Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
S. Alfonso Maria de Liguori
Glorie di Maria

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
effig-evinc | evita-ferie | ferir-gemme | gemmi-holst | hombr-incen | incer-inspi | insta-iuven | iuvi-lucen | lucer-minis | minni-nieve | niger-optim | opule-penti | pento-ponia | pono-prese | presq-pulse | pulsq-regri | regul-rimis | rimov-sapie | sapiu-sexag | sexce-spoli | spolp-susci | susdi-trans | trant-vende | vendi-zving

                                                                                  grassetto = Testo principale
      Parte, Cap, Pag                                                             grigio = Testo di commento
6053 1, 7, 244(32) | pag. 67-69. - La casa, coll'effigie marmorea dell'Angelo, esiste 6054 2, 6, 717(*) | iam tibi subvenire poterit effigies, nisi portam deserens urbem 6055 2, 1, 520(60) | Mater tot vestris precibus efflagitata. Vos mihi primum in Servos 6056 1, 3, 116(24) | et ab eo millies veniam efflagitent, ac propterea escae Dei 6057 1, 10, 312(43) | cum puram ad Deum animam efflatZacharias BOVERIUS Salutiensis, 6058 2, 4, 658(4) | absolvit, spiritum defunctus efflavit.» 6059 1, 5, 187 | divinus, ut undique fluant et effluant aromata eius, charismata 6060 1, 10, 303(20) | Excipite aquam, et non effluat vobis; quia nubes est, diluat 6061 2, 6, 730(*) | coniunctissimus erat... effraenem vitam ducebat.» Il compagno, 6062 2, 3, 584(2) | plaies sont plus grandes et effroyables, ils se tiennent pour meilleurs 6063 1, 5, 184(10) | divinus, ut undique fluant et effuant armoata eius, charismata 6064 2, 3, 597(15) | ardentissima caritate daemones effugabantur et pellebantur, in tantum 6065 1, 3, 101(14) | sermonem seducta est, ut effugeret Deum, praevaricata verbum 6066 2, 6, 717(*) | Nequissime, inquit, mortem non effugies. Nec iam tibi subvenire 6067 1, 1, 55(2) | contrito et humiliato lacrimas effunde. Invenios illam, indubitanter 6068 1, 11, 327(11) | miseros et misericordiam effundendi! (Neque) enim gloria tua ( 6069 1, 7, 234(7) | orationem pro peccatis nostris effundens.» Inter Opera S. Bedae Venerabilis, 6070 2, 2, 529(10) | hominum, sanguineum sudorem (effundentem); Dominum mundi, ut latronem 6071 2, 3, 623(4) | misericordiae et beneficiorum ad nos effundit. Unde et aurum sibi oblatum 6072 1, 10, 312(44) | gratiarum actionem primo effusis, mox coronantibus lectum 6073 1, 4, 124 | beneficentiae suae thesauros in suos effusura (Nov., Umbr. Virg., cap. 6074 2, 1, 442(48) | pretiosus sanguis Filii mei, effusus pro mundoTHOMAS A KEMPIS, 6075 2, 1, 491(21) | plénitude de leur félicité n'égale le comble de la gloire de 6076 1, 2, 71(23) | Sermone viene attribuito a EGBERTO, Abbate di Schoenauge. 6077 2, 2, 536 | fatiche: Cum enim essent egeni, scrisse S. Basilio, manifestum 6078 1, 3, 112(13) | Davidis nomine paratum omnibus egenis condonatum est». BASILIUS 6079 2, 3, 622 | Propter vos, dice S. Paolo, egenus factus est, cum esset dives, 6080 2, 4, 653(3) | recitaverint, quoties id egerint, conceditur: Indulgentia 6081 2, 1, 361(111)| gratiam obtinere. Si secus egeris (cioè se ricorri a pratiche 6082 2, 1, 414(33) | quid cum Filio in humanis egerit, quomodo cum illo conversata 6083 2, 1, 467(5) | simul, opera dicent: Tu non egisti; opera tua sumus, non te 6084 2, 6, 711(*) | estis, qui iniqua contra me egistis.» His dictis, daemones huc 6085 SchIntr, 2, ---- | dalle sabbie del deserto egiziano, della preghiera (per lungo 6086 | eglino 6087 2, 6, 697(*) | Sodales, sic morbum fugavit: «Egone, inquit, ceteris convenientibus 6088 1, 2, 92(20) | immensum. Secure et laetanter egredere, anima sancta: felix et 6089 2, 6, 693(*) | pincipalis radix de corde hominis egrederetur. Nec ignorabant causam, 6090 2, 4, 674(5) | mirantibus universis; qua iterum egrediente, mox sine difficultate peperit 6091 1, 11, 327(11) | virtus a praesentia deitatis egreditur?... In manibus tuis sunt 6092 2, 2, 545(13) | qui in templo sunt, et non egrediuntur ex eo.» ORIGENES, Homiliae 6093 1, 1, 29(10) | dist. 48, qu. 2. - Gli egregi editori di Quaracchi (I, 6094 2, 6, 733(*) | adducta est a sodalibus egregiae formae adolescentula. Haec 6095 2, 6, 710(*) | Christianorum oppida vastaret. Quod egregie praestitit ille, innumeram 6096 2, 4, 654(10) | Cisterciensem professa, egregiis virtutibus celebris refulsit. 6097 2, 1, 394(20) | Votum egregium Deo prima vovisti, votum 6098 2, 2, 558(6) | et languidum, ex fluxu et egressione sanguinis. Manus et pedes 6099 2, 6, 713(*) | pene confideret, et velut egressurus in eius pectore spiritus 6100 2, 6, 729(*) | fuissent. Qui mox de ecclesia egressus, eos in sinum furentis presbyteri 6101 2, 1, 417 | fosse innalzata ad una certa egualità colle persone divine per 6102 2, 3, 594(6) | omnino excusatione aliqua eguit. Nam, si vel impossibilitas 6103 2, 3, 590(16) | poenitentes, infra eam de qua eiecta fuerant septem daemonia, 6104 2, 6, 698(*) | Sodalium numero. Abierant ab eiectione menses aliquot, illeque 6105 1, 3, 105(25) | Eum qui venit ad me, non eiiciam foras (Io. VI, 37)... Aut 6106 2, 3, 599(23) | promptitudo atque facilitas ad eiiciendos huiusmodi motus in Deum, 6107 2, 2, 528 | In principe daemoniorum eiicit daemonia (Matth. IX, 34); 6108 1, 1, 59(16) | sordidius, quo crassitudo terrae eiicitur de stabulo super currum? 6109 1, 1, 36(3) | procedere catulos repetentem, eisque receptis cum gaudio abire, 6110 2, 3, 622(1) | opera contestantur, tamen eiuscemodi rerum penuriam ac egestatem, 6111 1, 2, 69(17) | et in adorationem zonae eiusdrm sanctae Deiparae. MG 98- 6112 2, 2, 544(12) | es por su culpa, sino que él quedará engañado. Digo que 6113 1, 9, 292(35) | erat... quod in commune elaborabat dilectio, simulque se complectebantur 6114 2, 1, 332(6) | Odas Hymnosque pulcherrimos elaboravit, quibus augustissimae caelorum 6115 SchIntr, 2, ---- | iniziative sociali annesse.~L'elaborazione fu lunga: certamente il 6116 1, 4, 144(28) | Anni circiter elapsi sunt octo, ut scribit noster 6117 2, 7, 752(31) | laudabile subsidium dignatur elargiri... Non ergo restat, Domina, 6118 1, 9, 284(11) | invocantibus eam misericorditer elargitur? a quantis periculis animae 6119 2, 1, 348(57) | succurrere misericordia electae matri misericordiae. Qui 6120 1, 8, 270(15) | sicut in reprobis iustitia. Electi enim sunt vasa misericordiae 6121 1, 2, 70(20) | pars 2, Sermo 5, De... electissimae sponsae Dei Nativitate sermo 6122 2, 3, 607(10) | ma) S. IO.CHRYSOSTOMUS De eleemosyna, hom. 3, n. 2, MG 49-294: « 6123 2, 3, 607(10) | olei huius? Pauperes ad eleemosynam pro foribus Ecclesiae sedentes... 6124 2, 6, 719(*) | patrando, largiendo pauperibus eleemosynas, curae animarum se totum 6125 2, 1, 412(27) | Quaenam haec sponsa tam elegans, tam decora? Ubinam terrarum 6126 2, 2, 536(11) | chiamato oggi Eliopoli un elegante sobborgo del Cairo, situato 6127 1, 10, 304(23) | Et eleganter fama et gloria nominis eius 6128 2, 1, 448(60) | speciosa supra omnem hominum elegantiam, ornata quidem modeste, 6129 2, 1, 513(38) | assaretur. At ille vultu elegantissimo dicebat: «Gratias ago tibi, 6130 2, 1, 408 | mai può pensare ch'egli m'elegga per merito mio? Ecce ancilla 6131 2, 4, 642 | quanto di praticare quelli ch'eleggerà con perseveranza, e con 6132 2, 3, 589 | ne stanno ritirati e si eleggono il peggior luogo; e perciò 6133 2, 1, 520(60) | Vos mihi primum in Servos elegi, ut sub hoc meo nomine vineam 6134 1, 10, 315(47) | animi poenitentis demissione elegisse fertur, cum nullae istic 6135 2, 1, 398(33) | ipsa omnino in habitaculum elegisset.» S. PETRUS CANISIUS, S. 6136 1, 1, 13(5) | ut corpora caelestia vel elementa, et omnia quae sunt in caelo 6137 2, 1, 518(53) | insensibili, la terra, gli elementi, il sole, il cielo, avessero 6138 1, 9, 289(28) | similitudinibus, lib. 1, De caelo et elementis, cap. 3. Venetiis, 1584, 6139 SchIntr, 2, ---- | bibliografo fiammingo, ha elencato 736 edizioni fatte tra il 6140 SchIntr, 2, ---- | citato sopra.~Da questa elencazione di momenti biblici, di studi 6141 2, 4, 665(6) | riferisce S. Alfonso, è l'Elenchus Indulgentiarum Scapularis 6142 2, 6, 722(*) | matrimonio, tre figlie: Eleonora, morta bambina; Maria, la 6143 1, 2, 83(27) | 516) ne diede parte a S. Eleuterio, vescovo di Tournai. Su 6144 1, 8, 250(25) | intercessionibus tuis, et eleva me e tenebroso somno ad 6145 2, 1, 373 | Domini in vertice montium, et elevabitur super colles; et fluent 6146 2, 3, 627(3) | elevarentur animalia de terra, elevabuntur simul et rotae. Et additur: ( 6147 2, 1, 513(38) | confortare dignatus es.» Et elevans oculos suos in Decium, dixit: « 6148 2, 1, 513(38) | confortare dignatus es;» elevansque oculos suos in Decium: « 6149 2, 3, 599(23) | statim animum suum in Deum elevare. Hoc enim... constat... 6150 2, 3, 627(3) | maris. Et sequitur: (19) Cum elevarentur animalia de terra, elevabuntur 6151 2, 3, 602(34) | Missam audiendo, et circa elevationem Corporis D. N. Iesu Christi... 6152 2, 6, 732(*) | postquam corpus sancti Thomae elevatum est, mihi a fide dignissimis 6153 2, 1, 491(21) | présentement, qu'elle est élevée au-dessus des Anges, on 6154 2, 1, 380(45) | et condescendere ut eos elevet - dicunt: Quae est haec 6155 2, 4, 670(3) | del P. Provinciale, per l'elezione del successore. «Per maggior 6156 2, 1, 483 | entrasse in cielo. Il profeta Elia fu trasportato in cielo 6157 2, 3, 601(30) | infusus est, quod nihil elicere vellet, nisi quod Dei sapientia 6158 1, 4, 132(30) | Ex dictis S. Bernardi elicitur, quod numquam aliquis hominum, 6159 2, 1, 342(36) | Eligendo Virginem, fecit eam idoneam 6160 2, 1, 338 | hominum talem sibi debuit eligere matrem, qualem se decere 6161 1, 10, 309(37) | recedent, aut leviore fient. Eligite hanc benignissimam Matrem 6162 SchIntr, 0, ----(*) | Maria, con l'intento di eliminare gli errori tipografici incorsi 6163 intro, 0, 10(19) | II ediz. (1756) il Santo eliminò questo periodo, perché già 6164 intro, 0, 8(8) | ne nos ad eam laudandam elingues?... Deiparam perpetuo... 6165 2, 1, 389 | 20), dove parlandosi d'Eliodoro che volea assalire il tempio 6166 2, 3, 614(2) | patefacturum, uti paulo ante Elisabethae cognatae patefactum esse 6167 2, 3, 636(8) | mulier, amisso filio, cum Elisaei fuisset pedibus provoluta, 6168 2, 4, 665(1) | ne soient pas commandées, elles sont néanmoins recommandées 6169 2, 3, 625(11) | sino loca de espíritu. Ello es un bien que todos los 6170 2, 1, 491(21) | ajouter quelque chose à cet éloge; et ce que l'on peut dire 6171 2, 1, 491(21) | pag. 272, 273: «De tous les éloges qui ont été donnés à Marie, 6172 1, 10, 313(45) | per altro, uomo dotto, eloquente, e d'illibati costumi. In 6173 2, 1, 395(27) | sine ira, benigne salutans; eloquentiam eius homines mirabantur. - 6174 1, 5, 182(3) | alcuni Santi, o all'ardita eloquenza di qualche sagro oratore, 6175 1, 6, 213(19) | fundens mortalibus almas - Eloquii princeps mellifluique soni. - 6176 2, 3, 620(19) | censet Poza (I. B. Poza, Elucidarium Mariae, Lugduni, 1627, lib. 6177 1, 10, 304(23) | Deiparae Virginis Mariae elucidatio. ML 210-55. - Alano da Lilla, 6178 2, 1, 438(39) | Dei Genitricis laudibus elucubrasse.» 6179 2, 3, 618 | poiché contro l'eretico Elvidio, che negava la verginità 6180 1, 5, 188(16) | oceano, rivi et flumina emanabat omnium gratiarum. Revera 6181 2, 1, 500(4) | materna ex cunctis illis emanans amoribus, inenarrabiliter 6182 1, 11, 318(2) | irrigandam faciem arentis mundi emanavit... O quanta mundo contulisti, 6183 1, 8, 253 | siamo peccatori, ma vogliamo emendarci e ricorriamo a voi che siete 6184 1, 1, 59(16) | si ex toto corde et vera emendatione ad me reversus fuerit, statim 6185 1, 2, 74(2) | ergo Dei donum suppliciter emereri potest.» S. AUGUSTINUS, 6186 1, 10, 307(31) | Aegypto concepit uno utero ut emergeret caelestis in novam creaturam 6187 2, 4, 654(10) | ad immortalitatis locum emigravitL. c., pag. 157, col. 6188 2, 2, 555 | Il B. Girolamo Emiliano, essendo soldato e pieno 6189 2, 4, 671(4) | vultu ut est dignissimo emimus consedisse; et velut puerum 6190 2, 2, 573(16) | extendi non potuerunt, sed eminebant, sicut in cruce obriguerunt.» 6191 SchIntr, 2, ---- | morte".~Oltre al taglio eminentemente spirituale dovuto alla preghiera 6192 2, 6, 688(*) | egli fosse Moro, per le sue eminenti virtù, dovrebbe tenersi 6193 2, 1, 460(20) | mundi salvatrix propter eminentiam, virtuositatem et meritum 6194 2, 3, 600(24) | cunctis mortalibus... longe eminentior exstitisti...» RUPERTUS, 6195 2, 1, 422(61) | viderunt eam supra se esse, et eminentiorem illorum sanctitate et honestate... 6196 1, 2, 95 | e tanta tenerezza, tanta eminenza e tanto amore. Io ne ringrazio 6197 intro, 0, 8 | Brigida che solendo il B. Emingo vescovo dar principio alla 6198 2, 1, 404(5) | sibi praetenderet.» Eusebii Emisseni Opera, Parisiis 1575. Homilia 6199 2, 1, 404 | sermone eius; nota Eusebio Emisseno: Non in vultu, sed in sermone 6200 2, 3, 622(1) | Eusebius, sive ille sit Emissenus, sive alius, non disputo, 6201 2, 1, 398(32) | conclusus, fons signatus, emissiones tuae paradisus (Cant. IV, 6202 2, 6, 690(*) | lacrimarum profundentem, absolvi. Emisso tandem voto Religionis habitum 6203 2, 1, 432 | vendit universa quae habet et emit agrum illum (Matth. XIII, 6204 2, 6, 705(*) | Iudice fatale telum in eum emittente». - L'opera del P. Andrada 6205 2, 1, 398(31) | eius Matre coniungitur. Emittetur agnus dominator terrae, 6206 2, 3, 617(7) | promissionis vocem et mentis emittit affectum cui promisit servare 6207 2, 1, 439(40) | indicata da pochi antichi; Emmaus, che ebbe, un tempo, gran 6208 1, 5, 182(4) | revocandae, quandoque nimium illa emollienda erit, ne alteri videatur 6209 1, 5, 182(4) | expressiones in Sanctis etiam emolliendas, nulli dubium est; omnino 6210 2, 6, 710(*) | haec verba Sarraceni cor et emollierunt, ut non solum libertatem 6211 1, 3, 115 | Maria, quae tenuit eum donec emolliret (Ricc., lib. 2, de laud. 6212 2, 6, 690(*) | peccatis obduratum, ita emollitum persensit, ut e lapideo 6213 2, 6, 705(*) | mihi, cor iaculo transfixus emoriorInutili sforzi del sacerdote 6214 1, 7, 236 | verso de' peccatori più empi; in modo che siccome sono 6215 2, 1, 437(34) | influenze, più ella serva all'empireo di abbellimento, o al basso 6216 2, 1, 438(38) | i loro vasi, venivano ad empirli di quelli limpide acque, 6217 1, 6, 199 | dimanda, pure disse che si empissero i vasi d'acqua, come la 6218 2, 2, 569 | soldato che stende ./. con empito una lancia, e con quella 6219 2, 2, 555(22) | fiori nelle mani, i quali empivano di fragranza il mondo tutto. 6220 2, 3, 599(21) | novum Deoque simillimum, et emundandi virtute praeditum, et haudquaquam 6221 2, 1, 448(60) | Virgine excepti fuerant, enarrabat: unde fuit pro comperto 6222 2, 4, 648(19) | de Indulgentiis universim Enchiridio, Ferrariae, 1757, § ultim., 6223 2, 4, 676(22) | de Indulgentiis universim Enchiridion, Ferrariae, 1757, pag. 82 6224 2, 3, 625(11) | todos los bienes del mundo encierra en ; es un señorío grande; 6225 1, 3, 102 | robur meum (S. Germ., in encom. Deip.):17 O mia Signora, 6226 1, 11, 325(9) | Ecce... quasi primitias encomii tibi Archangelus contexuit 6227 1, 5, 173(35) | naufragantium portum,» et similibus encomiis, quae passim in citatis 6228 2, 1, 398(31) | PP. X, nelle sue Litterae Encyclicae, «Ad diem illum laetissimum», 6229 1, 6, 225(21) | repente velut inermis (al. enervus) invenitur.» S. GREGORIUS 6230 2, 6, 701(*) | longtemps résisté, il consentit enfin à la prier une seule fois. 6231 2, 6, 701(*) | successivement, l'avaient engagé, mais en vain, à revenir 6232 2, 2, 544(12) | culpa, sino que él quedará engañado. Digo que no engañará, si 6233 2, 2, 544(12) | quedará engañado. Digo que no engañará, si hay humildad.» S. TERESA, 6234 2, 2, 544(12) | perderá sin entenderlo. Engañarse ha quien se asigure por 6235 2, 2, 544(12) | que con semejantes figuras engañe a nadie, si no es por su 6236 2, 1, 409(14) | electorum. Et maxime propter enimentiam quatuor virtutum. Prima 6237 1, 6, 211(8) | supplicando, sic et tu, enititur? Quis sic expromittens pro 6238 2, 3, 639(18) | Salve, sancta parens, enixa puerpera Regem - Qui caelum 6239 2, 6, 733(*) | attentaret, idque postulavit enixe propter amorem Mariae. Vicit 6240 2, 4, 652(1) | interimere in universo mundo, enixis precibus imploravit. A qua - 6241 1, 6, 194(3) | esse cum Domino, unde et Enoch dicitur ambulasse cum Deo, 6242 1, 10, 312(44) | l'anno 1109; il Mireo e l'Enriquez, l'anno 1107; qualcuno, 6243 2, 4, 665(1) | désire que plusieurs s'y enrôlent, donne des indulgences et 6244 2, 1, 368(15) | ce que tant de Pères ont enseigné, que dans cette vie, et 6245 2, 1, 378(43) | opinion, Messieurs, a été enseignée par Albert le Grand, par 6246 2, 3, 631(1) | cœur en telle sorte qu'en entendant la réponse qui aux autres 6247 2, 3, 625(11) | y las que lo probaren lo entenderán, quizá no tanto como yo; 6248 2, 2, 544(12) | fiel; nadie se perderá sin entenderlo. Engañarse ha quien se asigure 6249 2, 2, 544(12) | son de Dios, que esto está entendido ya los grandes bienes que 6250 2, 3, 586(6) | mentira. A quien más lo entienda, agrada más a la suma Verdad, 6251 2, 3, 586(6) | ser nada; y quien esto no entiende, anda en mentira. A quien 6252 2, 6, 737 | stessa ora che voi moriste ed entraste in cielo.» «Sì, rispose 6253 2, 2, 558 | se gli vedevano gli occhi entrati dentro, mezzo chiusi e smorti; 6254 2, 6, 686 | giorno, vid'egli che Pietro entrava nella chiesa e pregò il 6255 2, 1, 344 | egli si protesta che non entrerà mai ad abitare in un'anima 6256 2, 4, 647(18) | que, chaque fois qu'ils entreront ou sortiront de leurs chambres, 6257 2, 4, 665(1) | Entrez volontiers aux confréries 6258 SchIntr, 2, ---- | letterario non trascurabile, che entusiasmava l'avvocato Bartolo Longo 6259 1, 9, 284(11) | revocavit!... Quis posset enumerare quantas quotidie sanitates 6260 2, 4, 668 | settimana scorsa, e poi si enunciano le novene che occorrono, 6261 1, 8, 276(38) | primamque ipsi gaudii vocem enuntia. Tu illud, Ave, gratia plena, 6262 2, 4, 677(23) | laudes et excellentias tuas enuntiamus, sed tuam immensam dulcedinem 6263 2, 2, 553(16) | paupertate et abiectione enutrivisti templum corporis mei, et 6264 2, 1, 368(15) | n'a pas sujet de porter envie à personne, je ne prétends 6265 1, 5, 158(38) | comme la circonférence qui l'environne.» (Crasset sembra attribuire 6266 2, 1, 357(97) | habitos, et calamo, uno eodemque Quadragesimae tempore ab 6267 2, 1, 345 | inimico cessisse? (In Conc. Eph., n. 6).47 Sì, perché quel 6268 2, 1, 448(60) | Angelos fuisse duos illos ephaebos, qui eum invitaverant, dominam 6269 2, 2, 555(21) | questo, Comment. in Epist. ad Ephesios, cap. 1, hom. 3, MG 62-27: « 6270 2, 1, 373(28) | Ramatha Sophim, de monte Ephraim...) Potest autem huius montis 6271 1, 3, 100 | protege et custodi nos (S. Ephrem, de laud. Virg.).10 Lo stesso 6272 SchIntr, 2, ---- | coraggio, che sconcertava gli epigoni muratoriani, desiderosi 6273 2, 2, 534 | subiugare (Serm. 5, de Epiph.).2 Aspettava perciò l'empio 6274 2, 3, 631(1) | le 2.e dimanche après l'Epiphanie, Sermons, IV, Œuvres, X, 6275 2, 6, 698(*) | simul obtrusit, addens hoc epiphonema: «Itaque, ob haec et similia 6276 1, 2, 77(13) | Cornelii, 1847 (ex Typographia Episcopali, edizione dedicata al Maestro 6277 2, 6, 729(*) | presbyter pro adispiscendo episcopatu parabat.» E di fatti, Costanzo « 6278 2, 1, 360(107)| EUSEBIUS Papa, Epistola 3, episcopis Tusciae et Campaniae directa. 6279 2, 1, 448(60) | et socio fausa precans, epistolam dedit, perhumane rogans, 6280 2, 1, 461 | Ignorare Antipatrum sexcentas epistolas una deleri matris lacrimula? ( 6281 1, 1, 15 | Tommaso nella prefazione all'Epistole canoniche, dicendo che la 6282 1, 8, 261(16) | Opera, Romae, 1606, I, Epistolorum lib. 3, epistola 10, pag. 6283 2, 3, 636(8) | puella vel virgo, sed cum epitásei virgo abscondita dicitur 6284 1, 11, 318(2) | meruisti!~Te nimirum (divini epithalamii praecentor a longe) intuitus 6285 SchIntr, 2, ---- | Non era facile fatica di epitomatore o combinazione più o meno 6286 2, 3, 631(1) | qui ait jamais été... L'Epouse au Cantique des Cantiques ( 6287 | Eppure 6288 2, 6, 735(*) | genus complura... Rogavit «equando octavus esset a B. Agathae 6289 2, 6, 704(*) | de Barbanso, famosissimus eques in satellitio profano, expertus 6290 2, 6, 704(*) | illo prosequente, multitudo equitum copiosa..., et plebs immensa, 6291 1, 5, 168(12) | volte ancora in termini equivalenti. - Però, lo stesso S. GIO. 6292 2, 6, 704(*) | merentibus impertitur. Mox equum ascendi iuvamine meorum, 6293 2, 6, 715(*) | Ora, il diacono di Tours eragià pronto alla partenza quando 6294 1, 6, 217 | monaca nel monastero di Fonte Eraldo, come si riferisce da Cesario ( 6295 1, 4, 136(1) | edizione di Basilea (per Erasmum), 1516, II, fol. 25: «Mater 6296 1, 8, 251(26) | Christianorum spes et solatiumERASMUS Desiderius, Roterodamus, 6297 | eratis 6298 1, 6, 214(20) | Abigail, de qua dicitur: Eratque mulier illa prudentissima, 6299 | eravamo 6300 2, 4, 671(4) | Corrado ed Erbone (Conradus et Erbo) e da sua sorella Berta; 6301 2, 4, 671(4) | suoi fratelli Corrado ed Erbone (Conradus et Erbo) e da 6302 2, 7, 743(8) | Ecrivains Rédemptoristes, 1.ère partie, pag. 52, con quella 6303 2, 7, 754 | venialis commaculavit. Per erectum enim folium notabatur Dei 6304 1, 10, 312(44) | Ordine ai 5 di agosto. Da lui ereditarono i Cisterciensi quella tenerissima 6305 2, 1, 475(22) | voleva che in morte le ereditassero due pietose vergini sue 6306 2, 1, 346(50) | THOMAS AB ARGENTINA, Ord. Erem. S. Augustini, Comment. 6307 2, 3, 620(19) | est: Fulibertus, Felici eremi Thebaidis incolae expresse 6308 2, 1, 336(18) | Archiep. Valentinus, Ord. Eremitarum S. Augustini, In festo Assumptionis 6309 2, 6, 711(*) | caelos ascendit, et ipse eremiticam vitam ducens, quod sibi 6310 1, 8, 261(16) | eius hodie est de tormentis erepta, ut numerum totius Romanae 6311 2, 1, 424(68) | hostem, detentis in limbo in ereptionem. Nam in principio cum ceciderant 6312 2, 4, 659(2) | lacerate con lo stile di tanti eresiarchi, le ha oppugnate con la 6313 2, 3, 610 | la sconfitta di tutte l'eresie: Gaude, Maria Virgo, cunctas 6314 2, 4, 648(20) | Breve del 30 luglio 1921, eresse l'Arciconfraternita delle 6315 1, 2, 92(20) | beatificandam animam ex corporis ergastulo vereris dimittere? En prae 6316 1, 5, 184(10) | roborat, diffidentiam abigit, erigit pusillanimitatem. Ad Patrem 6317 1, 10, 300(13) | sis, Virgo sacrata, animus erigitur, iustumque mihi videtur 6318 1, 8, 262(17) | ut me illa nocte dignetur eripere. Et in hoc scies te exauditum, 6319 1, 6, 225 | scritto questo detto: Ego eripiam te de affligentibus te. 6320 1, 5, 166(7) | sono i soli angeli) ut eripiantur; qui praecesserunt, ut prophetae 6321 2, 6, 735(*) | Hodie vitae aerumnis tandem eripiarUsurpabat et illud: «Laetabitur 6322 2, 6, 731(*) | il Segneri: Ianus NICIUS Erithraeus, Exempla virtutum et vitiorum, 6323 1, 1, 16 | parimente l'arcivescovo di Praga Ernesto dice che l'Eterno Padre 6324 2, 3, 612(21) | tale si mostrò, morendo da eroe. PLUTARCHUS, Alexander, 6325 1, 1, 60(19) | misericordiae meae thesaurum erogandum commisi, quando filios meos 6326 2, 4, 670(1) | consueverat, atque indigentibus erogare. Qua ex re perpende, quia 6327 1, 5, 175(43) | vivorum sanctorum subsidium erogemus, quam istis unum. Siquidem 6328 1, 3, 121 | Narra il B. Giovanni Erolto, per umiltà nominatosi il 6329 SchIntr, 2, ---- | gaudio interiore, dal quale erompe il trepido amore del Santo 6330 2, 4, 671(4) | ecclesiam miri decoris errabundus intrare. Illic beatam Dei 6331 1, 5, 149(8) | Unde Hieronymus (?):... Errantium via et redemptio captivorum 6332 1, 5, 181 | anonimo per prima ch'io abbia errato nell'asserire che Pritanio 6333 1, 8, 276(38) | Ad requirendum Adam qui erraverat, meis commotus miserationibus, 6334 1, 2, 81 | devias: Se siegui Maria, non errerai la via della salute. Ipsam 6335 2, 6, 701(*) | an 1610 - obstiné en son erreur. Comme toute sa vie il avait 6336 1, 1, 43(27) | Lugduni, 1651, XX, pag. 55 (erronee signata 65), col. 2. 6337 2, 6, 711(*) | ne fiat tibi novissimus error peior priore. Precor te 6338 1, 9, 285(12) | cunctis malis imminentibus eruaris... sub amplissimo et pulcherrimo 6339 2, 1, 344 | meruit habere, de qua non erubesceret.42 E parimente S. Proclo: 6340 2, 1, 332(9) | praesumit, fieri intercessor erubescit, qua mente apud Deum intercessionis 6341 1, 5, 183(6) | dilectus unigenitus tuus non erubuit nominare fratres suos. Et 6342 2, 5, 678(24) | futura extentos: discretos erudiens ad iustitiam: somnolentos 6343 2, 5, 678(24) | ferventes facit: acuit, quia erudit: facit audaces contra adversa, 6344 SchIntr, 2, ---- | Cardoni dei Minimi dove eruditamente confuta un libro nuovamente 6345 2, 1, 490(17) | Antiocheni, sanctitate et eruditione clarissimi.»~ 6346 2, 1, 357(97) | sapit; nec gravitatem, nec eruditionem nostri Auctoris redolet. 6347 2, 7, 750(22) | speselo in iscrivere quell'eruditissima pia opera, nel mondo così 6348 1, 1, 20(23) | Giorgio. Anche presso l'eruditissimo Possevino, per manifesa 6349 1, 8, 276(38) | stimata dal Combefisio «eruditum quidem ac pium doctae antiquitatis 6350 2, 1, 360(106)| apostolos et totius Ecclesiae erudivit magistros, ut in christiana 6351 1, 2, 79 | familiaribus meis, ut ipsos eruerem a naufragio ./. peccatorum:22 6352 2, 1, 347(53) | ex inferno inferiore... Eruisse Deum animam suam ab inferno 6353 1, 6, 211(8) | tentationibus ingruentibus nos eruit? Quis pro peccatoribus supplicando, 6354 2, 2, 552(14) | dixit, sed tacenti lacrimae erumpebant, vultu tamen a constantia 6355 2, 6, 705(*) | miser, atque in hanc vocem erumpebat: «Vae mihi, cor iaculo transfixus 6356 1, 1, 40(18) | fontes lacrimarum dicam erupisse de pudicissimis oculis tuis, 6357 avver, 0, 4 | sospetto di essere troppo esagerante, o per fantasia accesa falsamente 6358 1, 5, 153 | esagerazioni eccedenti. L'esagerare e 'l proferire iperboli 6359 2, 6, 702 | s'appiccò. Ma stando per esalare l'anima, quando forse non 6360 2, 1, 400 | Crescendo poi l'odore che esalava da quelle piaghe, Domenica 6361 1, 5, 179 | piangere per allegrezza, esaltando la bontà di Dio e la misericordia 6362 2, 1, 402 | primo punto. Iddio non poté esaltar Maria più di quello che 6363 2, 1, 402 | umiliato, e chi s'umilia sarà esaltato. Questa è parola del Signore, 6364 2, 1, 370 | ed altissima a cui Dio l'esaltava, come conchiudono tutti 6365 2, 4, 668 | Sacramento e alla Madonna. 3. L'esame di coscienza la sera. 4. 6366 SchIntr, 2, ---- | cui si compongono i sei esametri secondo il metro classico 6367 1, 9, 289 | pietà, ella non si mette ad esaminare i suoi meriti, s'è degno 6368 2, 1, 367 | altri molti, i quali l'hanno esaminata ex professo, cosa non fatta 6369 SchIntr, 2, ---- | Martorelli, questi regio e quello esaminatore ecclesiastico. Vi è sottinteso 6370 1, 6, 195 | accennata e qui appresso a lungo esamineremo, perché le preghiere di 6371 1, 8, 265(23) | per mettere in dubbio l'esattezza storica di alcuni suoi racconti, 6372 1, 3, 116 | la sua benedizione ad Esaù: Rebecca all'incontro volendo 6373 1, 1, 17 | cui ti prego. Ed Assuero l'esaudì, subito ordinando che si 6374 1, 3, 123 | È possibile che non mi esaudiate? No, che voi già mi esaudite, 6375 2, 1, 423 | Germano che Dio non può non esaudir le preghiere di questa Madre, 6376 1, 4, 131 | emendarsi, io lor prometto di esaudirli: Et per te omnes ./. qui 6377 1, 1, 17 | possibile che Dio non l'esaudisca? E chi non sa la forza che 6378 1, 3, 116(24) | efflagitent, ac propterea escae Dei angelorumque palato 6379 2, 6, 695(*) | aprilis: «In Gallia, beatus Eschillus, Ludensis Archiepiscopus, 6380 2, 6, 695(*) | Eskillo, o meglio Eskil (Eschylus o meglio Eskilus), vescovo 6381 2, 1, 472 | sospiri al suo Signore, esclamando con Davide, ma con amore 6382 1, 3, 96 | homine (Ier. XVII, 5). Maria, esclamano, è creatura, e come una 6383 1, 10, 316 | ognora, si che poss'ancor io esclamar con S. Anselmo: O nome della 6384 2, 7, 751 | Esclamazioni di S. Bernardo o di altro 6385 1, 1, 50 | Vestri continuo amore, esclamerò dunque anch'io coll'innamorato 6386 2, 2, 576(2) | procedimenti fotografici, ed escludendo totalmente i segni della 6387 2, 1, 439(40) | furono le opinioni. Ormai si escludono Gerusalemme, indicata da 6388 1, 6, 199 | sembrasse allora di avere esclusa il Figlio la sua dimanda, 6389 1, 1, 15(10) | prudenti consilio», li hanno esclusi dalla loro edizione, quantunque 6390 2, 2, 576(2) | caratteristica principale ed esclusiva delle immagini ottenute 6391 SchIntr, 2, ---- | Se tale fosse stato l'esclusivo o il preponderante intendimento 6392 SchIntr, 0, ----(*) | volta che Le Glorie di Maria escono alla luce nel modo definitivo 6393 2, 3, 613(24) | not. 3: autógrafo de El Escorial: «Y viene todo el daño de 6394 2, 6, 705(*) | argomento, ma più breve: Escuela de Maria Santissima. Morì 6395 2, 1, 389(8) | docent divinae litteraeI Esdr. III); ac illud demum quod 6396 1, 5, 178 | mano; e Teofilo già fece l'esecranda scrittura.~ 6397 1, 8, 254 | sarebbe certamente impedita l'esecuzione. Lo stesso dico e spero 6398 SchIntr, 2, ---- | dottrina sotto l'aspetto esegetico e teologico ma anche a trovare 6399 1, 8, 256 | demoni fremevano cercando d'eseguir la sentenza. Voi accorreste, 6400 2, 1, 455 | gran sacrificio, che dovea eseguirsi sul Calvario: ella l'accompagna 6401 SchIntr, 2, ---- | autore spedendo uno dei primi esemplari delle Glorie di Maria in 6402 2, 6, 730(*) | quindi esimie virtù; fu esemplarissimo ed espertissimo maestro 6403 2, 6, 701(*) | esser egli vissuto 50 anni esemplarmente in religione. 6404 2, 2, 577 | già s'avvia la dolorosa esequie; i discepoli se lo pongono 6405 2, 1, 395 | abbracciando tutte le virtù; esercitando dunque così la perfezione, 6406 2, 3, 592(27) | di lei (della Vergine), esercitarsi in qualche atto di mortificazion 6407 2, 3, 582 | praticarsi le virtù da loro esercitate, allora più si muovono a 6408 2, 6, 720(*) | virtù... l'umiltà e carità esercitava; perciò si fece laico per 6409 1, 6, 207 | dicea. Il condannato si esibì a far tutto. Allora il giovane 6410 2, 1, 429 | riducono in cerimonie e false esibizioni: la visita di Maria apportò 6411 2, 7, 743 | in compagnia del vostro esiliato bambino soffriste nel viaggio 6412 2, 1, 330 | comune disgrazia volle Dio esimere quella Vergine benedetta, 6413 1, 1, 46(37) | cominciato a dargli, per la sua esimia innocenza, con sommo suo 6414 2, 6, 730(*) | vita santa. Praticò quindi esimie virtù; fu esemplarissimo 6415 1, 1, 15(10) | Romani non ignoravano l'esistenza di questi Commentari (come 6416 1, 3, 109(3) | Omelia, attribuendola senza esitazione, «contra Gretserum», all' 6417 2, 6, 695(*) | Esempio 25. - Eskillo, o meglio Eskil (Eschylus 6418 2, 6, 695(*) | Eskil (Eschylus o meglio Eskilus), vescovo di Roskilde nel 6419 1, 7, 232 | questa terra. Un giorno esorcizzandosi un ossesso, fu domandato 6420 intro, 0, 9 | prediche non lasciava mai d'esortar la divozione a Maria;14 6421 1, 8, 269 | ritornavano a cadere. Onde furono esortati ad andare per la scala bianca, 6422 2, 6, 692(*) | racconto, la sua propria esortazione, per alro brevissima, alla 6423 SchIntr, 2, ---- | nello slancio di pienezza di espansione che è il suo venire dall' 6424 2, 1, 406(9) | ad Deum qui misit illum. Espectamus et nos, o Domina, verbum 6425 2, 4, 647(18) | leur gardienne et unique espérance après DieuPaul DE BARRY, 6426 2, 2, 576(2) | 1898, espose le ricerche ed esperienze compiute sulla natura delle 6427 1, 4, 141 | impurità, siccome comunemente l'esperimentano quelli che lo praticano.~ 6428 2, 6, 727(*) | ogni giorno, forse più per esperimentare se con questo mezzo avesse 6429 2, 6, 730(*) | virtù; fu esemplarissimo ed espertissimo maestro dei novizi; ebbe 6430 2, 3, 599(21) | quale, nella festa dell'Espiazione, era asperso dal Pontefice 6431 2, 3, 625(11) | profesado, sino loca de espíritu. Ello es un bien que todos 6432 2, 6, 718(*) | exemplos de Maria, Paraiso espiritual y tesoro de favores... Madrid, 6433 2, 2, 544(12) | quien se asigure por regalos espirituales. La verdadera siguridad 6434 SchIntr, 2, ---- | circostanza festiva, né una esplosione esuberante di affetti dai 6435 SchIntr, 2, ---- | storia della Mariologia, esponeva in una nitida Introduzione 6436 1, 4, 129 | Figlio di consolarli, con esporgli solamente il bisogno di 6437 2, 3, 634(11) | alcançado la paç que pide la esposa.» - Cf. Obras, IV, 342, 6438 2, 7, 752(31) | medesimi pensieri vengono esposti, più diffusamente e più 6439 1, 4, 125(6) | a Maria SS., come lo ha esposto nei num. 21-23. Ma, Ioannes 6440 2, 1, 394(20) | quantumque in termini meno espressivi: «Egregia igitur Maria, 6441 SchIntr, 2, ---- | sentita tanto da indurlo ad esprimerla nelle "Glorie di Maria", 6442 1, 1, 46 | cordium. onde il santo, per esprimerle l'amore ./. ardente che 6443 SchIntr, 2, ---- | sopra ho accennato - e per esprimerlo e diffonderlo, attraverso 6444 SchIntr, 2, ---- | che lo spirito non possa esprimersi che nella tenda temporanea 6445 2, 6, 727(*) | dico forse? Lo vinse, l'espugnò, l'abbatté, l'atterrò, che 6446 1, 2, 90(16) | sent en son cœur d'avoir essayé de bien servir la trés sainte 6447 2, 1, 348(57) | hoc habet: quod in initio essendi sub servitute maligni deficere 6448 2, 1, 417(42) | omnibus creaturis. Primo modo essentialiter tam bonis quam malis, nihilque 6449 | esserti 6450 1, 7, 244 | pianto, s'io seguissi ad esserv'ingrato? Che mi gioverebbe 6451 | esses 6452 1, 11, 326 | innalzarvi e di rendervi con essolui tutte le cose possibili, 6453 2, 4, 665(1) | faire en particulier, si est-ce que Dieu est plus glorifié 6454 2, 3, 586(6) | Una vez estaba yo considerando por qué 6455 2, 2, 544(12) | el temor de pensar si no están en gracia: «Hija, muy diferente 6456 2, 3, 613(24) | Señor, para no mirarle estando tan cerca de nosotros!» 6457 2, 2, 544(12) | piense que por puede estar en luz, ansí como no podría 6458 2, 3, 633(10) | Estas almas, pro la mayor parte, 6459 2, 2, 544(12) | viene de ; porque aunque esté en ella, en un punto que 6460 2, 1, 361(111)| si richiede per ogni atto esteriore, dai dovuti sentimenti, 6461 SchIntr, 2, ---- | sempre più adeguata, e una esteriorizzazione per quanto possibile espressiva 6462 1, 2, 66(3) | cominciare dal non essere stata esterminata dopo il peccato di Adamo, 6463 2, 4, 650 | Fare qualche mortificazione esterna di cilizio, disciplina o 6464 2, 1, 454 | particolare de' dolori così esterni come interni, che dovean 6465 2, 4, 676(17) | a chiunque farà un atto esterno di riverenza passando vicino 6466 1, 1, 16 | es prae cunctis Iudaeis (Esth. IV, 13). Così disse Mardocheo 6467 2, 1, 359(104)| del governo. - GUILLELMI ESTII... in IV Libros sententiarum 6468 2, 1, 359(104)| autore delle Adnotationes ad Estium nell'edizione Napoletana 6469 2, 6, 718(*) | ALLOZA viene intitolata Cielo estrallado de mil y veinte y dos exemplos 6470 2, 6, 705 | nuovo aprir la ferita per estrarre il ferro. Allora egli si 6471 1, 6, 208(45) | Maria Nostra Signora, ed estratti da diversi cattolici ed 6472 2, 6, 696 | gravemente infermo a segno che fu estremato. Stando in quest'estremo, 6473 2, 6, 711(*) | pelagus Sequanae (cioè l'estuario o imboccatura della Senna) 6474 1, 9, 291(34) | mundum diluvio delevit, pro esu et concupiscentia carnium 6475 SchIntr, 2, ---- | festiva, né una esplosione esuberante di affetti dai colori partenopei. 6476 1, 4, 123 | questa valle di lagrime, esuli dalla nostra patria, piangendo 6477 2, 1, 429 | diede quel segno di giubilo esultando nell'utero di sua madre, 6478 1, 10, 304(23) | effuso comparatur. Oleum esurientem reficit, aegrotantem sanat, 6479 1, 2, 76(8) | fructuque saluberrimo aleret esurientesB. AMEDEUS (+ 1159), Ord. 6480 2, 3, 631(1) | bien rude... Cette réponse étaié toute amoureuse, et la Sainte 6481 1, 2, 90(16) | Jean des Champs, S. J.) étant à l'agonie! Comme on lui 6482 2, 1, 378(43) | il fallait la mettre en état de le connaître. C'est pour 6483 2, 7, 749(20) | puissions parvenir à vous, pour éternellement louer et aimer notre bon 6484 1, 1, 50(54) | certamine a nobis ipsa vincetur; eternim et amorem redhibet, et praeterita 6485 2, 1, 515(42) | Ut ait Ethicus: «Pulsus doloris est amor.» 6486 1, 1, 35(1) | sicut dicit Philosophus (Etich. lib. 8., cap. 12). Unde 6487 1, 2, 90(16) | on le croit pieusement.» Etienne BINET, S. J., Marie chef-d' 6488 2, 1, 452(3) | virtus in hoc puero! Sed etisi omnes patiantur in corpore, 6489 1, 2, 90(16) | sa vie, que vous seriez étonné et consolé! Je ne saurais 6490 avver, 0, 4(2) | commencé sur le Calvaire d'étre d'une manière particulière 6491 2, 6, 729(*) | Fu vescovo di Ferento d'Etruria, antica città Romana, distrutta 6492 2, 3, 605(2) | confessore della suddetta e da ETTORE VERNAZZA, figliuolo spirituale 6493 2, 6, 701(*) | temps après de reprendre ses études et de quitter le monde: 6494 1, 4, 138(11) | inferni... Merito competit ei etymologia huius nominis; secundum 6495 2, 6, 684(*) | Alain de la Roche a-t-il eu une révélation directe de 6496 2, 1, 478(24) | somministrare il Sacramento dell'Eucaristia per altre mani, poniamo 6497 2, 3, 599(21) | stessi eran figura del Pane eucaristico. Era poi simboleggiata Maria 6498 2, 4, 667(4) | Sessio 13, Decretum de SS. Eucharistiae Sacramento, cap. 2. ~~ 6499 1, 4, 139(14) | fugiant ad arcam, id est, ad Eucharistiam; item ad B. Virginem, quae 6500 1, 3, 99(7) | Efrem, S. Andrea Cretense, l'Euchologium Graecorum, S. Giovanni Damasceno, 6501 1, 1, 54(59) | similem adducit (Ethicorum ad Eudemum VII, dopo l'inizio). Aequalis 6502 2, 1, 448(60) | pag. 437-438. - S. JEAN EUDES, Le cœur admirable de la 6503 2, 4, 661(7) | poi canonizzato da Papa Eugenio III), tantus B. Mariae Virginis 6504 2, 4, 654(10) | Menologium, 11 maii: «Depositio Eulatiae virginis, quae, humana contemnens 6505 2, 1, 468(7) | agitur. Prope est sponsus, eundum illi obviam;» et sublatis 6506 2, 4, 653(3) | d) Iis, qui coram SS.mo Euristiae Sacramento, pubblice exposito 6507 2, 1, 404(5) | salutatio sibi praetenderetEusebii Emisseni Opera, Parisiis 6508 2, 1, 474 | Damasc. De dorm. Deip.; Euthim., l. 3 Hist., c. 40)20 che 6509 2, 1, 474(20) | MG 96- 747, 750, 751. - Euthymiaca Historia, lib. 3, cap. 40: 6510 1, 6, 206(42) | precibus matutinis de S. Euthymio post Stichologiam secundam, 6511 1, 3, 106(26) | spem nostram collocavimusEUTHYMIUS monachus, Sermo de zona 6512 2, 1, 332(7) | nel combattere l'eresia di Eutiche), Oratio 39, n. 5. MG 85- 6513 1, 5, 178(52) | da non confondersi con Eutichio, patriarca di Costantinopoli 6514 1, 3, 106 | dunque, concludiamo con Eutimio, mirateci pure cogli occhi 6515 1, 4, 130(23) | EUTYCHIANUS, ex Simeone Metaphraste, 6516 2, 6, 701(*) | Ce ne fut que lorsqu'un d'eux parvint à le faire prier 6517 1, 6, 228(31) | ac fusis lacrimis eius euxilium postulabis. Et si perseveraveris 6518 1, 8, 260 | totum purgatorium fuisse evacuatum, come scrisse Gersone;11 - 6519 1, 4, 140(17) | mentium nostrarum... Ad evadenda ergo tanta pericula, utinam 6520 1, 2, 71 | Arca, in qua naufragium evadimus.23 Nell'arca di Noè a tempo 6521 2, 4, 645(7) | liquescit: cum dico... 4. Torpor evanescit, caaro marcescit: cum dico... 6522 1, 3, 119 | mietitori sono gli operai evangelici, i missionari, i predicatori, 6523 1, 10, 302(17) | Santo Martire sul fatto evangelico, sia stata più tardi adattata 6524 1, 5, 175(43) | LUTHERUS, Epistolarum et Evangeliorum enarrationes: In die Nativitatis 6525 1, 2, 94(25) | Mariam Virginem, Ioannem Evangelistam atque archangelum Raphaelem: 6526 2, 2, 558(5) | Cum evangelizans circumiret Iesus civitates 6527 1, 3, 101(14) | per evangelicum sermonem evangelizata est, ut portaret Deum, obediens 6528 1, 1, 37(8) | principalmente per l'immediata evangelizzazione delle popolazioni sparse 6529 SchIntr, 2, ---- | e come disse David "un évangil marial".~Il 1854 salutò 6530 2, 1, 439(40) | come nota il Lagrange, Evangile de S. Luc (Luc. I, 39). - 6531 SchIntr, 2, ---- | Achelis, Heiler, Wernle, Evans, Zoeckler e prossimamente 6532 2, 3, 612(21) | miserabilis fuit casus... Evaserant tamen Alexander et Charus, 6533 2, 1, 390(10) | mater)... Quod si mater evaserit, se, quodcumque pepererit, 6534 2, 4, 661(6) | medicinae aegrotantibus evasi. Ego fons sanitatum perennis. 6535 2, 1, 505(16) | atque angustias quas pariens evasisti, patiente filio, cumulatius 6536 2, 3, 599(21) | constructum, propitiatorium evasit.» S. GERMANUS, Sermo in 6537 2, 6, 733(*) | ac trabem, quam noverat evasuram sibi esse pontem ad vitam. 6538 1, 5, 191(34) | quo spes nostrae ad Deum evehuntur. Eo sensu beata Virgo Maria 6539 2, 4, 647(17) | don spécial de Dieu, de s'éveiller chaque fois que l'horloge 6540 2, 6, 698(*) | capere posset - haec aiunt evenisse circa ferias Corporis Christi - 6541 1, 6, 202(30) | summum adeptus est imperium. Evenitque, ut quem pro se salutarem 6542 SchIntr, 2, ---- | di Maria di fronte agli eventi; 2,21-35 "Anche a te una 6543 1, 2, 76(11) | ominabatur sinistrum aliquid eventurum iis quid id non praestarent. 6544 2, 1, 354 | la chiamano il cardinale Everardo (In exam. theol.), Duvallio ( 6545 2, 1, 354(82) | Ioannes Everardus NIDHARDUS, S. I. (+ 1681), 6546 2, 1, 477(23) | concentu in superna caelorum evexerunt.» Ciò vide la Santa, non 6547 2, 1, 485(8) | iustorum solemniter occurrens, evexit ad beatae consistorium sessionis.» 6548 2, 6, 684(*) | je le sais, mais preuve évidente, à qui a des yeux pour voir.» 6549 2, 1, 357(95) | incarnationem visitavit nos... quod evidentius exponit, cum subiungit: 6550 SchIntr, 2, ---- | aggiungeva quello di Maria così evidenziando, già da quell'indice importante 6551 2, 2, 561(15) | dolore in extasi fio, et evigilans Filium meum confixum video, 6552 SchIntr, 2, ---- | mera compilazione lo si evince subito dalla parte introduttiva


effig-evinc | evita-ferie | ferir-gemme | gemmi-holst | hombr-incen | incer-inspi | insta-iuven | iuvi-lucen | lucer-minis | minni-nieve | niger-optim | opule-penti | pento-ponia | pono-prese | presq-pulse | pulsq-regri | regul-rimis | rimov-sapie | sapiu-sexag | sexce-spoli | spolp-susci | susdi-trans | trant-vende | vendi-zving

IntraText® (V89) © 1996-2006 EuloTech