| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| S. Alfonso Maria de Liguori Glorie di Maria IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Parte, Cap, Pag grigio = Testo di commento
15083 1, 5, 182(4) | imbuendi, eos saltem qui sapiunt minus, easque ad litteram
15084 1, 1, 25 | chiamano madre, e par che non sappiano invocarla con altro nome,
15085 1, 8, 255 | liberato. Felice te se ti saprai prevalere di questo avviso,
15086 1, 2, 90 | SS. Madre di Dio! Io non saprei spiegare l'allegrezza che
15087 1, 1, 23 | all'altra vita, dopo aver saputa la morte disgraziata di
15088 2, 6, 686 | V'era in Saragozza un certo nobile, ma scelleratissimo,
15089 1, 11, 323(6) | salutis arrham. Peccatorum sarcinam discute, menti tenebras
15090 SchIntr, 2, ---- | quella curata dalla regina di Sardegna, Vener. Maria Clotilde (
15091 1, 1, 38 | terra, in un momento si sarebber consumati; onde disse che
15092 2, 2, 555(22) | assicurata che l'istesso Gesù sarebbesi fatto sua guida e conforto,
15093 2, 1, 461(23) | promissione, che in suo riguardo sarebbon ogni anno in tal giorno
15094 1, 5, 172(31) | Esagerazioni divote sarebbono quelle di chi pretendesse
15095 1, 5, 187 | prega per noi, certamente sarem salvi: poiché siccome il
15096 2, 4, 669 | tagliata la testa ./. Ap. Sarn., d. Congr., p. 1).5 - All'
15097 2, 6, 710(*) | auxilium. Sauciarunt haec verba Sarraceni cor et emollierunt, ut non
15098 1, 8, 256(43) | Bruxelles dai genitori a fare il sarto. Questi, come narra il Van
15099 2, 6, 684(*) | Frères Prêcheurs, IV, Barnabé Sassone, chap. 2, Le mouvement du
15100 2, 6, 735(*) | Psalmis usurpabat, ut illum: Satabior cum apparuerit gloria tua;
15101 1, 3, 117(25) | Sic semper gratia mater satagit pro gilio quem diligit...
15102 2, 4, 652(2) | aliud nisi apertissimum Satanae inventum et Lucifericum
15103 1, 5, 178 | che lo fe' abboccare con Satanasso, acciocché lo aiutasse in
15104 2, 6, 704(*) | Barbanso, famosissimus eques in satellitio profano, expertus est in
15105 2, 2, 552(14) | mediam populi turbam, perque satellitum arma semet iniecit, et ad
15106 2, 1, 505(16) | dolorem in te suscepisti, satiataque amaritudine, una cum filio
15107 1, 10, 308(33) | contritione pro peccatis. Secundo satisfactione. Tertio, fortitudine ad
15108 2, 1, 411(22) | confessionis et disciplina satisfactionis, in flore spes aeternae
15109 1, 10, 300(12) | laude nondum desiderio satisfecimus, nec aliquando in defectu
15110 1, 10, 300(12) | corruptibilis huius vitae satisfieri posse credimus. Praegustata
15111 1, 10, 296(2) | consociationem ac virilem satum acciderit. Verum, quod futurum
15112 2, 1, 454 | abiectio plebis (Ps. XXI, [7]). Saturabitur opprobriis (Thren. III, [
15113 2, 6, 710(*) | eius implorabant auxilium. Sauciarunt haec verba Sarraceni cor
15114 2, 6, 701(*) | aucune dévotion ni prière, sauf de dire une fois tous les
15115 1, 2, 90(16) | étonné et consolé! Je ne saurais vous exptimer la joie que
15116 2, 3, 631(1) | 15: «Comme très avisée et savante en la manière de bien prier,
15117 2, 1, 378(43) | de nos pères par les plus savants théologiens; et toute l'
15118 1, 6, 214 | bene colle sue tenere e savie preghiere placare la divina
15119 1, 2, 90(16) | répondit: «O mon Père, si vous saviez quel contentement on sent
15120 2, 2, 576(2) | possesso del Duca Ludovico I di Savoia, a Chambéry, nel 1453, donde
15121 2, 2, 571(14) | compassione digna, quod etiam saxea corda ad pietatem flectere
15122 2, 7, 745 | neppure dopo la morte erano sazi di tormentarlo. Per questo
15123 1, 6, 213 | torna a pregare e non si sazia mai di pregare per noi,
15124 1, 2, 79(19) | nell'anno 1594) «non poteva saziarsi, per quel poco tempo che
15125 2, 1, 454 | più vile, sino ad essere saziato d'ingiurie e villanie: Ego
15126 1, 1, 19(21) | 12, il che, dati i molti sbagli tipografici incorsi nelle
15127 2, 3, 637(13) | Cisterciensis, il quale però sbaglia di molto sull'epoca in cui
15128 2, 4, 655(11) | che i suddetti biografi sbagliano piuttosto quanto al tempo
15129 2, 1, 519(55) | Dominae (Mariale: Dominus: sbaglio manifesto) omnium per compassionem.»
15130 1, 3, 113 | della divina grazia, già sbattuti di qua e di là da' rimorsi
15131 2, 2, 576(2) | lascia travedere, benché sbiadita, la doppia immagine frontale
15132 2, 1, 405 | Gabriele, vedendo Maria così sbigottita a quel saluto, l'animasse
15133 2, 1, 363 | immediatamente disse: Orsù sbrighiamoci, dovè il mastrodatti?113
15134 1, 4, 127 | ad un figlio infetto di scabbia, benché la cura sia molesta
15135 2, 6, 703(*) | ponens,» sulla testa tutt'ora scabbiosa del fanciullo, non avvezzo
15136 1, 2, 94 | sacerdote, e Maria gli prende lo scabello, acciocché sieda e senta
15137 2, 2, 571(14) | sunt illi pedes, quorum scabellum adoratur? O fili dulcissime,
15138 2, 7, 749 | Signora, fate che Gesù non mi scacci da sé. S. Efrem.17~
15139 1, 2, 71 | ricorrono a Maria, non sono scacciati, ma accolti e salvati dalla
15140 2, 6, 685 | Giovanna; poiché di là gli scacciava la divina Madre, avanti
15141 1, 1, 14(8) | SENECA, Medea, actus 2, scaena 2, vers. 222-225.~
15142 2, 6, 728(*) | anche in questo pericolo scagliava fiere imprecazioni contro
15143 1, 8, 269(14) | personabant; deniquae binae scalae e summo caelo usque ad terram
15144 2, 2, 571(12) | cruce, tres applicabant scalas: una protendebatur ad pedes,
15145 2, 6, 733(*) | aperiret. Quod mox ille e scalis praestitit, summa populi
15146 2, 6, 705(*) | le arti della sfacciata e scaltra complice; congedo dato al
15147 1, 4, 146 | il P. Auriemma, Affetti scambiev., Tom. I, cap. 7).35
15148 2, 4, 662(10) | col castigo temporale, scamparono dall'eterno incendio, colla
15149 2, 1, 384 | da parte di quel popolo scandalizzato. Tutti alzarono la voce:
15150 1, 6, 229 | chiamarsi maledetta per la vita scandalosa e disonesta che allora menava.
15151 2, 6, 695(*) | di Lund è situata nella Scania, che forma una penisola
15152 1, 8, 256(43) | uno di quei due giovani scapestrati, i quali attendevano o fingevano
15153 2, 4, 664(1) | 10, De Mariano Carmeli Scapulari eiusque insignibus privilegiis,
15154 2, 1, 511 | tormentato sull'eculeo, scarnificato da uncini, bruciato da lamine
15155 1, 6, 228(30) | boni plenum; remissionem scaturiens; ceu fonte manans incorruptionem;
15156 SchIntr, 2, ---- | lungo studio e grande amore scaturiva quel "piccolo volume che
15157 2, 1, 407 | maestà del suo Dio, che la scegliea per sua madre, si conosce
15158 SchIntr, 2, ---- | riassumere tematicamente scegliendo e mettendo in ordine, a
15159 2, 1, 338 | non si concede di potersi sceglier la madre secondo il lor
15160 2, 1, 373 | che Dio si compiacque di scegliere per suo ricetto. Perciò
15161 2, 1, 426 | Signore, che vi esaltò sino a scegliervi per sua madre e quindi a
15162 2, 1, 338 | tenersi per certo che se la scegliesse qual conveniva ad un Dio.
15163 SchIntr, 2, ---- | eretici per la Salve Regina, sceglieva come tema fondamentale della
15164 1, 3, 116(24) | computari. Si autem istiusmodi scelesti sciant Virginem Matrem et
15165 2, 2, 529(10) | glorificatum et honoratum, a scelestissimis spretum; caelorum Regem,
15166 2, 7, 744 | punto di morte anche a' più scellerati. E vi prego per l'agonia
15167 2, 6, 686 | Saragozza un certo nobile, ma scelleratissimo, chiamato Pietro, parente
15168 2, 1, 518(53) | Passione del loro Creatore, scelse la Provvidenza il Cuore
15169 2, 1, 458(12) | et pena peccati, quae per scelus corruptae mulieris intravit
15170 2, 6, 727(*) | resistenza, incominciò a scemarsele, quantunque non del tutto:
15171 2, 6, 717(*) | Notre-Dame des Miracles. Anziché scemarsi, si è rinvigorita, in questi
15172 2, 1, 436 | acciocché per suo mezzo scendessero dal cielo agli uomini di
15173 2, 1, 476 | ripeteva agli angeli, che scendevano a salutarla: Adiuro vos,
15174 1, 10, 296 | che s'impongono; ma egli scese dal cielo e fu imposto per
15175 2, 2, 571 | sopra, l'altro di sotto, lo scesero dalla croce. Bernardino
15176 2, 1, 405 | di Erode re straniero lo scettro di Giuda, già sapea che
15177 SchIntr, 2, ---- | la costruzione armonica, scevra di esagerazioni notate nel
15178 1, 2, 92(20) | etiam Adolfus de Scowenberg (Schauenburg), comes Holsatiae (Holstein,
15179 SchIntr, 1, ---- | Scheda~ Edizioni contemporanee
15180 2, 1, 333 | originale, poiché la destinava a schiacciare la testa al serpente infernale,
15181 2, 6, 695(*) | soldato) portava, ed erasi schiacciata senza forarlo, e senza toccare
15182 1, 4, 136 | vinto il demonio e gli ha schiacciato il capo con abbattere la
15183 2, 1, 454 | sapeva i dispregi, sputi, schiaffi, derisioni, che dovea soffrire
15184 1, 2, 77 | altra volta, gli diede uno schiaffo e gli disse: «Se ti fossi
15185 2, 4, 670(3) | egli confessò con molta schiettezza.» - PATRIGNANI, Menologio,
15186 2, 1, 364 | vostri pietosi le piaghe così schife dell'anima mia. Guardatemi,
15187 1, 1, 24 | regina un povero impiagato e schifoso, io mi presento a voi, che
15188 1, 1, 33(26) | SCHINOSI, Istoria della Compagnia
15189 2, 2, 571 | Prima quei santi discepoli schiodarono le mani, e poi i piedi, -
15190 1, 10, 299(9) | di Bagnoregio) et tempore schismatis quod fuit inter Alexandrum
15191 2, 1, 361(111)| miniatures, e in tedesco Schluckbildchen. - Sulla legittimità ed
15192 2, 1, 477(23) | Hildegardis et Elizabethae Schoenaugiensis, O. S. B., Coloniae Agrippinae,
15193 2, 6, 703(*) | mecum sedere vel legere scholares recusarent.» Supplisce poi
15194 1, 3, 116(24) | autem istiusmodi scelesti sciant Virginem Matrem et sua implorent
15195 1, 3, 119 | precetur opem) non possit, sciat et velit reconciliare (Blos.,
15196 2, 2, 527(5) | Tunc princeps sacerdotum scidit vestimenta sua dicens: Blasphemavit:
15197 2, 3, 599(23) | Virgini datam esse aliquam scientiam seu cognitionem per se infusam,
15198 SchIntr, 2, ---- | stile denigratorio più che scientifico. Pusey, Meyrick, Achelis,
15199 SchIntr, 2, ---- | un combinato processo di scientismo materialista e di materialismo
15200 1, 8, 262(17) | dignetur eripere. Et in hoc scies te exauditum, si tibi ultra
15201 2, 1, 504(14) | comprehensum male tractari, sciliceet illudi, spinis coronari,
15202 2, 2, 549(6) | lacrimis, et cor meum quasi scindebatur prae tristitia. Et cum Filius
15203 2, 3, 604 | di donarmene almeno una scintilla. Voi pregaste il vostro
15204 2, 2, 533 | rimproverandogli la sua sciocchezza così gli dice: Quid est
15205 1, 1, 56 | sua potente mano, ella lo scioglierà dalle catene e lo condurrà
15206 1, 11, 318 | illuminate il mio intelletto, sciogliete la mia lingua per cantare
15207 2, 1, 471 | Gesù Cristo ed ella loro scioglieva i dubbi, li confortava nelle
15208 2, 1, 379 | onde la sua bell'anima sciolta da ogni impedimento, senza
15209 1, 8, 265(23) | princ. 2, prop. 2, abbia sciolto le difficoltà mosse dagli «
15210 1, 5, 161(47) | maxima adstrictos nos omnes sciremus, cuius arbitrio omnium hominum
15211 2, 1, 484(5) | secretior quam Elias, ut solite scirent, tibique famularentur angeli
15212 2, 7, 754 | et quantas adinventiones sciret ad salutem generis humani,
15213 2, 3, 594(6) | excusationes... Sed illud oportet sciri, quia ubi non est locus
15214 2, 4, 671(4) | Salisburgo (1147); nello scisma suscitato dall'imperatore
15215 1, 1, 20(23) | appoggio dato da lui allo scismatico patriarca Fozio. Contrariamente
15216 2, 2, 558(6) | attenuatis, cum cor prope scissionem esset, totum corpus eius
15217 1, 8, 249(20) | quem Adami chirographum scissum est;» ibid.: «Captivitatis
15218 2, 3, 603(37) | 300, pag. 131, col. 2: «Scite S. Bonaventura, tom. 3,
15219 2, 1, 391(14) | ibid., pag. 262, col. 1, 2: «Scitote etiam quod ineffabili gaudio
15220 SchIntr, 2, ---- | a Villa Liberi, l'antica Sclavia, dove S. Anselmo stese il
15221 2, 4, 647(17) | particolarmente quando l'orologio scoccava il suono delle ore.» - ARCANGELI,
15222 1, 4, 143(27) | cantar Messa)... Il nemico scoccò... una saetta di fuoco,
15223 2, 6, 700 | Uno scolare per insegnamento del maestro
15224 1, 1, 49(49) | decocta.» Quel che aveva fatto scolpire nel metallo, veniva impresso
15225 1, 1, 48 | Arrivino finalmente a scolpirsi con ferri acuti sul petto
15226 2, 6, 722 | corona ne' cui globi erano scolpiti i dolori della Vergine,
15227 1, 1, 49(49) | che la santa regina si sia scolpito nel petto i SS. nomi di
15228 1, 6, 225 | quell'immagine - ch'era di scoltura - stende la mano per darcela
15229 2, 1, 493 | delle stelle e della luna scomparisce, quasi queste non più vi
15230 2, 1, 396 | benedettina nel monastero di Sconaugia - come si legge appresso
15231 SchIntr, 2, ---- | Incarnato!~Con un coraggio, che sconcertava gli epigoni muratoriani,
15232 1, 6, 220 | tutto amabile? Peccatori sconfidati, dice, che timore avete?
15233 1, 2, 81 | lei ti raccomanderai, non sconfiderai. Ipsa tenente non corruis:
15234 1, 8, 281 | amato da voi. Di ciò non mi sconfido per le mie colpe passate,
15235 2, 3, 610 | attribuisce alla Vergine la sconfitta di tutte l'eresie: Gaude,
15236 1, 4, 135 | averli ella valorosamente sconfitti colle sue virtù. Già sin
15237 1, 6, 219 | anima mia la mia passata sconoscenza e l'amore che voi mi avete
15238 1, 2, 87 | vita, dice Isaia che si sconvolge l'inferno e manda i demoni
15239 2, 3, 592(27) | giorno, come soleva..., scopando, e raccogliendo le lordure
15240 2, 3, 592 | amor della Vergine soleva scopare la casa e raccoglierne le
15241 2, 6, 736(*) | fuerat a priore nescio quot scopas accipere, quas necdum acceperat.
15242 1, 1, 48 | sentiva verso Maria; poi la scopava colla lingua e colla faccia,
15243 2, 6, 737 | priore di raccogliere certe scope; ora me ne confesso.» S.
15244 2, 1, 512(36) | accertati. La loro cripta venne scoperta da Mgr. Wilpert, nel 1903,
15245 2, 2, 535 | qualche albero nel bosco, allo scoperto del sereno, col pericolo
15246 2, 6, 715(*) | assai più chiara. La peste scoppiò in Roma alla fine del 589;
15247 1, 11, 326(10) | confrontare anche lo stile - si scoprì che l'autore è EADMERUS,
15248 2, 6, 701(*) | non abbiamo finora potuto scoprire - non sembra sia stato scritto
15249 SchIntr, 2, ---- | maestri non tardarono a scoprirvi la serratura d un epoca
15250 2, 3, 614 | considerò, necessità ch'ella scoprisse a Giuseppe l'occulto mistero;
15251 1, 2, 80(26) | tentationum, si incurras scopulos tribulationum, respice stellam,
15252 1, 7, 235 | dignità, s'insuperbiscono e si scordano degli amici antichi ma poveri;
15253 2, 6, 686 | me, ma io non ho voluto scordarmi di te per quel rosario che
15254 2, 1, 481 | ci avete promesso di non scordarvi di noi. Guardateci e soccorreteci.
15255 2, 1, 386 | che sin d'allora ella si scordasse di sua patria, de' suoi
15256 2, 1, 519 | maggior parte ne viveano scordati; onde tanto raccomandò alla
15257 2, 1, 401 | e i miei capricci, quasi scordato in tutto di voi e di Dio.
15258 1, 10, 316 | vostri dolcissimi nomi. Si scordi la mia mente di tutti gli
15259 1, 3, 108 | certamente non si perde. Si scordino dunque tutti di me, e non
15260 2, 6, 697 | Congregazione, dopo di che si scordò della promessa; onde l'amico
15261 2, 1, 399 | da' suoi divoti, come può scorgersi dal seguente esempio.~
15262 2, 1, 468(8) | tranquillità di mente, la quale si scorgeva anco nella faccia ridente
15263 2, 2, 576(2) | umano di m. 1,78, su cui si scorgono le stigmate tradizionali
15264 2, 6, 682 | romito e 'l demonio restò scornato e vinto (Bonif., Hist. Virg.,
15265 1, 2, 90(17) | documentata di Raoul de Scorraille, (Paris, 1912). - Leggesi
15266 2, 2, 549 | freddo sudore le andava scorrendo per le membra, a cagion
15267 2, 6, 696 | si ./. diede ad una vita scorretta. Cadde poi gravemente infermo
15268 2, 4, 668 | mortificazioni fatte nella settimana scorsa, e poi si enunciano le novene
15269 1, 7, 234 | nozze di Cana - ne' capitoli scorsi un'altra volta rammemorato -
15270 2, 7, 741(3) | fondamento si può che sotto la scorta di questa purissima Madre
15271 1, 2, 85 | di lagrime, il capo dava scosse violente: segni tutti dell'
15272 2, 1, 348 | del S. Dottore, Frassen (Scot. Acad., to. 8, a. 3, sect.
15273 2, 1, 331 | come vuole la scuola de' Scotisti; o sia primogenita della
15274 2, 6, 725(*) | segreto per ogni grazia scoverto dalla verace divozione al
15275 1, 2, 92(20) | Tunc etiam Adolfus de Scowenberg (Schauenburg), comes Holsatiae (
15276 SchIntr, 2, ---- | di Maria nel tentativo di screditarle.~Il P. Vitti nella Civiltà
15277 2, 6, 683 | quale perché pubblicamente screditava la divozione del SS. rosario
15278 1, 10, 298(7) | non hoc sale conditur. Si scribas, non sapit mihi nisi legero
15279 2, 1, 497(40) | Tuc non poteris lucrari scribendo panem tuum, sed oportebit
15280 1, 5, 182(4) | sunt; rhetorico enim more scribentes, amplificationes adhibent,
15281 2, 6, 713(*) | adolescens, dum haec coram eo scriberem, retulit, quod apud Gallias
15282 1, 5, 192(35) | heredem meae filiationis scribo.» Vinc. CONTENSON, O. P.,
15283 1, 4, 143(26) | luce soprannaturale...» SCRINZI, S. Antonio di Padova e
15284 2, 1, 461(25) | provincia) longas contra ipsam scripsisset litteras, lectis iis: «Ignorat,
15285 2, 1, 465(1) | Rumpe moras, fac cito quod scripsisti... Quid tardas ipsum, quem
15286 1, 3, 115(22) | Basilius Caesariensis: «Scripsit insuper (S. Basilius Magnus)
15287 2, 6, 724(*) | salutationes tuae litteris scriptae, quibus me in tribus quinquagenis
15288 2, 3, 596(10) | fuit B. Virgo.» - APONIUS, scriptor vetustissimus, In Canticum
15289 2, 6, 683(*) | Vitae ipsius (S. Dominici) Scriptoribus: ex FF. Iordano, Constantino,
15290 2, 3, 602(34) | confessarii, atque illius Vitae scriptoris. Fulginiae, 1714. Lib. 1,
15291 1, 8, 249(20) | 529: «Liber divina manu scriptus, per quem Adami chirographum
15292 2, 6, 728(*) | vi portai di nuovo e gli scrissi alla Compagnia del rosario:
15293 intro, 0, 10(18) | sembra alludere una lettera scrittagli dal P. Franc. Pepe, S. I.,
15294 SchIntr, 2, ---- | morte se aveva così pregato, scrivendo le Glorie di Maria: "Quando
15295 1, 6, 230 | cancellati, il libro è bianco, scrivici ora atti d'amore e di virtù.
15296 SchIntr, 2, ---- | della quarta parte della scrupolosa e dettagliatissima - quasi
15297 SchIntr, 2, ---- | e civiltà settecentesca, scrutando con acuta intelligenza gli
15298 2, 6, 733 | portare per essersi quella scucita, ed essendo poco pratico
15299 1, 4, 142 | ed opponendo loro come scudo la vostra protezione e '
15300 2, 4, 643(3) | pag. 44: «Circulis verba ea sculpta sunt, quae a fidelibus solent
15301 SchIntr, 2, ---- | musica, di pittura e di scultura, di vetri colorati, di parole -
15302 SchIntr, 2, ---- | realistica o di gotico ricamo, in sculture che soprattutto con la Pietà
15303 2, 3, 630(14) | dotto e discreto Confessore, scuoprendogli con ogni libertà e semplicità
15304 1, 3, 107 | moglie, e non risponde. La scuote, e non si risente. Prende
15305 2, 6, 681 | notte dormendo si sentì scuotere ad una spalla con una voce
15306 2, 4, 677 | supplire le nostre debolezze, scusare la nostra audacia, aggradire
15307 2, 4, 656(15) | malitiae eorum. Et ego ero scutum protectionis tuae et tuorum
15308 2, 6, 719(*) | Virgo duabus virginibus scyphos in manibus gestantibus stipata
15309 2, 6, 719(*) | permixtum esse. Tum illa alterum scyphum capit, inquiens: «Etiam
15310 1, 2, 95 | dignità, si allontanano, e sdegnano ancor di mirare i loro amici
15311 1, 8, 264 | I parenti degli uccisi, sdegnati andarono ed uccisero la
15312 2, 1, 332 | vece di placarlo più lo sdegnerebbe.9 E perciò dovendo Maria
15313 1, 6, 229 | siete madre di misericordia, sdegnerete di pregare il vostro Figlio,
15314 1, 1, 18 | possiamo noi temere che Maria sdegni d'interporsi per alcun peccatore,
15315 2, 4, 658(2) | quello della domenica, non si sdigiunava, e ciò per 40 anni costantemente.»
15316 1, 7, 237 | peccator veniam; ut non sit qui seabscondat a calore eius (S. Bern.,
15317 2, 2, 535(7) | terrestri supputare poteris.» Seb. BARRADAS, S. I., Comment.
15318 1, 5, 176(45) | Odam 3 de SS. Martyribus Sebastianis: presso WANGNERECK, Pietas
15319 2, 6, 714(*) | rapporta anche il P. Giovanni Sebastiano, della nostra Compagnia,
15320 1, 10, 299(9) | nomine, in Tuscia ad sanctum Sebastianum quandoque episcopus, (cioè
15321 2, 6, 714(*) | al grado settimo.» - Io. SEBASTIANUS PARRICIUS scrisse De bono,
15322 2, 1, 510(31) | vultu passa es in frusta secari: quod intrepida vidisti,
15323 2, 6, 724 | la pena». Ed allora gli seccò la gamba. Visse e morì da
15324 2, 3, 638(15) | iucundissimam vitam existimans secessum a multitudine... Sic enim
15325 1, 1, 27 | gli uomini furono i figli secondogeniti secondo lo spirito.4~
15326 1, 10, 300 | suave atque divinum in secontinet, ut cum convenit amicis
15327 2, 6, 688(*) | Acta, a Ioanne ALVARO, secretario Sancti et captivitatis socio,
15328 2, 1, 484(5) | remotior quam Ioannes Baptista, secretior quam Elias, ut solite scirent,
15329 2, 1, 448(60) | est in palatii cubiculum secretius, ubi erat mulier speciosa
15330 2, 3, 632(5) | praemia spei ac fidei nostrae secta dirigitur, quid magis sit
15331 2, 3, 610(12) | illum adiungam, qui... solus sectariis omnibus opponi mereatur.
15332 2, 3, 627(3) | Proinde rota volubilis fuit, secudum omnes Spiritus Sancti nutum.»
15333 2, 1, 387(4) | esse terminus primae et secundae mutationis... Manifestum
15334 1, 1, 27 | ergo alii filii secuti sunt secundogeniti? Ma lo stesso autore soggiunge:
15335 2, 2, 552(14) | carcerem reducitur Morus, securi de more prolata, condemnationis
15336 1, 8, 277(39) | certissimum, experimentaleque, et securissimum signum salutis, ostenditur
15337 2, 1, 465(1) | novitatem, optima propter securitatem.» Esorta S. Bernardo il
15338 2, 2, 550(11) | cum mulieribus quae eum secutae fuerant a Galilaea ministrantes
15339 1, 1, 27 | primogenitus, ergo alii filii secuti sunt secundogeniti? Ma lo
15340 2, 1, 448(60) | ingrederetur. Invitatu acceptato, secutus Benedictus duos illos adolescentulos,
15341 1, 7, 239(23) | misericordia solium, et sedebit super illud in veritate
15342 1, 8, 278(43) | dir così: «Veggo Maria, sedente sorpa una navicella, vestita
15343 2, 3, 607(10) | eleemosynam pro foribus Ecclesiae sedentes... Mercatura negotiatioque
15344 1, 8, 275(34) | restaurationem, et profundum eius sedentibus in tenebris et in umbra
15345 2, 2, 542 | mihi erit, qui in tenebris sedeo et lumen caeli non video? (
15346 2, 1, 468 | per mezzo nostro avrete a seder regina di tutti gli uomini
15347 2, 1, 479 | gloria beata, dove siede e sederà regina del paradiso per
15348 2, 1, 377 | la riparazione delle loro sedi perdute da' demoni. Dunque
15349 2, 3, 598(20) | quae tenebant hinc et inde sedile, activam et contemplativam
15350 2, 4, 658(4) | est, advenit presbyter, sedit, et loquente capite compaginato,
15351 1, 2, 83(27) | vicarius orientalium pontificum sedium, dixit: «Talem imaginem (
15352 2, 1, 492(22) | peccatum non habemus, nos ipsos seducimus, et veritas in nobis non
15353 1, 3, 101(14) | Eva) per angeli sermonem seducta est, ut effugeret Deum,
15354 2, 3, 594(6) | 45)... Sicut per arcum seductiones, sicut per arma oppressiones,
15355 1, 8, 252 | Genitrici Virgini devotus sedulusque exstiterit.30 E S. Bonaventura
15356 2, 1, 333 | serpente infernale, che col sedurre i primi progenitori recò
15357 2, 6, 724(*) | convito ed il giovane era seduto accanto alla sposa, quando
15358 2, 6, 721(*) | collata cum alia ms. P. Segeri Pauli, Carmelitae Coloniensis:
15359 2, 1, 380 | sicut vitis propago?45 (Ap. Segn., Pred. 40 dell'Ann.):46
15360 SchIntr, 2, ---- | Tra le numerose edizioni segnaliamo per la loro importanza quella
15361 1, 6, 215(24) | hanno presso Guglielmo, segnando con lettere tra parentesi
15362 2, 2, 536(11) | espressione geografica, comoda per segnare le distanze. All'infuori
15363 1, 4, 146 | ma egli si difendeva col segnarsi col Crocifisso e con invocare
15364 1, 10, 314 | quanto alla croce non mi segnerò più; ma il mio nome di Maria
15365 1, 10, 314 | che d'ogg'innanzi non vi segniate più col segno di croce e
15366 2, 1, 513 | a tormentarlo nel corpo: Segnior fuit ignis qui foris ussit,
15367 2, 6, 705(*) | lecto decumbentem. Neque segniter sacerdos accurrit. Spirabat
15368 2, 1, 352(74) | ebraica vuol dire prima segregata, electa, e poi pura, pulchra.
15369 2, 1, 339 | sanctus, innocens, impollutus, segregatus a peccatoribus, etc. (Hebr.
15370 2, 4, 667 | divina Madre la Congregazione segreta de' fratelli più fervorosi.
15371 2, 4, 667 | sogliono praticare nelle segrete. 1. Si fa mezz'ora di lettura.
15372 1, 7, 244 | almeno da ogg'innanzi non segua ad affliggere più voi e
15373 2, 3, 622 | chiunque volesse esser suo seguace: Si vis perfectus esse,
15374 2, 1, 392 | ch'egli promette a' suoi seguaci, si offerisce e si consagra
15375 2, 6, 686 | Orsù, le soggiunse, se tu seguirai a recitarlo, io ti restituirò
15376 2, 1, 479 | invitandola il Figlio a seguirlo, immersa nella fiamma di
15377 2, 1, 384 | dell'altar maggiore. Indi seguirono altri due che stesero avanti
15378 1, 7, 244 | gioverebbe il vostro pianto, s'io seguissi ad esserv'ingrato? Che mi
15379 2, 6, 686 | perdute. Indi s'alzò sana, e seguitando il rosario, ricuperò il
15380 2, 1, 447 | di casa e di ristoro: che seguitassero pure a servirla ed amarla,
15381 suppl, 0, 1 | questo mio libro, 3 il quale seguiti per me a predicarvi e ad
15382 SchIntr, 0, ----(*) | nostra speranza Maria, a cui seguivano in caratteri più piccoli
15383 2, 6, 725(*) | tutti i propri meriti. Ne seguono - alla morte del penitente
15384 1, 2, 90(16) | il rendit son âme dans le sein de sa très bonne Mère, comme
15385 1, 1, 41(19) | unicum, quem Mulier plus seipsa amavit, nobis dedit, et
15386 2, 1, 510 | torquentur in liberis, quam in seipsis (Libell. de Machab.).31
15387 2, 1, 497(40) | Et postmodum cogitavit in seipso, et dixit: «Quando beata
15388 1, 3, 112(13) | proposito disse Basilio Seleuciense che Dio, Signor nostro,
15389 SchIntr, 2, ---- | questo lavoro gigantesco di selezione brilla ovunque l'eccezionale
15390 1, 3, 116 | cibarsi di qualche animale selvaggio, e perciò prometté23 la
15391 2, 3, 631(1) | la réponse qui aux autres semblait un refus, elle crut sans
15392 1, 5, 192 | primo istante.36 Del resto, sembrando così a me come a tanti altri
15393 avver, 0, 3 | essa può incontrarsi, e sembrare avanzata o forse oscura.
15394 1, 6, 199 | tal suo privilegio, benché sembrasse allora di avere esclusa
15395 SchIntr, 1, ---- | della salute debilitata che sembravano annunciargli prossima la
15396 1, 8, 255 | come sei mutato così? tu sembri un demonio. - Ah povero
15397 2, 2, 544(12) | dará poder para que con semejantes figuras engañe a nadie,
15398 2, 1, 474 | già il frutto della divina semenza è cresciuto; onde vedendo
15399 2, 2, 552(14) | perque satellitum arma semet iniecit, et ad parentem
15400 2, 2, 558(6) | Tunc oculi eius apparuerunt semimortui, maxillae eius submersae,
15401 2, 1, 361(111)| Padova, nella Stamperia del Seminario, 1752: opera che adduce
15402 2, 3, 631(1) | Sermons, seconde série, semon 43, pour le 2.e dimanche
15403 2, 4, 643(1) | Sermones ad Novitios, Sermo 21 (semonum pars 3, sermo 2), n. 4,
15404 2, 7, 754 | candidum lilium fulgidae semperque tranquillae Trinitatis,
15405 2, 1, 349(60) | nobis et tibi vitam tribuat sempiternam. Lacta ergo eum qui fecit
15406 2, 1, 406(9) | liberabimur si consentis. In sempiterno Dei verbo facti sumus omnes,
15407 1, 5, 161(48) | primogenitus, qui regnas in sempiternum... Et quomodo idem Sermo
15408 1, 2, 68(13) | soppresse molte ottave), die 9 Semptembris, secunda die infra octavam
15409 2, 1, 520(60) | nella solitudine del Monte Senario, a menare vita austerissima,
15410 1, 4, 126(7) | Motu ergo celerrimo senas seraphim alas extendens,
15411 2, 6, 693(*) | ipsis Italiam peragrantes Senasque transeuntes, saepe postulaverint: «
15412 2, 6, 708(*) | Piccolomini e Patrizio Patrizi, senatori di Siena, a menare vita
15413 1, 6, 202(30) | effectu redierunt. Stupebat senatus, trepidabat populus, viri
15414 2, 4, 646(15) | accepi a quodam venerabili et sene patre fide dignissimo, quidam
15415 2, 7, 750(22) | iuventute mea, usque in senectam et senium ne derelinquas
15416 2, 1, 473(19) | aetate provecta ad multam senectutem pervenisset, et peregrinationis
15417 2, 6, 695(*) | sanguinosa battaglia di Senef (12 agosto 1674) e ritrovato
15418 1, 1, 15(10) | Thomas Aquinas), con Sisto Senense, li attribuisce a «Thomas
15419 2, 6, 693(*) | postmodum suppliciter a Senensium Republica et Religiosis
15420 2, 1, 429(6) | propinqua ad proximam, iunior ad seniorem: nec solum venit, sed etiam
15421 2, 1, 429(4) | audivit hoc Maria (cioè «senioris feminae sterilisque conceptum»),
15422 2, 1, 452(3) | nasceretur!» Audit pius Dominus senis desiderium... spiritu illi
15423 2, 7, 750(22) | mea, usque in senectam et senium ne derelinquas me.» - Pag.
15424 2, 1, 357(97) | Petro Rodulphio, Episcopo Senogalliae restituta et apostillis
15425 2, 3, 625(11) | señorío grande; digo que es señorear todos los bienes dél otra
15426 2, 3, 625(11) | mundo encierra en sí; es un señorío grande; digo que es señorear
15427 2, 1, 491(21) | plénitude, prise en un certain sens, est commune à tous les
15428 2, 1, 424(69) | hora gaudii et dulcedinis senserim, nullus hominum ad plenum
15429 2, 2, 555(22) | il divin Pargoletto, con sensibil voce: «Va, rispose, pensa
15430 2, 1, 472(17) | vixit, carnalibus movebatur sensibus, et ideo quam saepe locorum
15431 1, 8, 248(18) | fastidiose de matre sua sensisse existimandus est, cui in
15432 2, 2, 552(15) | summus, quod tamen tota pars sensitiva regularetur, et subderetur
15433 2, 2, 552(15) | rationem, quam secundum partem sensitivam: quia illa pars est nobilior,
15434 2, 6, 727(*) | è caduto più in peccato sensuale; ed egli medesimo questo
15435 1, 3, 118 | per li loro vizi e peccati sensuali son già simili a' bruti;
15436 2, 2, 552(15) | defectum cum perturbatione sensuum, languore, et contractione
15437 1, 2, 90(16) | saviez quel contentement on sent en son cœur d'avoir essayé
15438 2, 1, 384 | dicesse per correggerlo. Ma sentendosele replicare la seconda e la
15439 1, 9, 290(30) | Hugo de S. Victore in sententiis: «Si pertimescis, inquit,
15440 2, 6, 705 | grazia. Appena fatto il voto, senti cadersi dentro la bocca
15441 2, 3, 585 | preferì: Ita modeste de se sentiebat, ut cum tot gratias haberet
15442 2, 1, 509(25) | Isti (filii) in se singuli sentiendo, illa (mater) videndo in
15443 2, 3, 609(7) | dubitatione ita de B. Virgine sentiendum esse.»
15444 2, 1, 359(102)| Virginem Mariam pietas, sentientium eius animam in primo instanti
15445 SchIntr, 2, ---- | spianando ai teologi il sentiero delle loro future ricerche.~
15446 2, 1, 445(57) | saepe percipitur? Dicam quid sentio. Filius eius Dominus est
15447 2, 6, 737 | in quell'ora morirai e sentirai i canti e le lodi, con cui
15448 2, 2, 572 | che direbbe? e qual pena sentirebbe in vedere che gli uomini,
15449 2, 1, 510(31) | olim parturiens tormenta sentires, simulabas tamen laetitiam:
15450 2, 2, 569(5) | reciperet, non tamen dolorem sentiret: mater vero vulneris huius
15451 1, 2, 90 | allegrezza senza dubbio sentirete ancor voi, divoto lettore,
15452 2, 2, 528 | quell'amabile Figlio, in sentirgli dire quelle parole di vita
15453 2, 3, 628 | B. Vergine che più doveva sentirne il travaglio? E risponde:
15454 2, 6, 727(*) | lungo tratto di tempo che sentissi poco a poco l'antico amore
15455 2, 1, 452 | per vostro maggior merito, sentite quello che vi dico: Questo
15456 2, 1, 462 | avanti quella chiesa avea sentito un grande impulso d'entrarvi,
15457 1, 10, 300 | diceva che in nominar Maria sentivasi talmente sollevare alla
15458 intro, 0, 7 | beate fiamme, da cui si senton essi accesi d'amore verso
15459 2, 1, 475 | paradiso per non mai più separarci in eterno.~
15460 2, 1, 476 | trafiggere dal dolore, in doversi separare per sempre in questa vita
15461 1, 5, 165 | ch'io non possa mai più separarmi dal suo amore. Questo voi
15462 2, 1, 474 | pensando che fra poco aveano a separarsi dalla loro madre? Dunque -
15463 2, 2, 558 | spavento della morte poté separarvi dall'amato Figlio: Plane
15464 2, 1, 456(8) | litteram Magistri, non vengono separati dal testo stesso del Commentario.
15465 2, 6, 717(*) | borgo, colle proprie mura, separato dalla città di Orléans,
15466 2, 1, 488 | noi, regina mia, non ci separeremo più da' suoi santi piedi
15467 2, 4, 645(8) | Magnum Sepculum exemplorum, distinctio 10,
15468 2, 2, 571(14) | eis traderet corpus Filii sepeliendum. Sed ipsa dicebat: «Dimitte (
15469 2, 3, 600(25) | attamen somnus, qui abyssat et sepelit in nobis rationis et liberi
15470 1, 10, 309(37) | plorate, cum Maria Iesum sepelite. Cum Maria et Iesu resurgite,
15471 2, 3, 632 | patientia?5 Disse Dio per Osea: Sepiam viam tuam spinis (II, 6).
15472 2, 2, 554(18) | beata Virgo, femineo pudore seposito, urgente dolore, ante omnes
15473 1, 8, 252 | morto, mentre si stava per seppellirlo rinvenne in vita e disse ./.
15474 2, 2, 575 | SUL DOLORE VII. - Nel seppellirsi il corpo di Gesù.~
15475 1, 2, 82 | capo queste parole scritte: Seppellisci in questo luogo il corpo
15476 2, 2, 577 | voglia Maria si sarebbe ivi seppellita viva col Figlio: O quam
15477 2, 1, 508 | immolabat animam (Tr. de sept. verb. Dom. in Cru.).23~
15478 2, 6, 695(*) | Ordinem Cisterciensem per Septemtrionem propagavit, et pro ecclesiastica
15479 2, 1, 390(9) | baierunt in Nazareth. Cumque septennis facta est Maria, rursus
15480 2, 2, 536(12) | Post septennium, mortuo Herode, angelo nuntiante
15481 2, 1, 509(25) | Facta mater septem martyrum, septies martyr: a filiis non separata
15482 2, 6, 704(*) | Cicatrix vulneri obducta est. Septimana autem hac evoluta, gravis
15483 2, 6, 735(*) | anni 1585, aetatis vero septuagesimi.»
15484 2, 2, 535(7) | Aegypti praecipuam civitatem, septuaginta leucae numerantur, quarum
15485 2, 6, 698(*) | pallore deformatum ut e sepulchro recens egredi crederes,
15486 2, 6, 723(*) | procuratum, et e regione sepulcri altare sancti Firmini, quod
15487 2, 1, 512(36) | regna migraverunt. Item sepulti sunt et ipsi in via Appia,
15488 2, 1, 457(9) | depositione de cruce et in sepultura Filii)... ex vehementi desiderio
15489 1, 2, 92(20) | Provinciae Coloniensis sepulturam accepisse scribit Pisanus.» (
15490 2, 1, 478(25) | quam saepe ad funera et ad sepulturas quorumlibet sanctorum angelos
15491 2, 1, 444(56) | eius verba sparsim scripta sequamur, lectoris nempe commodo
15492 2, 6, 711(*) | tendere curans, et pelagus Sequanae (cioè l'estuario o imboccatura
15493 1, 6, 212(15) | suscepta est, ut fiducialiter sequantur Dominam servuli...Advocatam
15494 1, 10, 312(43) | nulla magis pia: iam te sequar caelesti via.» Haec etiamnum
15495 2, 6, 737(*) | conscendit. Dominam ancilla sequatur.» Et mira vultus iucunditate
15496 2, 6, 733(*) | in sui gratiam gesserat, seque illius opportune et in loco
15497 2, 2, 550(11) | Hervagium, 1552, col. 2536: «Sequebar ego eum (a praetorio ad
15498 SchIntr, 2, ---- | popolari sulla Madonna, in una sequela ininterrotta e variegata
15499 2, 6, 723(*) | i monaci: «patrum dicta sequentes explicabimus». Nacque Ugo
15500 1, 6, 226(24) | Redemptorem ratio.» Inno o Sequenza «Tibi cordis in altari»,
15501 1, 1, 40(18) | crucifigeret, ad hoc ut sequeretur salus Dei secundum rationem,
15502 1, 6, 227 | est Virgine sequestra.28 Sequester significa lo stesso che
15503 2, 6, 709(*) | fuggì da quella casa. Sara, sequestrata per due anni, riuscì anch'
15504 2, 4, 641(9) | speciali amore et servitio... Sequituribid.): Et qui tenuerit eam perseveranter...
15505 1, 8, 274 | Signore, la vergine Suor Serafina da Capri - come si legge
15506 2, 1, 481 | santo amore, che pareva un serafino. Prese anche l'Estrema Unzione,
15507 2, 1, 518(54) | Exinde Doctor Seraphicus...: «O Domina, cur ivisti
15508 2, 1, 357(97) | has quadragesimales, quas Seraphini nomine appellant, nonnullosque
15509 1, 3, 100(13) | depositum: quod modo quidem Seraphinorum (meglio direbbe: Cherubim)
15510 2, 3, 622 | contentò di restar povera con serbarsi poca porzione, dispensando
15511 2, 6, 696 | divoto. Ed allora la Vergine serenando il suo sdegno gli disse:
15512 1, 1, 47 | mondo, egli faceva la sua serenata alla sua diletta regina.43
15513 1, 1, 27(4) | Unde beata Virgo blanda serenitate ipsi respondit dicens: «
15514 2, 4, 674(4) | lui repartit: «Quand vous serez arrivé à ces paroles de
15515 2, 1, 395(27) | eius erat lanae, lini et serici. Erat namque locus distinctus
15516 2, 4, 674(5) | desperaretur, Virgo Maria, quasi serico albo induta, visa est ad
15517 SchIntr, 2, ---- | LIGUORI~Opere Spirituali~Serie B - Le Glorie di Maria~Edizione
15518 2, 3, 631(1) | SALES, Sermons, seconde série, semon 43, pour le 2.e dimanche
15519 1, 2, 90(16) | cours de sa vie, que vous seriez étonné et consolé! Je ne
15520 2, 3, 589 | allorché il Figlio stava sermoneggiando in quella casa, come narra
15521 1, 9, 291(34) | hoc opus vocant Pomerium sermonum; impressum olim Haganoae,
15522 SchIntr, 2, ---- | contro le tendenze corrosive serpeggianti in un mondo frivolo che
15523 2, 1, 356 | Damasceno: Ad hunc paradisum serpens aditum non habuit (Or. 2,
15524 1, 4, 136(1) | diaboli: Tunc dixit Deus ad serpentem: Quia tu hoc fecisti...
15525 1, 4, 141 | rimedio il giglio contro i serpi e i veleni, così l'invocazione
15526 SchIntr, 2, ---- | vi aggiunse una risposta serrata alle recriminazioni dell'
15527 SchIntr, 2, ---- | mediazione di Maria. Con serrate argomentazioni il nostro
15528 SchIntr, 2, ---- | tardarono a scoprirvi la serratura d un epoca povera di letteratura
15529 1, 3, 107 | uccisa per gelosia. Che fece? Serrò a chiave la stanza, e ritornato
15530 2, 7, 742(7) | Philagie, je vous sers aujourd'hui la dévotion
15531 2, 3, 584(2) | aise, puisque votre misère sert d'objet à la bonté de Dieu
15532 2, 4, 652(2) | repetatur a nostris, et inde serta, coronae, rosaria contexantur.
15533 1, 11, 329(13) | compie magnificamente questo serto di Orazioni molto divote
15534 2, 1, 360(106)| principumque nostrorum rationabilis servanda distinctio: quia non aliter
15535 2, 6, 712(*) | castitatem in religione servandam traduxit, eique festum Conceptionis
15536 2, 6, 715(*) | est, in loco praecisionis servans cicatricem. Huius miraculi
15537 2, 1, 360 | maculam semper est catholica servata religio (Decr., 24, q. 1,
15538 2, 4, 662(10) | eius singulari ope sunt servati, attendamus; liquido apparebit
15539 1, 2, 77(13) | Misericordissima adfuit servatrix Maria... Desperanti alapam
15540 2, 1, 345(48) | propriamque ipse legem in eam servaverit, quae ultro assumptam ipsi
15541 2, 1, 391 | andavan corteggiando e servendo in questo viaggio l'immacolata
15542 2, 1, 469(9) | poteva restare di vita, servendosi Luigi di questa notizia
15543 2, 1, 402 | morte; acciocch'io, sempre servendovi in questa vita, possa venire
15544 1, 1, 44(30) | Illam, id est, Mariam, ut ei serviat, eam collaudet, et operetur
15545 2, 6, 701(*) | jeunesse, durant quatre ans, au service d'un grand seigneur en qualité
15546 1, 5, 170(21) | Domina nostra, et laeti serviemus regi Filio eius.» RICHARDUS
15547 2, 4, 641(9) | Vigesima (causa, quare Mariae serviendum): quia ipsa est lignum vitae
15548 2, 2, 545(14) | Videbat (inimicus) hominem Deo servientem... et quia dives erat et
15549 1, 8, 246(7) | Quasi dicat: Ergo, qui servierint ei, non peribunt.» Biblia
15550 2, 6, 704 | ed aveva fatti tutti i servigi di casa come una serva.
15551 2, 2, 566 | suo amore, con amore lo serviranno. ./.
15552 1, 8, 263 | con amore più speciale la serviremo, perché non possiamo sperare
15553 2, 1, 389 | gliel'avrebbero consagrata a servirlo nel tempio; ed essendo già
15554 1, 4, 141(19) | del giglio, e sul modo di servirsene.
15555 2, 4, 672(5) | suggerì ad alcuni Religiosi di servirsi di questo mezzo per far
15556 2, 6, 714 | ha potuto salvare; sappi servirtene, perché questa è l'ultima
15557 2, 2, 535 | viaggi. Non aveano già chi li servisse: Ioseph et Maria, disse
15558 1, 8, 273 | desiderate il paradiso, servite ed onorate Maria, e troverete
15559 2, 6, 712(*) | ecclesiam reperit, et recordatus servitii beatae Mariae, in ipsam
15560 1, 5, 149(7) | refertur ad Dominum, quod servitur ancillae; sic redundat ad
15561 1, 5, 191(34) | quae est soli Deo debita servitus... ita nec in ea spem nostram
15562 2, 1, 524 | cor meum vulnera; si tibi servivi, nunc pro mercede peto vulnera.
15563 2, 6, 734(*) | B. Ioachino Senensi, Ord. ServorumB.M. pag. 450-461.
15564 1, 6, 212(15) | fiducialiter sequantur Dominam servuli...Advocatam praemisit peregrinatio
15565 2, 1, 355(84) | quaere ovem tuam iam non per servulos, non per mercenarios, sed
15566 2, 6, 713(*) | indutus, ecclesiam adiit, seseque psallentium fratrum choro
15567 2, 4, 662(10) | brevissimo tempo, «intra sesquihorae spatium», restando solo
15568 2, 7, 745 | madre mia addolorata, per la sesta spada che vi trafisse in
15569 2, 6, 730 | casa, prende un panno di seta, e ce lo porta. Ritornata
15570 2, 4, 657(16) | della S.C. delle Indulg., 20 sett. 1879 e 22 febbr. 1888. Cf.
15571 SchIntr, 2, ---- | della cultura e civiltà settecentesca, scrutando con acuta intelligenza
15572 1, 2, 92(20) | Holstein, nella Germania Settentrionale), Minorum amplexus est Institutum
15573 2, 7, 745 | madre mia addolorata, per la settima spada che vi trafisse, in
15574 2, 1, 405 | del Messia, già compite le settimane di Daniele, già secondo
15575 2, 1, 378(43) | sanctification de Marie ne fut pas le seul privilège dont Dieu l'honora
15576 2, 2, 532(15) | anni.» Qui il Redentore con severa voce replicò con dire: «
15577 2, 1, 395(25) | fractum ac molle habens. Mores severi, et hilaritate temperati...
15578 1, 10, 299(9) | Iuxta ecclesiam sancti Severini in Colonia, inclusus quidam
15579 SchIntr, 2, ---- | Ciorani presso Mercato San Severino, nel cui castello sostò,
15580 1, 1, 14 | imperatrice, che significa severità e rigore.7 La magnificenza
15581 2, 6, 712(*) | eidem apparuit, et quasi severius ei dixit: «O stulte et infidelis,
15582 2, 1, 523(65) | multoties locutus est: ideo iam sexagenarius numquam feci confessionem,