| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| S. Alfonso Maria de Liguori Glorie di Maria IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Parte, Cap, Pag grigio = Testo di commento
16586 2, 6, 701(*) | de lui pour avoir dit la susdite oraison à la manière que
16587 2, 4, 655(11) | institutam a Gregorio VII, suspecta est, cum constet B. Petrum
16588 1, 6, 215(23) | occurrerit in Maria, de cetero suspectam habeas, et accedere verearis.
16589 2, 1, 347(53) | animam meam de carcere.» Suspendendus erat debitor; solutum est
16590 2, 1, 347(53) | eo: liberatus dicitur de suspendio. In his omnibus non erant;
16591 2, 6, 733(*) | quamprimum duceretur ad suspendium ac trabem, quam noverat
16592 2, 3, 637(12) | parietes non obsistunt... Suspicandum igitur non est quod apertum
16593 2, 6, 681(3) | tamen, quia caritas non est suspicax et temere aliena iudicare
16594 2, 1, 423(66) | qui nec in caelum sursum suspicere audeamus, supplicationibus
16595 2, 6, 715(*) | praesenti contemplatione suspiceret.» - Notiamo però che Baronio,
16596 2, 2, 534(2) | Iudaeorum audisti, turbaris, suspicionibus agitaris, invidiae stimulis
16597 1, 5, 160(46) | maris stella... ad quam suspirant Christicolae inter fluctus
16598 2, 2, 570(11) | Excitatur autem Domina... Postea suspirat et anxiatur, et respiciens
16599 2, 7, 752(31) | Quomodo ergo ad te non suspiremus? solatium miserorum, refigium
16600 2, 2, 571(14) | cum lacrimis et validis suspiriis; dicebatque verba tanta
16601 1, 3, 102 | orationes meas, miserere suspiriorum meorum, Domina mea, refugium,
16602 1, 11, 318(2) | benignissimi cordis tui ianuam suspiriosis precatibus filiorum Adam...
16603 2, 1, 380 | atto che faceva raddoppiava susseguentemente i meriti in ogni istante.
16604 1, 2, 83(27) | alla fine di tre Quaresime susseguenti: la prima e l'ultima nel
16605 2, 1, 501(6) | requiritur quod aliquis mortem sustineat propter Christum.» Ed opponendosi,
16606 1, 1, 61(22) | confido, quod me indignum sustinebis. Et quamvis sis arca veteris
16607 1, 8, 259(10) | animarum quae purgatorias sustinent flammas; et facile crediderim
16608 1, 9, 292(36) | tremunt angeli, creatura non sustinet, natura non sufficit: una
16609 2, 1, 505(16) | tu, eius piissima mater, sustinuisti.»
16610 2, 1, 332 | Nicea le dice: Salve, quae sustulisti tristitiam Hevae.6 S. Basilio
16611 1, 1, 34 | inteso un di que' religiosi susurrare fra' denti alcune parole,
16612 2, 1, 500(4) | opprobria, et detractiones, et susurrationes, et murmurationes iniquissimas
16613 2, 3, 620(19) | diebus materna ubera non suxisse. Id porro refertur a Francisco
16614 1, 1, 61(22) | Alfonso, in qualcuna di quelle svariate edizioni, avranno letto
16615 1, 5, 179 | Ecco dopo tre giorni si sveglia in una notte Teofilo, e
16616 1, 3, 114 | allettare alla sua divozione e svegliare i peccatori più disamorati
16617 2, 4, 647 | passava l'ora, gli angeli lo svegliavano, acciocché non avesse intermessa
16618 2, 6, 734 | subito in paradiso.» Si svegliò il condannato e sentì tal
16619 SchIntr, 2, ---- | corrente Anno Mariano ci svelerà spontaneamente l' intrinseco
16620 2, 1, 464 | morte e patire la stessa sventura de' figli d'Adamo, infetti
16621 2, 2, 552 | padre! o padre! e gli cadde svenuta a' piedi.14 Maria, alla
16622 2, 1, 463 | pianto dirotto, che cadde svenuto di dolore, come parve, a'
16623 2, 2, 528 | morire di dolore svenato6 e svergognato sopra d'un legno infame.~
16624 2, 6, 695(*) | presto assorbita, dalla Svezia, di cui è la provincia più
16625 1, 2, 78 | servi, acciocché non si sviino per le strade de' vizi. -
16626 2, 7, 749(19) | contempla e si esalta l'amore sviscerato di Maria per Gesù, non si
16627 1, 1, 20(23) | Possevino, per manifesa svista di copista, venne chiamato
16628 SchIntr, 2, ---- | dell'opera, la maniera dello svolgimento ed indi il piano generale.~
16629 2, 1, 363 | la mattina, era di nuovo svoltato e non ne voleva far più
16630 2, 1, 421(59) | miraculo plena initia! O eximia symbola! O crementum corporis praecellentem
16631 2, 1, 473(19) | 2, c. 21, MG 145-810. - Symeon Logotheta, cognomento METAPHRASTES,
16632 2, 1, 356 | corrupta est (In. Ep., ap. 6 Syn., t. 3, p. 307).91 S. Idelfonso:
16633 1, 6, 200(24) | volebat exspectare adhuc Synagogae correctionem. Ideo ante
16634 2, 2, 552(15) | prae doloris magnitudine syncopem seu ecstasim patiens cadit...
16635 2, 1, 356(91) | Hierosolymitanus episcopus, Epistola Synodica, letta poi nel Concilio
16636 1, 4, 136(3) | Insuper, eadem sacrosanta Synodus... statuit et declarat,
16637 2, 1, 354(82) | Matriti, 1733. In fine: I. Synopsis doctrinae etc. II. Index
16638 1, 3, 99(7) | antonomasiam dictus Hymnographus, Syracusanus, Mariale, ex Canone in S.
16639 1, 11, 317(1) | S. P. EPHRAEM Syri, Sermo de SS. Dei Genitris
16640 2, 1, 413(28) | Maria lingua syriaca domina dicitur; Christus
16641 1, 8, 268(5) | reseramentum.» S. EPHRAEM Syrius, Sermo de SS. Genitricis
16642 2, 6, 724(*) | praeclaram in ludo tesserarum et tabernis totaliter dissipavit. Hinc
16643 2, 4, 674(4) | cette église, il y a un tableau assez ancien écrit en lettres
16644 avver, 0, 3 | abbia ad incontrare qualche taccia presso de' troppo critici,
16645 1, 3, 110 | entriamo in questa città e tacciamo; perché allora Maria ella
16646 1, 5, 182 | com'è l'iperbole, non si tacciano di bugia, quando ./. dal
16647 2, 6, 715(*) | apparizione dell'angelo, ma tacciono del canto dell'antifona
16648 2, 4, 674(3) | ancora questa rivelazione, tacendo però della Messa, nelle
16649 2, 3, 622(1) | fortunis et opibus non temere tacent Evangelistae, ob Christum
16650 2, 2, 552(14) | nihil quidem dixit, sed tacenti lacrimae erumpebant, vultu
16651 2, 1, 453(5) | profetesse, soggiunge: «Taceo de Anna et Elisabeth, et
16652 2, 6, 698(*) | della Vergine Madre, e per tacer delle altre, nelle nostre
16653 1, 9, 295 | che dici? - Che voglio tacere? ella rispondeva: ciocché
16654 2, 3, 622(1) | utrobique eos habitasse. Neque tacet Epiphanius (adv. haer. 29)
16655 1, 9, 295 | incantare anche la S. Vergine. Taci, le dicevano le genti, che
16656 2, 3, 624(9) | volea riprendere di ciò tacitamente qualcheduno, inframettea
16657 2, 1, 455 | Maria nella Passione di Gesù tacque, allorché l'accusavano ingiustamente;
16658 1, 4, 129 | alterius miseriae notitia tacta, lac fundant misericordiae.
16659 2, 1, 421(60) | MG 4-749, 750: «Nec vero tacuit idem beatus Iuvenalis (patriarca
16660 2, 2, 564(21) | aliquid impatientiae sive taedii resonabat. Quae omnia Mater
16661 2, 5, 678(24) | somnolentos ad temporalia et taediosos, et ad invisibilia contemplanda
16662 SchIntr, 2, ---- | con la mentalità miope del tagliapietre grida all'intarsio superficiale
16663 2, 6, 682 | alzando quegli il braccio per tagliargli la gola, ella allora tremando
16664 SchIntr, 2, ---- | la buona morte".~Oltre al taglio eminentemente spirituale
16665 1, 3, 107(28) | maraviglioso, che da Geronimo Tais, Domenicano, rapporta Alonso
16666 1, 3, 107(28) | narrazione, soggiunge il Riera: «Taix in add. cap. 31. Sagastiz.,
16667 | tal'
16668 2, 1, 386 | non aromi o vitelli né talenti d'oro, ma tutta se stessa
16669 2, 1, 384 | dagli scherni, ma di più un talento tale che ti renda ammirabile:
16670 1, 1, 22(28) | talium leonum cubilibus taliumque pardorum montibus tu, amica
16671 1, 9, 287 | desiderio ./. di farci bene. Talmentechè, dice Bernardino da Bustis,
16672 2, 1, 512(36) | insanissimus Fabianus: «Tamdiu fixis stabitis plantis,
16673 2, 2, 552(14) | Pater!» Movit stipatores, tametsi duros, hoc spectaculum.
16674 2, 2, 544(12) | XXVIII. Obras, II, 58. - «Tampoco quiero ahora tratar de cuando
16675 1, 9, 288(23) | auxilium, et tam miserabili, tamque periclitanti causae meae,
16676 2, 1, 512(36) | non sic esse sicut sumus tamsiu permittas, quamdiu huius
16677 2, 6, 688(*) | nell'infelice spedizione di Tangeri, si diede volontariamente
16678 2, 1, 494(30) | meruit, non velut summatim tangi, sed operiri magis undique,
16679 2, 1, 515(42) | quanta sit febris et calor, tangis et tentas pulsum: ita, ut
16680 2, 1, 437 | perciò mancava nel mondo tant'abbondanza di grazie ch'ora
16681 2, 6, 697(*) | compensem.» Iecit rete; tantamque piscium copiam contraxit,
16682 2, 1, 382(51) | continua: «Quid vero? Num aquas tantarum felicitatum gratiarumque
16683 2, 2, 527(3) | meum suo capiti reclinans, tantas lacrimas effudi, ut caput
16684 1, 5, 153(24) | sacratissimae Virginis. Sed quid nos tantilli, quid actione pusilli, quid
16685 1, 1, 44(33) | quod tanta Domina veniat ad tantillum. Qua asserente: Ego sum
16686 1, 2, 90(18) | sentimenti: ma di lì a un tantino rinvenne, e come da placito
16687 2, 3, 629(11) | adhiberet dolori, omisso tantorum colloquio, statim accurrit
16688 2, 6, 718(*) | han detto che mi battezzi tantosto, perché mi vogliono in paradiso.»
16689 2, 3, 601 | sapientia demonstrabat; tantumque dilexit Deum quantum a se
16690 SchIntr, 2, ---- | popolare. I maestri non tardarono a scoprirvi la serratura
16691 2, 1, 465(1) | quod scripsisti... Quid tardas ipsum, quem iamdudum concepisti,
16692 1, 10, 316 | della mia vita. Signora, non tardate a soccorrermi sempre che
16693 2, 1, 468(8) | risposto che non avrebbe tardato molto, col volto tutto allegro
16694 2, 1, 513(39) | vivere permissus est, sed tarde mori compulsus est. In illa
16695 1, 2, 76(11) | postea deseruerint, praedaque tartareorum tenebriorum evaserint, ut
16696 2, 1, 447 | casa. Vanno colle mani e tastano già le mura, cercano la
16697 2, 1, 471(16) | saecula saeculorum. Amen.» IO. TAULERUS, O. P., Sermones de festis
16698 1, 8, 254(41) | Carolus Richstätter, S. I. Taurini, 1929, pag. 166.
16699 2, 6, 731(*) | Esempio 81. - TAUSCH Gaspar, S. I., De SS. Matre
16700 2, 6, 731(*) | probabilmente presso il Taush, che non ci è stato dato
16701 2, 4, 662 | un incendio alla casa di tavole dove stavano, in modo che
16702 1, 4, 134 | una chiesa in cui vide una tavoletta appesa al muro; lesse e
16703 1, 10, 315 | la fa cadere in mezzo al teatro. Allora la misera narrò
16704 1, 1, 60 | che quella sapiente donna Tecuite disse a Davide: «Signore,
16705 2, 5, 677 | gran regina, ma per più non tediarvi. Quel poco che ho scritto,
16706 2, 2, 528 | in mano del timore, del tedio, della mestizia, sì che
16707 1, 3, 111(11) | habitationem, quam ad pios homines tegendos atque tuendos, aut ad eorum
16708 1, 3, 111(11) | cultores suos obumbrare Deum ac tegere.» Aloysius NOVARINUS, Cler.
16709 2, 1, 512(36) | permittas, quamdiu huius tegimur corporis indumento.» Cumque
16710 2, 3, 631(1) | laquelle raffermit son cœur en telle sorte qu'en entendant la
16711 2, 6, 705(*) | vergine, «ipso Iudice fatale telum in eum emittente». - L'opera
16712 1, 1, 18 | terrore, e fan che i sudditi temano di andare alla loro presenza.
16713 SchIntr, 2, ---- | ad assumere, a riassumere tematicamente scegliendo e mettendo in
16714 2, 2, 533 | nato l'aspettato Messia, temé scioccamente ch'egli gli
16715 2, 1, 437 | misericordia, quali grazie possiamo temer di non ottenere ricorrendo
16716 1, 8, 245 | prosuntuosi per questa lor temeraria confidenza meritano castigo,
16717 1, 1, 61(22) | defectus defleo; valde sum temerarius, et multo magis quam Oza;
16718 1, 3, 105 | tale, ./. che niuno possa temerne o possa aver ripugnanza
16719 1, 3, 122 | dimando soccorso. Se ciò temessi, farei un'ingiuria alla
16720 1, 2, 80(26) | propitia pervenis; et sic in temetipso experiris quam merito dictum
16721 2, 1, 355(84) | per mercenarios, sed per temetipsum. Suscipe me in carne, quae
16722 1, 9, 285 | Ma che forse temiamo che Maria non vegga o non
16723 2, 4, 665(1) | l'Eglise, laquelle, pour témoigner qu'elle désire que plusieurs
16724 2, 6, 701(*) | convertit. Et j' ai été témoin oculaire de ce fait.» Paul
16725 2, 2, 544(12) | Sobre el temor de pensar si no están en
16726 2, 1, 406 | tricas mundo? (Serm. 21, de Temp.):10 Presto, Signora, rispondete;
16727 1, 10, 312(44) | tenerissima divozione a Maria, che tempera con un raggio di celestiale
16728 2, 1, 398(33) | naturae modum, modestiam ac temperantiam excoluit, ac ob id universorum
16729 2, 3, 620 | gratiam invenisset, nisi cibo temperantissima fuisset; non enim se compatiuntur
16730 2, 3, 633(7) | servat. Ipsa est quae iram temperat, quae linguam fraenat, mentem
16731 2, 1, 397 | poveri. Nel cibarsi era così temperata che prendeva solamente il
16732 2, 1, 395(25) | Mores severi, et hilaritate temperati... Animus humilis in sublimissimis
16733 2, 3, 620(21) | gratia Mariam in cibo et potu temperatissimam invenisset. Non enim se
16734 2, 3, 584(2) | et misères à la porte du temple de la piété divine. Mais
16735 2, 6, 712(*) | Tractatus de festis ac templis Deiparae, pars 1, n. 2,
16736 2, 1, 421(59) | SS. Deiparae ingressum in templusm. MG 100-1426, 1434.
16737 2, 1, 349(60) | praemium mundi... Tu illi mater temporalem ministra substantiam, ut
16738 2, 1, 471(16) | aeternitas: enimvero a rebus temporalibus prorsus remota et libera
16739 2, 3, 629(10) | incarnandi ministra est facta temporalis, sed inde multo beatior
16740 SchIntr, 2, ---- | esprimersi che nella tenda temporanea del corpo, trattenuto nello
16741 SchIntr, 2, ---- | possa esprimersi che nella tenda temporanea del corpo, trattenuto
16742 2, 2, 571(12) | alius ascendit scalam quae tendebatur ad pedes, et excussit clavos
16743 SchIntr, 2, ---- | massiccia diga creata contro le tendenze corrosive serpeggianti in
16744 2, 6, 711(*) | oppidum in quo morabatur tendere curans, et pelagus Sequanae (
16745 2, 6, 712(*) | cum ad celebrandas nuptias tenderet, in itinere quamdam ecclesiam
16746 intro, 0, 6 | indeficiens, qui quanto amplius tenditur, tanto amplius impletur;
16747 1, 2, 76(11) | deseruerint, praedaque tartareorum tenebriorum evaserint, ut scribit P. (
16748 1, 8, 250(25) | intercessionibus tuis, et eleva me e tenebroso somno ad tuam glorificationem
16749 2, 1, 494(30) | ut nihil in ea, non dico tenebrosum, sed ne subobscurum saltem,
16750 2, 2, 538(21) | paropsidem grandem, concisis tenelli infantis carnibus suoque
16751 2, 6, 681(3) | Est enim media tenenda via, ut in Marianis miraculis
16752 1, 1, 23 | pensò a pregare per essa, tenendola, come già la tenevano tutti,
16753 2, 1, 512(36) | martyris, cap. 22, n. 84: «Tenentur post haec Marcellianus et
16754 2, 1, 458(12) | contigit ut mortis vinculo teneremur obstricti; hoc in redemptione
16755 2, 3, 603(36) | et ipsae amoris desiderio tenerentur... Adiuratio igitur ista
16756 2, 6, 705(*) | quidam e primoribus, qui a teneris devotioni erga Deiparam
16757 1, 10, 312(44) | ereditarono i Cisterciensi quella tenerissima divozione a Maria, che tempera
16758 2, 1, 468(8) | comunicandogli il Signore tenerissimi sentimenti di pietà, e rivelandogli
16759 2, 1, 440 | stato sempre pieno il suo tenerissimo cuore, per andare e cominciar
16760 2, 3, 623(4) | infantilis, ut assolet, corporis teneritudinem; thuris odoramentum ob sordidam
16761 2, 2, 567 | intanto, o madre mia, di tenermi vicino a piangere con voi,
16762 2, 2, 571(14) | suis in brachiis, et illud tenerrime osculabatur; postmodum in
16763 2, 3, 625(11) | pobre de spiritu, aunque lo tenía profesado, sino loca de
16764 2, 2, 529(10) | rubet cruentatum latus; tensa arent viscera; decora languent
16765 2, 2, 561(14) | sed manus inde frustra tensae in se complexae redibant.»
16766 1, 2, 80 | quando vengono i demoni a tentarci, siccome i pulcini al comparire
16767 1, 2, 85 | vennero dieci mila demoni a tentarlo. E leggesi nella sua Vita
16768 1, 8, 251 | Maria, ed io lascerò di tentarti.28~
16769 2, 1, 515(42) | febris et calor, tangis et tentas pulsum: ita, ut scias quantus
16770 2, 3, 597 | la S. Vergine non fu mai tentata dall'inferno: imperciocché
16771 SchIntr, 2, ---- | delle Glorie di Maria nel tentativo di screditarle.~Il P. Vitti
16772 1, 1, 21 | la grazia di esser meno tentato da' demoni di quel che altrimenti
16773 2, 2, 545(14) | coleret Deum... Admissus est tentator, abstulit omnia, remansit
16774 1, 2, 87(7) | aiuto, per tener lontano il tentatore d'inferno.» E in tal dire...
16775 1, 1, 21 | quia propter me levius tentatur a daemonibus, quam alias
16776 1, 6, 220(5) | Frater tuus est et caro tua, tentatus per omnia absque peccato,
16777 2, 2, 580 | stringeva co' suoi scrupoli e lo tentava a disperarsi. Quando ecco
16778 1, 2, 82 | invisibilmente respingere indietro. Tentò la seconda volta, ed anche
16779 2, 4, 661(8) | Societate impetrata, cum nonnisi tenue vitii iam correcti vestigium
16780 2, 4, 668 | infermo, gli altri sian tutti tenuti a visitarlo. - Ma torniamo
16781 2, 1, 332(6) | prigione sotto l'imperatrice Teodora, Teofane fu fatto arcivescovo
16782 1, 5, 168(11) | Epifanio, e dopo di lui Teodoreto. Dobbiam venerarla qual'
16783 2, 1, 443 | spiegano il Grisostomo e Teofilatto; pure, dice lo stesso Grisostomo,
16784 2, 6, 725(*) | di quello riferito dal P. TEOLI, Storia della vita e del
16785 2, 1, 375 | specialmente delle virtù teologali che sono le virtù principali
16786 1, 6, 223(16) | opemque eius vel non vel tepide requirunt; ne illos quoque
16787 1, 10, 308(33) | peccatis sunt mortui; et tepidi, quasi fumus nigri, in caritate
16788 2, 6, 727(*) | sacerdoti de' quali uno era tepido, l'altro peccatore, e forse
16789 2, 1, 494(30) | vel minus lucidum, sed ne tepidum quidem aliquid, aut non
16790 1, 11, 323(6) | ardenter amat colitque, teque solam gaudii spem habet,
16791 2, 2, 529(10) | pendent marmorea; rigat terebratos pedes beati sanguinis unda.
16792 1, 3, 119 | Colligebat spicas post terga metentium (Ruth, II, 3).
16793 2, 2, 532(15) | patimenti sono vissuto, terminando finalmente la mia vita in
16794 2, 4, 672(5) | e tornò immantinente a terminarla vestito da Frate Predicatore.
16795 1, 2, 86 | Piacque finalmente a Dio che terminasse il contrasto con una gloriosa
16796 2, 6, 683 | carboni ardenti, finché terminato il rosario ne restò affatto
16797 1, 8, 261(16) | ei demonstratum fuerat, terminavit.» S. PETRUS DAMIANUS, Opusculum
16798 1, 3, 96(1) | modo omnes blasphemias termines hac clausula: Per Christum
16799 1, 2, 94 | Ma terminiamo il discorso con quest'altro
16800 2, 1, 463 | spiritose, finalmente gli terminò la confessione, l'assolvette
16801 SchIntr, 2, ---- | cristiane sarà ancora il termometro spirituale di ogni anima,
16802 2, 3, 639(18) | puerpera Regem - Qui caelum terramque tenet per saecula, cuius -
16803 2, 2, 578 | Luc. XII, 34). E noi dove terremo sepolto il cuore, forse
16804 2, 6, 726 | Narra di più che nell'ultimo terremoto una povera donna fu sotterrata
16805 1, 11, 325(9) | Ab iis edocti, nos qui terrenae sumus hierarchiae... te
16806 1, 11, 323(6) | tenebras offundentem nebulam, terrenamque crassitiem dissipa, tentationes
16807 2, 1, 376(37) | convellantur, et caelestia terrenaque in unum coëant.» BASILIUS
16808 2, 1, 339 | Paolo: Primus homo de terra, terrenus: secundus homo de caelo,
16809 2, 2, 558(5) | deserebat. Quomodo enim morte terreri poterat, cuius caritas fortis
16810 2, 1, 424(69) | creaturam, tam caelestem quam terrestrem. Per Benedictus fructus
16811 2, 2, 535(7) | centum amplius leucas itinere terrestri supputare poteris.» Seb.
16812 2, 1, 407(11) | mundus, hoc verbo caelestia terrestriaque Altissimus condidit: sed
16813 2, 6, 736(*) | quasi nigerrimos vultures, terribiles in se oculos infigentes.
16814 1, 9, 284(11) | O quot sententias terribilium flagellorum, quae meruit
16815 2, 6, 732(*) | 1411), nostri Ordinis Tertiariae. Lucae, 1719, I, p. 378,
16816 2, 6, 736(*) | Praedicatorum, et B. Angelinae, Tertii Ordinis S. Francisci, de
16817 2, 3, 608 | per fidem.1 Eva, conferma Tertulliano, perché volle credere al
16818 2, 1, 521(62) | omnium peccatorum. Si ad tertum idem fecerit, virtutes,
16819 1, 1, 42(21) | Elisabetta detta d'Ungheria, terziaria francescana. Cf. Montalembert,
16820 2, 6, 722(*) | claustrali, l'altra per le Terziarie da lei dette «le Regolari»,
16821 2, 6, 695 | altra dolcemente spirarono (Tes. d. ros., l. 4, mir. 17
16822 2, 6, 724(*) | Hereditatem praeclaram in ludo tesserarum et tabernis totaliter dissipavit.
16823 1, 8, 280(45) | eiusdem fratris, quae omnia testata est se veraciter intellexisse.»
16824 2, 1, 500(4) | plusquam martyrem fuisse testatus est, quam eo plus doluisse
16825 | testé
16826 2, 6, 705(*) | 224. «Locupletissimum... testem habeo P. Alphonsum de ANDRADA,
16827 2, 4, 671(4) | negavit.» Huius rei tot testes, quot decuriones Antistitis
16828 SchIntr, 2, ---- | un cifrario prolisso di testi patristici e biblici, né
16829 2, 2, 527(5) | Blasphemavit: Quid adhuc egemus testibus... At illi respondentes
16830 2, 6, 717(*) | loco illi nocituros sub testificatione promittunt. Usque in hodiernum
16831 1, 8, 265(23) | racconti, quando mancano altre testimonianze. Resta pur cosa certa e
16832 SchIntr, 2, ---- | formidabile convocava "i grandi a testimoniare ai piedi della Madre e Regina
16833 1, 4, 136(1) | 14, 15).» S. CYPRIANUS, Testimoniorum libri tres adversus Iudaeos,
16834 2, 2, 559(7) | possideret vis doloris, ad testimonium eximiae dilectionis. Quae
16835 2, 3, 638(14) | Tu dicis, fumus ego sum teter coram divinis oculis...
16836 1, 1, 61(22) | ignobilior, tamen cum te tetigero corde, et salutavero ore,
16837 2, 4, 652(2) | oblatrant, ut, si possint, tetrae superstitionis notam his,
16838 2, 6, 709 | Nelle parti della Teutonica una giovine chiamata Agnese
16839 2, 1, 387(2) | dicitur (Physic., lib. 8, text. 39). Hoc autem dicitur
16840 2, 1, 390(9) | gestiensque, tamquam in thalamo, ita in templo Dei gradiebatur:
16841 1, 8, 276(38) | secundum carnem nativitatis thalamum... Sed cave offendas aut
16842 2, 1, 505(16) | Ioannis THAULERI, O. P., De vita et Passione
16843 2, 1, 379(44) | pulcherrimos.» S. GREGORIUS THAUMATURGUS, Opera dubia, Hom. 1, In
16844 2, 6, 732 | ne andava in paradiso (P. Thausc., de SS. Mar. dol., l. 2,
16845 2, 3, 620(19) | Fulibertus, Felici eremi Thebaidis incolae expresse revelatum
16846 2, 6, 724(*) | lucidior super solem, tres thecas in tunica sua iuveni ostendens. «
16847 2, 1, 414(33) | historiam quod scriptum est in themate (cioè huius concionis):
16848 2, 6, 683(*) | Constantino, Umberto, et Theodorico de Apoldia, ordinis Dominicani
16849 2, 1, 354(80) | Pag. 238, 239: «Non desunt Theologi qui doceant B. Virginem
16850 2, 1, 354(82) | S. I., Theses damnatae ad theologicam trutinam revocatae, tomus
16851 2, 1, 354(82) | Cardinalis (1672): Examen theologicum quatuor propositionum quorumdam
16852 2, 1, 378(43) | pères par les plus savants théologiens; et toute l'Ecole s'accorde
16853 avver, 0, 4(2) | l'Eglise.» Instructions théologiques et morales sur l'Oraison
16854 2, 1, 421(60) | supremum et venerabilissimum theologorum columen.» - Cf. HURTER,
16855 2, 3, 609(7) | an scilicet Apostolos, et theologos omnes qui in Ecclesia Dei
16856 2, 6, 690(*) | vix posset idem exsequi Theologus post longam praeventionem;
16857 1, 5, 191(34) | NATALIS ALEXANDER, O. P., Theoloia dogmatica et moralis, II,
16858 1, 5, 178(52) | historiis, 4 febr., De S. Theophili poenitentia. - Acta SS.
16859 2, 1, 443(51) | suae deferret honorem... Ex THEOPILO ALEXANDRINO, in libro de
16860 2, 6, 702(*) | greche, le quali dicono Theotocos; ma il volgo ignaro, già
16861 2, 1, 431(14) | strenuitatis, omnium caelestium thesaurorum dispensatricem largifluam
16862 1, 8, 269(12) | Gaude, Thesbitae vive et clarissime currus, -
16863 1, 5, 148 | discepoli: Orate pro nobis (I Thess. V, [25]); S. Giacomo esorta
16864 1, 6, 200 | rogabat Mater, fecit || (S. Thom., ap. Defens. cultus Mariani,
16865 1, 6, 200(22) | Bona), cap. 11: «Audi D. Thomam (p. III, qu. 27, art. 4)
16866 2, 1, 354(80) | Io. Bapt., O. P., Manuale Thomistarum, Antverpiae, 1726, pars
16867 2, 1, 354(80) | seq.; Clypeus Theologiae Thomisticae, III, Antverpiae, 1744,
16868 2, 1, 503 | velut mare contritio tua (Thr. II, 13). Sì, perché siccome
16869 2, 4, 658(2) | Nitardo (Neithardus a Thuengen ep. Bambergensis, 1591-1598): «
16870 2, 3, 638(14) | decet ascendere de aureo thuribulo ante altare aureum, usque
16871 2, 3, 623(4) | offerentes pariter aurum, thus et myrrham: sine dubio spiritualis
16872 2, 6, 715(*) | Gregorius ad molem Hadriani Tiberi adiacentem, in signum reconciliati
16873 1, 1, 19(20) | Titus), quum ex instituto Tiberii omnes dehinc Caesares beneficia
16874 2, 1, 387(4) | defectivam operationem; sicut si tibia quae nascitur clauda ex
16875 1, 1, 47(43) | perseverantem observaverit.» TIBURTINUS NAVARRUS, Vita, cap. 10,
16876 2, 6, 682 | più a quell'immagine che tieni in cella. Il romito confuso
16877 2, 3, 584(2) | grandes et effroyables, ils se tiennent pour meilleurs gueux et
16878 1, 1, 33(24) | speramus, et quem solum timemus, est mater nostra; mater,
16879 1, 4, 140(16) | O quam amara et timenda est haec Maria daemonibus!»
16880 1, 4, 125(5) | dictum est: Orietur vobis timentibus nomen meum sol iustitiae,
16881 2, 2, 543(9) | Spiritu Sancto concepisse... timeret, ne puerum perderet oberrantem...
16882 2, 2, 546(17) | passus est; alius, quia timet hominem inimicum: omnes
16883 2, 3, 616(1) | qui quotidie vincitur, et timetur.»
16884 1, 9, 283(8) | ut tibi provideres, nec timida ut aliis subvenires. Nec
16885 2, 3, 623(3) | esse, semper sollicita et timorata fui de salute et observantia
16886 2, 6, 736 | indegno di tanta grazia, stava timoroso: «Che dubiti, allora gli
16887 2, 1, 421(60) | cum discipulis et sancto Timotheo atque Hierotheo beatissimum
16888 2, 2, 532(15) | Orsini, domenicana. Roma, Tinassi, 1668, cap. 15, pag. 66.
16889 2, 2, 544(12) | diferente es la luz de las tinieblas. Yo soy fiel; nadie se perderá
16890 2, 6, 685 | che quegli prendeva, erano tinte di sangue. Gli dimandò che
16891 1, 5, 175(43) | totum orbem personat, magnis tintinnabulis ad illud homines vocantur.
16892 2, 6, 685 | prendere alcun cibo non tinto di sangue di Gesù Cristo
16893 SchIntr, 1, ---- | del 1750 il libro esce dai tipi del tipografo napoletano
16894 2, 1, 333(10) | S. Agostino, Maria è il tipo della Chiesa. - Abbiamo,
16895 2, 4, 646(13) | orazioni e pie opere, Roma, Tipog. Poliglotta, 1898, né nella
16896 SchIntr, 2, ---- | vide uscire da una modesta tipografia di Napoli un libro destinato
16897 SchIntr, 2, ---- | Glorie di Maria~Valsele Tipografica 1987, pp. 7-27~~
16898 2, 2, 542(6) | intervenuto un qualche errore tipografico, giacché non vengono mai
16899 1, 8, 266 | seno dell'Eterno Padre, tirandolo in terra a farsi uomo e
16900 1, 1, 38 | Un S. Fedele, che per tirare a Dio gli eretici d'un luogo,
16901 1, 6, 224 | specialmente i peccatori, e tirarli a Dio: Haec est a me electa
16902 1, 5, 175(41) | sola intercede, ma perché tirasi tutti dietro a seguirla,
16903 1, 7, 238(19) | come fosse quasi per forza tirata d'alcune forti funi, si
16904 2, 3, 626 | staccatemi dal mondo e tiratemi appresso a voi ad amare
16905 2, 1, 364 | bella calamita de' cuori, tiratevi ancora il misero cuor mio.
16906 1, 1, 42(21) | Vierge à sainte Elisabeth, tirée des MS. des Bollandistes
16907 2, 3, 584(2) | gueux et plus propres à tirer l'aumône. Nous ne sommes
16908 1, 7, 232(2) | all'inferno, perché tutti tireremmo al nostro partito.» «Ma
16909 1, 6, 225 | tira a sé il ferro, così io tiro a me i cuori più induriti
16910 1, 2, 76(11) | non praestarent. Quare cum Tirocinium Societatis aliquando adiisset,
16911 1, 2, 76(11) | adiisset, interrogassetque tirones quosdam ecquosnam sibi delegissent
16912 2, 1, 359(104)| TORNI Giulio Nicola, Vescovo titolare di Arcadiopoli, fu il maestro
16913 2, 1, 520(60) | alius expansum librum, titulum alius Servorum aureis radiis
16914 2, 6, 688 | m'ha fatta la grazia di toccarmi il cuore. E dicea ciò piangendo
16915 1, 4, 124 | volte il dì tutti i fedeli a tocco di campana la salutino.
16916 2, 1, 423 | carità dovuta al prossimo. Toccò a lei la morte, ma senza
16917 SchIntr, 2, ---- | Stabat Mater di Jacopone da Todi, in rappresentazioni classiche
16918 1, 10, 299(9) | quinquaginta Ave Maria, cum todidem veniis, dicere consuevi,
16919 2, 6, 685 | dall'ozio e dalla vanità, e togli dalla tua cella due cose
16920 2, 2, 551 | finalmente si mirano; il Figlio togliendosi un grumo di sangue dagli
16921 1, 5, 153 | altro non vi fosse, basti a toglierci il timore di eccedere nelle
16922 1, 1, 60 | figlio; or la giustizia vuol togliermi l'altro figlio unico che
16923 2, 6, 726(*) | abito sembrava impossibile a togliersi; e questa difficoltà altrettanto
16924 2, 1, 486 | principi del cielo, alzate, togliete le porte, perché deve entrarvi
16925 1, 5, 163(50) | S. HILDEFONSUS, Episc. Tolet., Liber de Virginitate perpetua
16926 2, 4, 658(2) | Il Cardinal Francesco Toleto, della Compagnia... digiunava
16927 2, 1, 485 | porte della città, ma o si tolgono affatto le porte, oppure ./.
16928 1, 5, 160(46) | omnem dubitationem de medio tollens», non è molto convincente.
16929 2, 1, 335 | XVII, 6). Ond'è che più si tollera nel mondo lo sfregio d'esser
16930 2, 2, 532(15) | procurò da lì avanti di tollerare con pazienza quel travaglio.»
16931 2, 2, 570(9) | Ioseph ab Arimathaea, ut tolleret corpus Iesu (Io. XIX, 38),
16932 1, 4, 125(6) | et conversatione in altum tollitur, neque persecutione deiicitur.»
16933 2, 6, 708 | Maria (In Vita B. Bern. Tolom.). ./.
16934 2, 4, 652(1) | Albigensium haeresis per Tolosatium regionem impie grassaretur,
16935 2, 2, 551(12) | che il dolore le aveva tolte... Trovava nel cammino le
16936 2, 6, 725(*) | Alfonso a questa fonte, sono, toltone il primo, dell'aggiunto
16937 2, 3, 631(1) | de cette myrrhe venant à tomber, fortifiera et confortera
16938 SchIntr, 2, ---- | Glorie di Maria...~I due tometti in-12 con 768 pagine complessive,
16939 2, 1, 331 | secondo vuole la scuola de' Tomisti: tutti non però si accordano
16940 SchIntr, 2, ---- | inespugnabili come altrettante tesi tomistiche.~Nella seconda parte includeva
16941 2, 2, 552(15) | CAIETANUS, Opuscula in tres tomos divisa, Venetiis, 1588,
16942 2, 1, 475(22) | Napoli, 1730, pag. 407: «Due tonache, che avevano a lei servito
16943 2, 4, 662(10) | fulgura simul, voces et tonitrua exstitisse. Huiusmodi...
16944 2, 2, 534 | fosse il nato re, affine di torgli la vita; ma vedendosi deluso
16945 2, 1, 506 | suoi dolori s'avanzavano a tormentarla: Sicut rosa crescere solet
16946 1, 8, 257 | sollievo, mentre ivi son più tormentate, né possono aiutarsi da
16947 1, 8, 255 | fiamme ed i serpenti che tormentavanlo, e disparve. Allora il giovane
16948 2, 2, 572 | crocifiggerlo co' loro peccati? Non tormentiamo più dunque quest'addolorata
16949 2, 2, 526 | accadono. Ma quanto più sarebbe tormentosa la vita, se ognuno sapesse
16950 2, 6, 714 | disonesti, ma venuta l'occasione tornai al peccato. Un altro giorno
16951 1, 4, 147 | han perduta la speranza di tornarmi a vincere, e già mi apparecchiano
16952 2, 1, 522(63) | I ed. e quella del 1760: tornasse.
16953 1, 10, 299(9) | patria di S. Bonaventura, tornata, dal 18 aprile 1922, all'
16954 1, 6, 225 | Maria, si son compunti e son tornati a Dio. Narra S. Gregorio (
16955 1, 4, 126(9) | Manus eius tornatiles... Tornatura ceteris artibus promptior
16956 2, 2, 578(8) | sepoltura di Gesù, mentre Maria tornava a Gerusalemme, «ad domum
16957 2, 4, 668 | tornarvi rispose: Allora ci tornerò, quando mi saranno rotte
16958 2, 4, 645(7) | liquescit: cum dico... 4. Torpor evanescit, caaro marcescit:
16959 2, 4, 646(15) | aurora ad Ave Maria, ipse, torpore quodam et ignavia ductus,
16960 2, 1, 355 | approvate già dal cardinale Torrecremata e da quattro Sommi Pontefici,
16961 1, 7, 234 | in hac vita adeo poenae torserunt propriae, sicut Mariam alienae (
16962 2, 3, 624 | XII, 6), ma le due tortore o due colombini, offerta
16963 1, 4, 136(4) | Iste est autem coluber tortuosus, qui decepit Evam in paradiso,
16964 2, 1, 470 | Cant. III, 6). La sua total mortificazione figurata
16965 2, 4, 648(19) | conceditur ab Io. XXII: ac totidem aliorum dierum ab Urbano
16966 2, 3, 599(23) | illam moram (ex somno), totque divinis cogitationibus fuisse
16967 1, 6, 212(14) | paratissima esset ad precandum, totusque mundus salvaretur, si precibus
16968 2, 1, 514(41) | que leur causaient leurs tourments; mais l'amour extrême qu'
16969 2, 6, 701(*) | Esempio 35. - «J' ai vu a Tournon, en Vivarais, un hérétique
16970 1, 1, 52(56) | sconosciuti a Pibrac, i tozzi di pane tolti dal suo parco
16971 2, 2, 535 | potevano cibarsi che d'un tozzo di pane duro portato da
16972 2, 6, 733(*) | pendere conspiceretur e trabe, vultu quodam augustiore
16973 2, 6, 733(*) | duceretur ad suspendium ac trabem, quam noverat evasuram sibi
16974 1, 6, 202(30) | uxorem eius et liberos secum trabens, castra Volscorum petiit.
16975 2, 1, 442 | confertur Spiritus Sanctus (Trac. de Vi. Chr.).50 - Dice
16976 SchIntr, 2, ---- | delle grazie, S. Alfonso ne tracciava il ritratto soave, spingendo
16977 2, 1, 347(53) | dicat: «Parce tibi, sic te tracta, requiesce, hic cibis utere;
16978 2, 3, 585(3) | quos dum illa ob nimiam tractaret lenitatem, gloriosa Virgo
16979 2, 1, 504(14) | impiis comprehensum male tractari, sciliceet illudi, spinis
16980 1, 10, 296(1) | Monitum. Cf. Baronius, Tractatio de Martyrologio Romano,
16981 2, 6, 712(*) | celebrandum edixit, quod fusius in tractatu de festis Deiparae ex Iacobo
16982 2, 1, 414(33) | Apostolis tam longum fecere tractatum, de Virgine Maria, quae
16983 2, 3, 585(3) | quanto magis has imitando tractaveris, tanto magis in te pulchritudinem
16984 2, 1, 373(29) | corpus tuum piae sepulturae tradebatur, angelis... nullum... obsequii
16985 2, 6, 698(*) | sponsor factus, cum nexui tradendus esset, caeli Reginam auxilium
16986 1, 8, 261(16) | dolor! oblivioni quodammodo tradens, sacerdoti quidem confessa
16987 2, 2, 571(14) | saepius rogata fuit ut eis traderet corpus Filii sepeliendum.
16988 2, 2, 570(9) | Domine, nisi corpus cito tradideris, honesta mulier, mater ipsius
16989 2, 1, 478(26) | mecum erant in domo, quando tradidi spiritum, bene noverunt
16990 2, 2, 528 | hic malefactor, non tibi tradidissemus eum (Io. XVIII, 30). Contraddetto
16991 2, 1, 422(62) | Ioanni Evangelistae est tradita coniugium nescienti. Unde
16992 1, 10, 296(2) | autem ex Mariae historia ac traditione illud habeatur, Ioachimo
16993 1, 4, 136(3) | Canonicis non susceperit, et traditiones praedictas sciens et prudens
16994 2, 1, 414(33) | historiam: cur, inquam, non traditum est memoriae quomodo concepta,
16995 2, 6, 698(*) | et similia demerita, mihi traditus es, iam iam ad inferos rapiendus.»
16996 2, 6, 715(*) | facilmente han potuto ignorare le tradizioni locali. In quanto poi al
16997 1, 1, 46(37) | inquit, hanc Virginem tibi trado, sicut fuit desponsata Ioseph;
16998 SchIntr, 1, ---- | Nel 1772 le Glorie furono tradotte in tedesco da Pietro Obladen
16999 1, 8, 271(20) | preso S. Alfonso - avrà così tradotto quel che dice il GUERRICO,
17000 1, 6, 230(35) | Dominico ad vitam sanctam traductae, historiam contexuit Alanus
17001 1, 8, 265(23) | Pladys (Les Gloires de Marie, traduction française) che il P. Gio.
17002 1, 1, 22(27) | Il testo ebraico può tradursi così: «Veni de Libano, veni
17003 2, 1, 380(46) | quantunque con altra mira, tradusse mirabilmente all'intento
17004 2, 3, 622(1) | opulentam, sed plebaeam potius traduxerunt... Ceterum de Mariae fortunis
17005 2, 6, 712(*) | castitatem in religione servandam traduxit, eique festum Conceptionis
17006 1, 11, 322 | vostro Figlio, se non lo trae il divin Padre, così ardisco
17007 1, 11, 322 | va a lui, se voi non lo traete colle vostre sante preghiere.
17008 2, 1, 466 | della discendenza ch'ella traeva dai re d'Israele. Rivelò
17009 2, 1, 379 | quello che poté operare, trafficando sin d'allora fedelmente
17010 2, 1, 455 | sacrifico anche il mio cuore; trafiggalo il dolore quanto vi piace;
17011 SchIntr, 2, ---- | 35 "Anche a te una spada trafiggerà l'anima"; 2,41-52: le scelte
17012 2, 2, 529 | cui questo dolore non la trafiggesse.7 Quoties, seguì poi a dirle,
17013 2, 1, 507 | nel corpo, ma voi sarete trafitta e martirizzata nell'anima
17014 2, 2, 551 | tante saette furono allora trafitte queste due bell'anime innamorate!
17015 2, 7, 743 | di notte e di nascosto a trafugarlo in Egitto. Per tanti travagli
17016 2, 1, 385 | fatto di quella orribil tragedia. E nello stesso giorno comparve
17017 intro, 0, 11(20) | esercizio sarà che sempre tragga innanzi a te il dolcissimo
17018 SchIntr, 2, ---- | apparenza sicura ma nella realtà tragicamente al bivio fra disperazione
17019 2, 2, 578(8) | ploratu multos etiam invitos trahebat ad luctum; planctus fiebant
17020 2, 1, 360(108)| certamina nascendo venerunt, trahentes originale peccatum: moriendo
17021 1, 10, 311(40) | aeternam... Haec sancta oratio trahit ad se in fervore spiritus
17022 1, 10, 315(47) | sepeliri. Haec ex archivis Traiectensis coenobii deprompta, relatione
17023 1, 10, 315(47) | poenitentis) etiamnum memoria Traiecti apud «Abbas Dominas», ut
17024 1, 10, 315(47) | tornando da Roma), cumque Traiectum ad Mosam incolumes pervenissent,
17025 1, 8, 273 | fecisti, quo a mundi fluctibus traiicientes, ad tranquillum portum tuum
17026 SchIntr, 2, ---- | brani costruiva su questa trama organica 10 capitoli inespugnabili
17027 2, 1, 439(40) | Gerusalemme 27 leghe verso tramontana, alle quali aggiungendo
17028 2, 7, 754 | lilium fulgidae semperque tranquillae Trinitatis, rosaque praefulgida
17029 1, 2, 86 | videro che 'l santo tenendo tranquillamente gli occhi fissi a quella
17030 1, 11, 317(1) | paradise deliciarum... portus tranquillissime... periclitantium opitulatrix (
17031 2, 1, 468(8) | aspettando la morte con mirabile tranquillità di mente, la quale si scorgeva
17032 1, 9, 286(19) | diem perdidi.» C. SUETONIUS tranquillus, Titus, n. 8. Opera, II,
17033 2, 6, 719(*) | saeculo in cura animarum transacta ducere videretur. - Itaque,
17034 1, 2, 92(20) | vitae religiosae tot annis transactae praemium dabit immensum.
17035 2, 1, 448(60) | in omnium virtutum praxi transactam hoc anno feliciter ac fauste
17036 1, 8, 261(16) | esse quod loquor, scias te transacto hoc anno, in hac eadem festivitate
17037 2, 3, 593(2) | Maria in amore gratuito transcendat utrosque, videtur quia secundum
17038 1, 10, 299(9) | mellis dulcedinem longe transcenderet ipsa dulcedo. Eamdem dulcedinem
17039 2, 2, 537(17) | eorum quae diligitis non transcurrit et transvolat? Quid non
17040 2, 4, 661(8) | sacello totum meditando transegisse.» IO. NADASI, Annus dierum
17041 1, 8, 261(16) | non posset. Hanc itaque transeuntem protinus inquisivit: «Num,
17042 2, 1, 510(31) | aegritudinis ignem in se transferat: ita nempe matres filiorum
17043 1, 4, 125(5) | Haec eadem ad Virginem transferri possunt: orta est nobis
17044 2, 1, 486(10) | innixa super dilectum suum? Transfert Origenes: «Super pectus
17045 2, 2, 569(5) | parceretur, sed mucrone transfigeretur. Divisit itaque cum matre
17046 2, 2, 554(18) | meum auget, cruciatus tuus transfigit me...» S. LAURENTIUS IUSTINIANUS,
17047 2, 2, 570(8) | et mortuum, atque lancea transfixum, omnibus eum deridentibus,
17048 2, 6, 705(*) | erumpebat: «Vae mihi, cor iaculo transfixus emorior!» Inutili sforzi
17049 1, 1, 59(17) | personam misericorditer in se transformat, dicens: Miserere mei...
17050 2, 2, 548(4) | penderet in cruce, totam transformatam, et esse ita crucifixam
17051 2, 1, 471(16) | namque imagines, nisi in Deum transformatas et Deum indutas, in se recepit.
17052 1, 11, 318(2) | thesauros suos absque mensura transfudit... Iam vero uterum tuum,
17053 1, 5, 165(1) | Adam ex veteri, et Evam transfunderet in Mariam. Et quidem sufficere
17054 1, 5, 149 | filium quod impenditur matri. Transfunditur honor in regem quod defertur
17055 2, 2, 527(3) | Sanctorum devotio in unum transfusa fuisset hominem, meae devotioni
17056 1, 11, 318(2) | expressissima... Illa... Transfuso in se solari lumine noctem
17057 2, 2, 538(21) | abnegantes, meaque praecepta transgredientes.» Et propter istam visionem
17058 2, 1, 420(55) | Constat nempe quod ex propria transgressione Adam et Eva, non solum mortis,
17059 2, 3, 612(22) | chiunque crede che per i transgressori di sua santa legge vi è
17060 1, 6, 213(16) | quae impetras inducias transgressoribus, ut renuntient suis erroribus.»
17061 2, 1, 424(67) | omnino in affectum caritatis transiisse Mariae viscera, in quibus
17062 2, 1, 485 | et veni. Iam [enim] hiems transiit... et recessit (Cant. II,
17063 2, 2, 537 | Agostino: Hospes es, vides et transis.17 Di più c'insegna ./.
17064 2, 1, 512(36) | corporis indumento.» Cumque transisset una dies et una nox, et
17065 1, 5, 149(7) | adhibetur in nutrice; sic transit honor in regem, qui defertur
17066 2, 3, 639 | Transite ad me omnes qui concupiscitis
17067 1, 3, 99 | vana de' beni miserabili e transitori di questa vita, ma la speranza
17068 1, 8, 257(1) | ideo dicitur fluctus, quia transitoria est; sed additur maris,
17069 2, 6, 693(*) | anima... ad caelestia regna transivit.» - Del giglio uscito dalla
17070 2, 2, 574(19) | lib. 4, cap. 24, Iesus translanceatus (a principio). Venetiis,
17071 2, 1, 420(52) | silentium laus, secundum translationem Chaldaicam, ubi dicimus:
17072 2, 2, 563(20) | omnibus eius doloribus in me translatis, ipsa potuisset manere absque
17073 1, 10, 297(3) | legitur in quodam libello translato a beato Hieronymo de hebraeo
17074 2, 6, 711(*) | imboccatura della Senna) transmeare cupiens, solus navem ingressus
17075 1, 11, 324(7) | Vade itaque, vade in pace. Transmigra a creatis mansionibus; Deum
17076 2, 6, 723(*) | quorumdam sanctorum pontificum transmutari debuissent... Corpus autem
17077 2, 6, 723(*) | superius versus cancellos chori transmutatum est, casula nova et sandaliis
17078 2, 4, 673(1) | Santi (+ 1595) dalla Ripa Transone, Riformato: Ben. MAZZARA,
17079 2, 3, 636(8) | puellam, sed absconditam transtulisse. Sunamitis quoque mulier,
17080 2, 2, 538(21) | Vincentio) voluit intimare, se transtulit de partibus Aragonum ad
17081 2, 1, 452(3) | acerbius passionis eius gladio transverberabitur.» S. THOMAS A VILLANOVA,
17082 2, 1, 500(4) | gladium doloris dicimus quo transverberata est eius anima, iuxta prophetiam.»
17083 2, 6, 698(*) | a fronte camini et ligno transverso, a monstro per spiraculum
17084 2, 3, 599(21) | inundatione peccatorum in transversum actis, novum Deoque simillimum,
17085 2, 2, 537(17) | diligitis non transcurrit et transvolat? Quid non fugit pene antequam