967 1, 1, 55 | Lib. 1, ep. 47).2 Ma chi aspira ad esser figlio di questa
1968 2, 1, 438(38) | e sommergermi? Così ella aspirando diceva, quando la Vergine
1969 2, 3, 639 | creature, possiamo ./. aspirare solo a Dio ed al paradiso,
1970 1, 11, 318(2) | retrahis, spei medicamen aspiras; foves, nec deseris, quousque (
1971 SchIntr, 2, ---- | aggiunti provano la profonda aspirazione del nostro Santo di salvaguardare
1972 2, 1, 408 | dotato di gran bellezza aspirò ad esaltare il suo trono
1973 1, 2, 80(23) | volueris rapax ipsam rapuit et asportavit. Quae cum clamaret Ave Maria,
1974 2, 2, 535 | descrive S. Bonaventura, era aspra, incognita, boscosa, e poco
1975 1, 10, 315 | pentite, dove visse 14 anni in aspre penitenze; ed una mattina,
1976 1, 10, 312(44) | di celestiale dolcezza l'asprezza della loro austerissima
1977 2, 4, 640 | che esso non si fidò2 d'assaggiarle. Io sono, allora disse Maria,
1978 2, 6, 719 | primo, ma il novizio appena assaggiatolo ne rivolse la bocca, perché
1979 2, 4, 658 | di Gesù nel sabbato non assaggiavano affatto alcun cibo.2~
1980 1, 1, 62 | di Maria: il demonio lo assalì con molte tentazioni, specialmente
1981 2, 1, 389 | parlandosi d'Eliodoro che volea assalire il tempio per prenderne
1982 2, 2, 567 | vengano tutti uniti insieme ad assalirla.~
1983 2, 6, 691 | uscita da un ballo, fu assalita dal demonio, che visibilmente
1984 1, 4, 138 | Maria, quando il nemico vi assalta, ricorrete a me, guardate
1985 1, 4, 146 | demoni gli diedero un altro assalto, ma egli si difendeva col
1986 2, 1, 513(38) | praecepisse Decium ut vivus assaretur. At ille vultu elegantissimo
1987 1, 1, 63 | notte entra nella stanza per assassinarlo: ma ecco sul letto non vede
1988 1, 1, 63 | di lui confessò tutti gli assassini fatti. Onde fu condannato
1989 2, 1, 513 | insultar il tiranno con dirgli: Assatum est iam, versa et manduca:38
1990 2, 1, 513(38) | Christum confessus sum; assatus, gratias ago.» Et vultu
1991 2, 6, 686(*) | Divi Dominici comes et assecla, de vita et miraculis S.
1992 2, 6, 717(*) | via detta di Avignon. Gli assediatori erano i Normanni. Vuole
1993 1, 6, 214 | perciò è stato necessario di assegnarci un'altra avvocata, a cui
1994 1, 5, 157 | Bonaventura cerca di ciò assegnarne la ragione, mentre dice:
1995 1, 3, 100 | Di ciò par che ne assegni la ragione S. Bernardo,
1996 2, 7, 749(17) | Mariae laudibus. Opera (ed. Assemani), VI, Opera graece et latine (
1997 2, 1, 368(15) | entendre les Personnes divines assemblées en leur adorable conseil,
1998 2, 1, 378(43) | disprezzato da un teologo assennato. Ciò vale tanto per il B.
1999 2, 3, 608(3) | Est nobis aditus, si assensus tuus fuerit commodatus.» -
2000 2, 1, 356(90) | fictam, dicenti legi divinae assentiris? Et si quidem negaveris,
2001 2, 3, 621(24) | fiat. Quo autem pacto id assequemur? Virgo ipsa est, et virginum
2002 2, 2, 565(24) | Anselmo producitur, qui illud asserat... Petrus Damianus in sermone
2003 1, 1, 44(33) | veniat ad tantillum. Qua asserente: Ego sum Mater Dei, meam
2004 2, 4, 656(15) | Salvatoris) hunc hymnum, asserentes quod ipsa Beata Birgitta
2005 2, 1, 360(105)| edita in favorem sententiae asserentis animam Beatae Mariae Virginis,
2006 2, 2, 565(24) | carnem nostram assumere, assererem hunc puerum Deum esse;»
2007 1, 5, 150 | Bernardo,11 che oggidì ben può asserirsi comune fra' Teologi e Dottori,
2008 1, 5, 173 | io trovo ./. che l'hanno asserito espressamente S. Bernardo,32
2009 1, 5, 183 | dire delle proposizioni assertive, dove l'iperbole costituisce
2010 1, 6, 225(21) | virtute capiatur; sed sicut hi asserunt, qui describendis naturis
2011 2, 2, 536(11) | lampadem in pueri Iesu illic asservati memoriam conservare.» Cornelius