Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
S. Alfonso Maria de Liguori Glorie di Maria IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Parte, Cap, Pag grigio = Testo di commento
16586 2, 6, 701(*) | de lui pour avoir dit la susdite oraison à la manière que 16587 2, 4, 655(11) | institutam a Gregorio VII, suspecta est, cum constet B. Petrum 16588 1, 6, 215(23) | occurrerit in Maria, de cetero suspectam habeas, et accedere verearis. 16589 2, 1, 347(53) | animam meam de carcere.» Suspendendus erat debitor; solutum est 16590 2, 1, 347(53) | eo: liberatus dicitur de suspendio. In his omnibus non erant; 16591 2, 6, 733(*) | quamprimum duceretur ad suspendium ac trabem, quam noverat 16592 2, 3, 637(12) | parietes non obsistunt... Suspicandum igitur non est quod apertum 16593 2, 6, 681(3) | tamen, quia caritas non est suspicax et temere aliena iudicare 16594 2, 1, 423(66) | qui nec in caelum sursum suspicere audeamus, supplicationibus 16595 2, 6, 715(*) | praesenti contemplatione suspiceret.» - Notiamo però che Baronio, 16596 2, 2, 534(2) | Iudaeorum audisti, turbaris, suspicionibus agitaris, invidiae stimulis 16597 1, 5, 160(46) | maris stella... ad quam suspirant Christicolae inter fluctus 16598 2, 2, 570(11) | Excitatur autem Domina... Postea suspirat et anxiatur, et respiciens 16599 2, 7, 752(31) | Quomodo ergo ad te non suspiremus? solatium miserorum, refigium 16600 2, 2, 571(14) | cum lacrimis et validis suspiriis; dicebatque verba tanta 16601 1, 3, 102 | orationes meas, miserere suspiriorum meorum, Domina mea, refugium, 16602 1, 11, 318(2) | benignissimi cordis tui ianuam suspiriosis precatibus filiorum Adam... 16603 2, 1, 380 | atto che faceva raddoppiava susseguentemente i meriti in ogni istante. 16604 1, 2, 83(27) | alla fine di tre Quaresime susseguenti: la prima e l'ultima nel 16605 2, 1, 501(6) | requiritur quod aliquis mortem sustineat propter Christum.» Ed opponendosi, 16606 1, 1, 61(22) | confido, quod me indignum sustinebis. Et quamvis sis arca veteris 16607 1, 8, 259(10) | animarum quae purgatorias sustinent flammas; et facile crediderim 16608 1, 9, 292(36) | tremunt angeli, creatura non sustinet, natura non sufficit: una 16609 2, 1, 505(16) | tu, eius piissima mater, sustinuisti.» 16610 2, 1, 332 | Nicea le dice: Salve, quae sustulisti tristitiam Hevae.6 S. Basilio 16611 1, 1, 34 | inteso un di que' religiosi susurrare fra' denti alcune parole, 16612 2, 1, 500(4) | opprobria, et detractiones, et susurrationes, et murmurationes iniquissimas 16613 2, 3, 620(19) | diebus materna ubera non suxisse. Id porro refertur a Francisco 16614 1, 1, 61(22) | Alfonso, in qualcuna di quelle svariate edizioni, avranno letto 16615 1, 5, 179 | Ecco dopo tre giorni si sveglia in una notte Teofilo, e 16616 1, 3, 114 | allettare alla sua divozione e svegliare i peccatori più disamorati 16617 2, 4, 647 | passava l'ora, gli angeli lo svegliavano, acciocché non avesse intermessa 16618 2, 6, 734 | subito in paradiso.» Si svegliò il condannato e sentì tal 16619 SchIntr, 2, ---- | corrente Anno Mariano ci svelerà spontaneamente l' intrinseco 16620 2, 1, 464 | morte e patire la stessa sventura de' figli d'Adamo, infetti 16621 2, 2, 552 | padre! o padre! e gli cadde svenuta a' piedi.14 Maria, alla 16622 2, 1, 463 | pianto dirotto, che cadde svenuto di dolore, come parve, a' 16623 2, 2, 528 | morire di dolore svenato6 e svergognato sopra d'un legno infame.~ 16624 2, 6, 695(*) | presto assorbita, dalla Svezia, di cui è la provincia più 16625 1, 2, 78 | servi, acciocché non si sviino per le strade de' vizi. - 16626 2, 7, 749(19) | contempla e si esalta l'amore sviscerato di Maria per Gesù, non si 16627 1, 1, 20(23) | Possevino, per manifesa svista di copista, venne chiamato 16628 SchIntr, 2, ---- | dell'opera, la maniera dello svolgimento ed indi il piano generale.~ 16629 2, 1, 363 | la mattina, era di nuovo svoltato e non ne voleva far più 16630 2, 1, 421(59) | miraculo plena initia! O eximia symbola! O crementum corporis praecellentem 16631 2, 1, 473(19) | 2, c. 21, MG 145-810. - Symeon Logotheta, cognomento METAPHRASTES, 16632 2, 1, 356 | corrupta est (In. Ep., ap. 6 Syn., t. 3, p. 307).91 S. Idelfonso: 16633 1, 6, 200(24) | volebat exspectare adhuc Synagogae correctionem. Ideo ante 16634 2, 2, 552(15) | prae doloris magnitudine syncopem seu ecstasim patiens cadit... 16635 2, 1, 356(91) | Hierosolymitanus episcopus, Epistola Synodica, letta poi nel Concilio 16636 1, 4, 136(3) | Insuper, eadem sacrosanta Synodus... statuit et declarat, 16637 2, 1, 354(82) | Matriti, 1733. In fine: I. Synopsis doctrinae etc. II. Index 16638 1, 3, 99(7) | antonomasiam dictus Hymnographus, Syracusanus, Mariale, ex Canone in S. 16639 1, 11, 317(1) | S. P. EPHRAEM Syri, Sermo de SS. Dei Genitris 16640 2, 1, 413(28) | Maria lingua syriaca domina dicitur; Christus 16641 1, 8, 268(5) | reseramentum.» S. EPHRAEM Syrius, Sermo de SS. Genitricis 16642 2, 6, 724(*) | praeclaram in ludo tesserarum et tabernis totaliter dissipavit. Hinc 16643 2, 4, 674(4) | cette église, il y a un tableau assez ancien écrit en lettres 16644 avver, 0, 3 | abbia ad incontrare qualche taccia presso de' troppo critici, 16645 1, 3, 110 | entriamo in questa città e tacciamo; perché allora Maria ella 16646 1, 5, 182 | com'è l'iperbole, non si tacciano di bugia, quando ./. dal 16647 2, 6, 715(*) | apparizione dell'angelo, ma tacciono del canto dell'antifona 16648 2, 4, 674(3) | ancora questa rivelazione, tacendo però della Messa, nelle 16649 2, 3, 622(1) | fortunis et opibus non temere tacent Evangelistae, ob Christum 16650 2, 2, 552(14) | nihil quidem dixit, sed tacenti lacrimae erumpebant, vultu 16651 2, 1, 453(5) | profetesse, soggiunge: «Taceo de Anna et Elisabeth, et 16652 2, 6, 698(*) | della Vergine Madre, e per tacer delle altre, nelle nostre 16653 1, 9, 295 | che dici? - Che voglio tacere? ella rispondeva: ciocché 16654 2, 3, 622(1) | utrobique eos habitasse. Neque tacet Epiphanius (adv. haer. 29) 16655 1, 9, 295 | incantare anche la S. Vergine. Taci, le dicevano le genti, che 16656 2, 3, 624(9) | volea riprendere di ciò tacitamente qualcheduno, inframettea 16657 2, 1, 455 | Maria nella Passione di Gesù tacque, allorché l'accusavano ingiustamente; 16658 1, 4, 129 | alterius miseriae notitia tacta, lac fundant misericordiae. 16659 2, 1, 421(60) | MG 4-749, 750: «Nec vero tacuit idem beatus Iuvenalis (patriarca 16660 2, 2, 564(21) | aliquid impatientiae sive taedii resonabat. Quae omnia Mater 16661 2, 5, 678(24) | somnolentos ad temporalia et taediosos, et ad invisibilia contemplanda 16662 SchIntr, 2, ---- | con la mentalità miope del tagliapietre grida all'intarsio superficiale 16663 2, 6, 682 | alzando quegli il braccio per tagliargli la gola, ella allora tremando 16664 SchIntr, 2, ---- | la buona morte".~Oltre al taglio eminentemente spirituale 16665 1, 3, 107(28) | maraviglioso, che da Geronimo Tais, Domenicano, rapporta Alonso 16666 1, 3, 107(28) | narrazione, soggiunge il Riera: «Taix in add. cap. 31. Sagastiz., 16667 | tal' 16668 2, 1, 386 | non aromi o vitelli né talenti d'oro, ma tutta se stessa 16669 2, 1, 384 | dagli scherni, ma di più un talento tale che ti renda ammirabile: 16670 1, 1, 22(28) | talium leonum cubilibus taliumque pardorum montibus tu, amica 16671 1, 9, 287 | desiderio ./. di farci bene. Talmentechè, dice Bernardino da Bustis, 16672 2, 1, 512(36) | insanissimus Fabianus: «Tamdiu fixis stabitis plantis, 16673 2, 2, 552(14) | Pater!» Movit stipatores, tametsi duros, hoc spectaculum. 16674 2, 2, 544(12) | XXVIII. Obras, II, 58. - «Tampoco quiero ahora tratar de cuando 16675 1, 9, 288(23) | auxilium, et tam miserabili, tamque periclitanti causae meae, 16676 2, 1, 512(36) | non sic esse sicut sumus tamsiu permittas, quamdiu huius 16677 2, 6, 688(*) | nell'infelice spedizione di Tangeri, si diede volontariamente 16678 2, 1, 494(30) | meruit, non velut summatim tangi, sed operiri magis undique, 16679 2, 1, 515(42) | quanta sit febris et calor, tangis et tentas pulsum: ita, ut 16680 2, 1, 437 | perciò mancava nel mondo tant'abbondanza di grazie ch'ora 16681 2, 6, 697(*) | compensem.» Iecit rete; tantamque piscium copiam contraxit, 16682 2, 1, 382(51) | continua: «Quid vero? Num aquas tantarum felicitatum gratiarumque 16683 2, 2, 527(3) | meum suo capiti reclinans, tantas lacrimas effudi, ut caput 16684 1, 5, 153(24) | sacratissimae Virginis. Sed quid nos tantilli, quid actione pusilli, quid 16685 1, 1, 44(33) | quod tanta Domina veniat ad tantillum. Qua asserente: Ego sum 16686 1, 2, 90(18) | sentimenti: ma di lì a un tantino rinvenne, e come da placito 16687 2, 3, 629(11) | adhiberet dolori, omisso tantorum colloquio, statim accurrit 16688 2, 6, 718(*) | han detto che mi battezzi tantosto, perché mi vogliono in paradiso.» 16689 2, 3, 601 | sapientia demonstrabat; tantumque dilexit Deum quantum a se 16690 SchIntr, 2, ---- | popolare. I maestri non tardarono a scoprirvi la serratura 16691 2, 1, 465(1) | quod scripsisti... Quid tardas ipsum, quem iamdudum concepisti, 16692 1, 10, 316 | della mia vita. Signora, non tardate a soccorrermi sempre che 16693 2, 1, 468(8) | risposto che non avrebbe tardato molto, col volto tutto allegro 16694 2, 1, 513(39) | vivere permissus est, sed tarde mori compulsus est. In illa 16695 1, 2, 76(11) | postea deseruerint, praedaque tartareorum tenebriorum evaserint, ut 16696 2, 1, 447 | casa. Vanno colle mani e tastano già le mura, cercano la 16697 2, 1, 471(16) | saecula saeculorum. Amen.» IO. TAULERUS, O. P., Sermones de festis 16698 1, 8, 254(41) | Carolus Richstätter, S. I. Taurini, 1929, pag. 166. 16699 2, 6, 731(*) | Esempio 81. - TAUSCH Gaspar, S. I., De SS. Matre 16700 2, 6, 731(*) | probabilmente presso il Taush, che non ci è stato dato 16701 2, 4, 662 | un incendio alla casa di tavole dove stavano, in modo che 16702 1, 4, 134 | una chiesa in cui vide una tavoletta appesa al muro; lesse e 16703 1, 10, 315 | la fa cadere in mezzo al teatro. Allora la misera narrò 16704 1, 1, 60 | che quella sapiente donna Tecuite disse a Davide: «Signore, 16705 2, 5, 677 | gran regina, ma per più non tediarvi. Quel poco che ho scritto, 16706 2, 2, 528 | in mano del timore, del tedio, della mestizia, sì che 16707 1, 3, 111(11) | habitationem, quam ad pios homines tegendos atque tuendos, aut ad eorum 16708 1, 3, 111(11) | cultores suos obumbrare Deum ac tegere.» Aloysius NOVARINUS, Cler. 16709 2, 1, 512(36) | permittas, quamdiu huius tegimur corporis indumento.» Cumque 16710 2, 3, 631(1) | laquelle raffermit son cœur en telle sorte qu'en entendant la 16711 2, 6, 705(*) | vergine, «ipso Iudice fatale telum in eum emittente». - L'opera 16712 1, 1, 18 | terrore, e fan che i sudditi temano di andare alla loro presenza. 16713 SchIntr, 2, ---- | ad assumere, a riassumere tematicamente scegliendo e mettendo in 16714 2, 2, 533 | nato l'aspettato Messia, temé scioccamente ch'egli gli 16715 2, 1, 437 | misericordia, quali grazie possiamo temer di non ottenere ricorrendo 16716 1, 8, 245 | prosuntuosi per questa lor temeraria confidenza meritano castigo, 16717 1, 1, 61(22) | defectus defleo; valde sum temerarius, et multo magis quam Oza; 16718 1, 3, 105 | tale, ./. che niuno possa temerne o possa aver ripugnanza 16719 1, 3, 122 | dimando soccorso. Se ciò temessi, farei un'ingiuria alla 16720 1, 2, 80(26) | propitia pervenis; et sic in temetipso experiris quam merito dictum 16721 2, 1, 355(84) | per mercenarios, sed per temetipsum. Suscipe me in carne, quae 16722 1, 9, 285 | Ma che forse temiamo che Maria non vegga o non 16723 2, 4, 665(1) | l'Eglise, laquelle, pour témoigner qu'elle désire que plusieurs 16724 2, 6, 701(*) | convertit. Et j' ai été témoin oculaire de ce fait.» Paul 16725 2, 2, 544(12) | Sobre el temor de pensar si no están en 16726 2, 1, 406 | tricas mundo? (Serm. 21, de Temp.):10 Presto, Signora, rispondete; 16727 1, 10, 312(44) | tenerissima divozione a Maria, che tempera con un raggio di celestiale 16728 2, 1, 398(33) | naturae modum, modestiam ac temperantiam excoluit, ac ob id universorum 16729 2, 3, 620 | gratiam invenisset, nisi cibo temperantissima fuisset; non enim se compatiuntur 16730 2, 3, 633(7) | servat. Ipsa est quae iram temperat, quae linguam fraenat, mentem 16731 2, 1, 397 | poveri. Nel cibarsi era così temperata che prendeva solamente il 16732 2, 1, 395(25) | Mores severi, et hilaritate temperati... Animus humilis in sublimissimis 16733 2, 3, 620(21) | gratia Mariam in cibo et potu temperatissimam invenisset. Non enim se 16734 2, 3, 584(2) | et misères à la porte du temple de la piété divine. Mais 16735 2, 6, 712(*) | Tractatus de festis ac templis Deiparae, pars 1, n. 2, 16736 2, 1, 421(59) | SS. Deiparae ingressum in templusm. MG 100-1426, 1434. 16737 2, 1, 349(60) | praemium mundi... Tu illi mater temporalem ministra substantiam, ut 16738 2, 1, 471(16) | aeternitas: enimvero a rebus temporalibus prorsus remota et libera 16739 2, 3, 629(10) | incarnandi ministra est facta temporalis, sed inde multo beatior 16740 SchIntr, 2, ---- | esprimersi che nella tenda temporanea del corpo, trattenuto nello 16741 SchIntr, 2, ---- | possa esprimersi che nella tenda temporanea del corpo, trattenuto 16742 2, 2, 571(12) | alius ascendit scalam quae tendebatur ad pedes, et excussit clavos 16743 SchIntr, 2, ---- | massiccia diga creata contro le tendenze corrosive serpeggianti in 16744 2, 6, 711(*) | oppidum in quo morabatur tendere curans, et pelagus Sequanae ( 16745 2, 6, 712(*) | cum ad celebrandas nuptias tenderet, in itinere quamdam ecclesiam 16746 intro, 0, 6 | indeficiens, qui quanto amplius tenditur, tanto amplius impletur; 16747 1, 2, 76(11) | deseruerint, praedaque tartareorum tenebriorum evaserint, ut scribit P. ( 16748 1, 8, 250(25) | intercessionibus tuis, et eleva me e tenebroso somno ad tuam glorificationem 16749 2, 1, 494(30) | ut nihil in ea, non dico tenebrosum, sed ne subobscurum saltem, 16750 2, 2, 538(21) | paropsidem grandem, concisis tenelli infantis carnibus suoque 16751 2, 6, 681(3) | Est enim media tenenda via, ut in Marianis miraculis 16752 1, 1, 23 | pensò a pregare per essa, tenendola, come già la tenevano tutti, 16753 2, 1, 512(36) | martyris, cap. 22, n. 84: «Tenentur post haec Marcellianus et 16754 2, 1, 458(12) | contigit ut mortis vinculo teneremur obstricti; hoc in redemptione 16755 2, 3, 603(36) | et ipsae amoris desiderio tenerentur... Adiuratio igitur ista 16756 2, 6, 705(*) | quidam e primoribus, qui a teneris devotioni erga Deiparam 16757 1, 10, 312(44) | ereditarono i Cisterciensi quella tenerissima divozione a Maria, che tempera 16758 2, 1, 468(8) | comunicandogli il Signore tenerissimi sentimenti di pietà, e rivelandogli 16759 2, 1, 440 | stato sempre pieno il suo tenerissimo cuore, per andare e cominciar 16760 2, 3, 623(4) | infantilis, ut assolet, corporis teneritudinem; thuris odoramentum ob sordidam 16761 2, 2, 567 | intanto, o madre mia, di tenermi vicino a piangere con voi, 16762 2, 2, 571(14) | suis in brachiis, et illud tenerrime osculabatur; postmodum in 16763 2, 3, 625(11) | pobre de spiritu, aunque lo tenía profesado, sino loca de 16764 2, 2, 529(10) | rubet cruentatum latus; tensa arent viscera; decora languent 16765 2, 2, 561(14) | sed manus inde frustra tensae in se complexae redibant.» 16766 1, 2, 80 | quando vengono i demoni a tentarci, siccome i pulcini al comparire 16767 1, 2, 85 | vennero dieci mila demoni a tentarlo. E leggesi nella sua Vita 16768 1, 8, 251 | Maria, ed io lascerò di tentarti.28~ 16769 2, 1, 515(42) | febris et calor, tangis et tentas pulsum: ita, ut scias quantus 16770 2, 3, 597 | la S. Vergine non fu mai tentata dall'inferno: imperciocché 16771 SchIntr, 2, ---- | delle Glorie di Maria nel tentativo di screditarle.~Il P. Vitti 16772 1, 1, 21 | la grazia di esser meno tentato da' demoni di quel che altrimenti 16773 2, 2, 545(14) | coleret Deum... Admissus est tentator, abstulit omnia, remansit 16774 1, 2, 87(7) | aiuto, per tener lontano il tentatore d'inferno.» E in tal dire... 16775 1, 1, 21 | quia propter me levius tentatur a daemonibus, quam alias 16776 1, 6, 220(5) | Frater tuus est et caro tua, tentatus per omnia absque peccato, 16777 2, 2, 580 | stringeva co' suoi scrupoli e lo tentava a disperarsi. Quando ecco 16778 1, 2, 82 | invisibilmente respingere indietro. Tentò la seconda volta, ed anche 16779 2, 4, 661(8) | Societate impetrata, cum nonnisi tenue vitii iam correcti vestigium 16780 2, 4, 668 | infermo, gli altri sian tutti tenuti a visitarlo. - Ma torniamo 16781 2, 1, 332(6) | prigione sotto l'imperatrice Teodora, Teofane fu fatto arcivescovo 16782 1, 5, 168(11) | Epifanio, e dopo di lui Teodoreto. Dobbiam venerarla qual' 16783 2, 1, 443 | spiegano il Grisostomo e Teofilatto; pure, dice lo stesso Grisostomo, 16784 2, 6, 725(*) | di quello riferito dal P. TEOLI, Storia della vita e del 16785 2, 1, 375 | specialmente delle virtù teologali che sono le virtù principali 16786 1, 6, 223(16) | opemque eius vel non vel tepide requirunt; ne illos quoque 16787 1, 10, 308(33) | peccatis sunt mortui; et tepidi, quasi fumus nigri, in caritate 16788 2, 6, 727(*) | sacerdoti de' quali uno era tepido, l'altro peccatore, e forse 16789 2, 1, 494(30) | vel minus lucidum, sed ne tepidum quidem aliquid, aut non 16790 1, 11, 323(6) | ardenter amat colitque, teque solam gaudii spem habet, 16791 2, 2, 529(10) | pendent marmorea; rigat terebratos pedes beati sanguinis unda. 16792 1, 3, 119 | Colligebat spicas post terga metentium (Ruth, II, 3). 16793 2, 2, 532(15) | patimenti sono vissuto, terminando finalmente la mia vita in 16794 2, 4, 672(5) | e tornò immantinente a terminarla vestito da Frate Predicatore. 16795 1, 2, 86 | Piacque finalmente a Dio che terminasse il contrasto con una gloriosa 16796 2, 6, 683 | carboni ardenti, finché terminato il rosario ne restò affatto 16797 1, 8, 261(16) | ei demonstratum fuerat, terminavit.» S. PETRUS DAMIANUS, Opusculum 16798 1, 3, 96(1) | modo omnes blasphemias termines hac clausula: Per Christum 16799 1, 2, 94 | Ma terminiamo il discorso con quest'altro 16800 2, 1, 463 | spiritose, finalmente gli terminò la confessione, l'assolvette 16801 SchIntr, 2, ---- | cristiane sarà ancora il termometro spirituale di ogni anima, 16802 2, 3, 639(18) | puerpera Regem - Qui caelum terramque tenet per saecula, cuius - 16803 2, 2, 578 | Luc. XII, 34). E noi dove terremo sepolto il cuore, forse 16804 2, 6, 726 | Narra di più che nell'ultimo terremoto una povera donna fu sotterrata 16805 1, 11, 325(9) | Ab iis edocti, nos qui terrenae sumus hierarchiae... te 16806 1, 11, 323(6) | tenebras offundentem nebulam, terrenamque crassitiem dissipa, tentationes 16807 2, 1, 376(37) | convellantur, et caelestia terrenaque in unum coëant.» BASILIUS 16808 2, 1, 339 | Paolo: Primus homo de terra, terrenus: secundus homo de caelo, 16809 2, 2, 558(5) | deserebat. Quomodo enim morte terreri poterat, cuius caritas fortis 16810 2, 1, 424(69) | creaturam, tam caelestem quam terrestrem. Per Benedictus fructus 16811 2, 2, 535(7) | centum amplius leucas itinere terrestri supputare poteris.» Seb. 16812 2, 1, 407(11) | mundus, hoc verbo caelestia terrestriaque Altissimus condidit: sed 16813 2, 6, 736(*) | quasi nigerrimos vultures, terribiles in se oculos infigentes. 16814 1, 9, 284(11) | O quot sententias terribilium flagellorum, quae meruit 16815 2, 6, 732(*) | 1411), nostri Ordinis Tertiariae. Lucae, 1719, I, p. 378, 16816 2, 6, 736(*) | Praedicatorum, et B. Angelinae, Tertii Ordinis S. Francisci, de 16817 2, 3, 608 | per fidem.1 Eva, conferma Tertulliano, perché volle credere al 16818 2, 1, 521(62) | omnium peccatorum. Si ad tertum idem fecerit, virtutes, 16819 1, 1, 42(21) | Elisabetta detta d'Ungheria, terziaria francescana. Cf. Montalembert, 16820 2, 6, 722(*) | claustrali, l'altra per le Terziarie da lei dette «le Regolari», 16821 2, 6, 695 | altra dolcemente spirarono (Tes. d. ros., l. 4, mir. 17 16822 2, 6, 724(*) | Hereditatem praeclaram in ludo tesserarum et tabernis totaliter dissipavit. 16823 1, 8, 280(45) | eiusdem fratris, quae omnia testata est se veraciter intellexisse.» 16824 2, 1, 500(4) | plusquam martyrem fuisse testatus est, quam eo plus doluisse 16825 | testé 16826 2, 6, 705(*) | 224. «Locupletissimum... testem habeo P. Alphonsum de ANDRADA, 16827 2, 4, 671(4) | negavit.» Huius rei tot testes, quot decuriones Antistitis 16828 SchIntr, 2, ---- | un cifrario prolisso di testi patristici e biblici, né 16829 2, 2, 527(5) | Blasphemavit: Quid adhuc egemus testibus... At illi respondentes 16830 2, 6, 717(*) | loco illi nocituros sub testificatione promittunt. Usque in hodiernum 16831 1, 8, 265(23) | racconti, quando mancano altre testimonianze. Resta pur cosa certa e 16832 SchIntr, 2, ---- | formidabile convocava "i grandi a testimoniare ai piedi della Madre e Regina 16833 1, 4, 136(1) | 14, 15).» S. CYPRIANUS, Testimoniorum libri tres adversus Iudaeos, 16834 2, 2, 559(7) | possideret vis doloris, ad testimonium eximiae dilectionis. Quae 16835 2, 3, 638(14) | Tu dicis, fumus ego sum teter coram divinis oculis... 16836 1, 1, 61(22) | ignobilior, tamen cum te tetigero corde, et salutavero ore, 16837 2, 4, 652(2) | oblatrant, ut, si possint, tetrae superstitionis notam his, 16838 2, 6, 709 | Nelle parti della Teutonica una giovine chiamata Agnese 16839 2, 1, 387(2) | dicitur (Physic., lib. 8, text. 39). Hoc autem dicitur 16840 2, 1, 390(9) | gestiensque, tamquam in thalamo, ita in templo Dei gradiebatur: 16841 1, 8, 276(38) | secundum carnem nativitatis thalamum... Sed cave offendas aut 16842 2, 1, 505(16) | Ioannis THAULERI, O. P., De vita et Passione 16843 2, 1, 379(44) | pulcherrimos.» S. GREGORIUS THAUMATURGUS, Opera dubia, Hom. 1, In 16844 2, 6, 732 | ne andava in paradiso (P. Thausc., de SS. Mar. dol., l. 2, 16845 2, 3, 620(19) | Fulibertus, Felici eremi Thebaidis incolae expresse revelatum 16846 2, 6, 724(*) | lucidior super solem, tres thecas in tunica sua iuveni ostendens. « 16847 2, 1, 414(33) | historiam quod scriptum est in themate (cioè huius concionis): 16848 2, 6, 683(*) | Constantino, Umberto, et Theodorico de Apoldia, ordinis Dominicani 16849 2, 1, 354(80) | Pag. 238, 239: «Non desunt Theologi qui doceant B. Virginem 16850 2, 1, 354(82) | S. I., Theses damnatae ad theologicam trutinam revocatae, tomus 16851 2, 1, 354(82) | Cardinalis (1672): Examen theologicum quatuor propositionum quorumdam 16852 2, 1, 378(43) | pères par les plus savants théologiens; et toute l'Ecole s'accorde 16853 avver, 0, 4(2) | l'Eglise.» Instructions théologiques et morales sur l'Oraison 16854 2, 1, 421(60) | supremum et venerabilissimum theologorum columen.» - Cf. HURTER, 16855 2, 3, 609(7) | an scilicet Apostolos, et theologos omnes qui in Ecclesia Dei 16856 2, 6, 690(*) | vix posset idem exsequi Theologus post longam praeventionem; 16857 1, 5, 191(34) | NATALIS ALEXANDER, O. P., Theoloia dogmatica et moralis, II, 16858 1, 5, 178(52) | historiis, 4 febr., De S. Theophili poenitentia. - Acta SS. 16859 2, 1, 443(51) | suae deferret honorem... Ex THEOPILO ALEXANDRINO, in libro de 16860 2, 6, 702(*) | greche, le quali dicono Theotocos; ma il volgo ignaro, già 16861 2, 1, 431(14) | strenuitatis, omnium caelestium thesaurorum dispensatricem largifluam 16862 1, 8, 269(12) | Gaude, Thesbitae vive et clarissime currus, - 16863 1, 5, 148 | discepoli: Orate pro nobis (I Thess. V, [25]); S. Giacomo esorta 16864 1, 6, 200 | rogabat Mater, fecit || (S. Thom., ap. Defens. cultus Mariani, 16865 1, 6, 200(22) | Bona), cap. 11: «Audi D. Thomam (p. III, qu. 27, art. 4) 16866 2, 1, 354(80) | Io. Bapt., O. P., Manuale Thomistarum, Antverpiae, 1726, pars 16867 2, 1, 354(80) | seq.; Clypeus Theologiae Thomisticae, III, Antverpiae, 1744, 16868 2, 1, 503 | velut mare contritio tua (Thr. II, 13). Sì, perché siccome 16869 2, 4, 658(2) | Nitardo (Neithardus a Thuengen ep. Bambergensis, 1591-1598): « 16870 2, 3, 638(14) | decet ascendere de aureo thuribulo ante altare aureum, usque 16871 2, 3, 623(4) | offerentes pariter aurum, thus et myrrham: sine dubio spiritualis 16872 2, 6, 715(*) | Gregorius ad molem Hadriani Tiberi adiacentem, in signum reconciliati 16873 1, 1, 19(20) | Titus), quum ex instituto Tiberii omnes dehinc Caesares beneficia 16874 2, 1, 387(4) | defectivam operationem; sicut si tibia quae nascitur clauda ex 16875 1, 1, 47(43) | perseverantem observaverit.» TIBURTINUS NAVARRUS, Vita, cap. 10, 16876 2, 6, 682 | più a quell'immagine che tieni in cella. Il romito confuso 16877 2, 3, 584(2) | grandes et effroyables, ils se tiennent pour meilleurs gueux et 16878 1, 1, 33(24) | speramus, et quem solum timemus, est mater nostra; mater, 16879 1, 4, 140(16) | O quam amara et timenda est haec Maria daemonibus!» 16880 1, 4, 125(5) | dictum est: Orietur vobis timentibus nomen meum sol iustitiae, 16881 2, 2, 543(9) | Spiritu Sancto concepisse... timeret, ne puerum perderet oberrantem... 16882 2, 2, 546(17) | passus est; alius, quia timet hominem inimicum: omnes 16883 2, 3, 616(1) | qui quotidie vincitur, et timetur.» 16884 1, 9, 283(8) | ut tibi provideres, nec timida ut aliis subvenires. Nec 16885 2, 3, 623(3) | esse, semper sollicita et timorata fui de salute et observantia 16886 2, 6, 736 | indegno di tanta grazia, stava timoroso: «Che dubiti, allora gli 16887 2, 1, 421(60) | cum discipulis et sancto Timotheo atque Hierotheo beatissimum 16888 2, 2, 532(15) | Orsini, domenicana. Roma, Tinassi, 1668, cap. 15, pag. 66. 16889 2, 2, 544(12) | diferente es la luz de las tinieblas. Yo soy fiel; nadie se perderá 16890 2, 6, 685 | che quegli prendeva, erano tinte di sangue. Gli dimandò che 16891 1, 5, 175(43) | totum orbem personat, magnis tintinnabulis ad illud homines vocantur. 16892 2, 6, 685 | prendere alcun cibo non tinto di sangue di Gesù Cristo 16893 SchIntr, 1, ---- | del 1750 il libro esce dai tipi del tipografo napoletano 16894 2, 1, 333(10) | S. Agostino, Maria è il tipo della Chiesa. - Abbiamo, 16895 2, 4, 646(13) | orazioni e pie opere, Roma, Tipog. Poliglotta, 1898, né nella 16896 SchIntr, 2, ---- | vide uscire da una modesta tipografia di Napoli un libro destinato 16897 SchIntr, 2, ---- | Glorie di Maria~Valsele Tipografica 1987, pp. 7-27~~ 16898 2, 2, 542(6) | intervenuto un qualche errore tipografico, giacché non vengono mai 16899 1, 8, 266 | seno dell'Eterno Padre, tirandolo in terra a farsi uomo e 16900 1, 1, 38 | Un S. Fedele, che per tirare a Dio gli eretici d'un luogo, 16901 1, 6, 224 | specialmente i peccatori, e tirarli a Dio: Haec est a me electa 16902 1, 5, 175(41) | sola intercede, ma perché tirasi tutti dietro a seguirla, 16903 1, 7, 238(19) | come fosse quasi per forza tirata d'alcune forti funi, si 16904 2, 3, 626 | staccatemi dal mondo e tiratemi appresso a voi ad amare 16905 2, 1, 364 | bella calamita de' cuori, tiratevi ancora il misero cuor mio. 16906 1, 1, 42(21) | Vierge à sainte Elisabeth, tirée des MS. des Bollandistes 16907 2, 3, 584(2) | gueux et plus propres à tirer l'aumône. Nous ne sommes 16908 1, 7, 232(2) | all'inferno, perché tutti tireremmo al nostro partito.» «Ma 16909 1, 6, 225 | tira a sé il ferro, così io tiro a me i cuori più induriti 16910 1, 2, 76(11) | non praestarent. Quare cum Tirocinium Societatis aliquando adiisset, 16911 1, 2, 76(11) | adiisset, interrogassetque tirones quosdam ecquosnam sibi delegissent 16912 2, 1, 359(104)| TORNI Giulio Nicola, Vescovo titolare di Arcadiopoli, fu il maestro 16913 2, 1, 520(60) | alius expansum librum, titulum alius Servorum aureis radiis 16914 2, 6, 688 | m'ha fatta la grazia di toccarmi il cuore. E dicea ciò piangendo 16915 1, 4, 124 | volte il dì tutti i fedeli a tocco di campana la salutino. 16916 2, 1, 423 | carità dovuta al prossimo. Toccò a lei la morte, ma senza 16917 SchIntr, 2, ---- | Stabat Mater di Jacopone da Todi, in rappresentazioni classiche 16918 1, 10, 299(9) | quinquaginta Ave Maria, cum todidem veniis, dicere consuevi, 16919 2, 6, 685 | dall'ozio e dalla vanità, e togli dalla tua cella due cose 16920 2, 2, 551 | finalmente si mirano; il Figlio togliendosi un grumo di sangue dagli 16921 1, 5, 153 | altro non vi fosse, basti a toglierci il timore di eccedere nelle 16922 1, 1, 60 | figlio; or la giustizia vuol togliermi l'altro figlio unico che 16923 2, 6, 726(*) | abito sembrava impossibile a togliersi; e questa difficoltà altrettanto 16924 2, 1, 486 | principi del cielo, alzate, togliete le porte, perché deve entrarvi 16925 1, 5, 163(50) | S. HILDEFONSUS, Episc. Tolet., Liber de Virginitate perpetua 16926 2, 4, 658(2) | Il Cardinal Francesco Toleto, della Compagnia... digiunava 16927 2, 1, 485 | porte della città, ma o si tolgono affatto le porte, oppure ./. 16928 1, 5, 160(46) | omnem dubitationem de medio tollens», non è molto convincente. 16929 2, 1, 335 | XVII, 6). Ond'è che più si tollera nel mondo lo sfregio d'esser 16930 2, 2, 532(15) | procurò da lì avanti di tollerare con pazienza quel travaglio.» 16931 2, 2, 570(9) | Ioseph ab Arimathaea, ut tolleret corpus Iesu (Io. XIX, 38), 16932 1, 4, 125(6) | et conversatione in altum tollitur, neque persecutione deiicitur.» 16933 2, 6, 708 | Maria (In Vita B. Bern. Tolom.). ./. 16934 2, 4, 652(1) | Albigensium haeresis per Tolosatium regionem impie grassaretur, 16935 2, 2, 551(12) | che il dolore le aveva tolte... Trovava nel cammino le 16936 2, 6, 725(*) | Alfonso a questa fonte, sono, toltone il primo, dell'aggiunto 16937 2, 3, 631(1) | de cette myrrhe venant à tomber, fortifiera et confortera 16938 SchIntr, 2, ---- | Glorie di Maria...~I due tometti in-12 con 768 pagine complessive, 16939 2, 1, 331 | secondo vuole la scuola de' Tomisti: tutti non però si accordano 16940 SchIntr, 2, ---- | inespugnabili come altrettante tesi tomistiche.~Nella seconda parte includeva 16941 2, 2, 552(15) | CAIETANUS, Opuscula in tres tomos divisa, Venetiis, 1588, 16942 2, 1, 475(22) | Napoli, 1730, pag. 407: «Due tonache, che avevano a lei servito 16943 2, 4, 662(10) | fulgura simul, voces et tonitrua exstitisse. Huiusmodi... 16944 2, 2, 534 | fosse il nato re, affine di torgli la vita; ma vedendosi deluso 16945 2, 1, 506 | suoi dolori s'avanzavano a tormentarla: Sicut rosa crescere solet 16946 1, 8, 257 | sollievo, mentre ivi son più tormentate, né possono aiutarsi da 16947 1, 8, 255 | fiamme ed i serpenti che tormentavanlo, e disparve. Allora il giovane 16948 2, 2, 572 | crocifiggerlo co' loro peccati? Non tormentiamo più dunque quest'addolorata 16949 2, 2, 526 | accadono. Ma quanto più sarebbe tormentosa la vita, se ognuno sapesse 16950 2, 6, 714 | disonesti, ma venuta l'occasione tornai al peccato. Un altro giorno 16951 1, 4, 147 | han perduta la speranza di tornarmi a vincere, e già mi apparecchiano 16952 2, 1, 522(63) | I ed. e quella del 1760: tornasse. 16953 1, 10, 299(9) | patria di S. Bonaventura, tornata, dal 18 aprile 1922, all' 16954 1, 6, 225 | Maria, si son compunti e son tornati a Dio. Narra S. Gregorio ( 16955 1, 4, 126(9) | Manus eius tornatiles... Tornatura ceteris artibus promptior 16956 2, 2, 578(8) | sepoltura di Gesù, mentre Maria tornava a Gerusalemme, «ad domum 16957 2, 4, 668 | tornarvi rispose: Allora ci tornerò, quando mi saranno rotte 16958 2, 4, 645(7) | liquescit: cum dico... 4. Torpor evanescit, caaro marcescit: 16959 2, 4, 646(15) | aurora ad Ave Maria, ipse, torpore quodam et ignavia ductus, 16960 2, 1, 355 | approvate già dal cardinale Torrecremata e da quattro Sommi Pontefici, 16961 1, 7, 234 | in hac vita adeo poenae torserunt propriae, sicut Mariam alienae ( 16962 2, 3, 624 | XII, 6), ma le due tortore o due colombini, offerta 16963 1, 4, 136(4) | Iste est autem coluber tortuosus, qui decepit Evam in paradiso, 16964 2, 1, 470 | Cant. III, 6). La sua total mortificazione figurata 16965 2, 4, 648(19) | conceditur ab Io. XXII: ac totidem aliorum dierum ab Urbano 16966 2, 3, 599(23) | illam moram (ex somno), totque divinis cogitationibus fuisse 16967 1, 6, 212(14) | paratissima esset ad precandum, totusque mundus salvaretur, si precibus 16968 2, 1, 514(41) | que leur causaient leurs tourments; mais l'amour extrême qu' 16969 2, 6, 701(*) | Esempio 35. - «J' ai vu a Tournon, en Vivarais, un hérétique 16970 1, 1, 52(56) | sconosciuti a Pibrac, i tozzi di pane tolti dal suo parco 16971 2, 2, 535 | potevano cibarsi che d'un tozzo di pane duro portato da 16972 2, 6, 733(*) | pendere conspiceretur e trabe, vultu quodam augustiore 16973 2, 6, 733(*) | duceretur ad suspendium ac trabem, quam noverat evasuram sibi 16974 1, 6, 202(30) | uxorem eius et liberos secum trabens, castra Volscorum petiit. 16975 2, 1, 442 | confertur Spiritus Sanctus (Trac. de Vi. Chr.).50 - Dice 16976 SchIntr, 2, ---- | delle grazie, S. Alfonso ne tracciava il ritratto soave, spingendo 16977 2, 1, 347(53) | dicat: «Parce tibi, sic te tracta, requiesce, hic cibis utere; 16978 2, 3, 585(3) | quos dum illa ob nimiam tractaret lenitatem, gloriosa Virgo 16979 2, 1, 504(14) | impiis comprehensum male tractari, sciliceet illudi, spinis 16980 1, 10, 296(1) | Monitum. Cf. Baronius, Tractatio de Martyrologio Romano, 16981 2, 6, 712(*) | celebrandum edixit, quod fusius in tractatu de festis Deiparae ex Iacobo 16982 2, 1, 414(33) | Apostolis tam longum fecere tractatum, de Virgine Maria, quae 16983 2, 3, 585(3) | quanto magis has imitando tractaveris, tanto magis in te pulchritudinem 16984 2, 1, 373(29) | corpus tuum piae sepulturae tradebatur, angelis... nullum... obsequii 16985 2, 6, 698(*) | sponsor factus, cum nexui tradendus esset, caeli Reginam auxilium 16986 1, 8, 261(16) | dolor! oblivioni quodammodo tradens, sacerdoti quidem confessa 16987 2, 2, 571(14) | saepius rogata fuit ut eis traderet corpus Filii sepeliendum. 16988 2, 2, 570(9) | Domine, nisi corpus cito tradideris, honesta mulier, mater ipsius 16989 2, 1, 478(26) | mecum erant in domo, quando tradidi spiritum, bene noverunt 16990 2, 2, 528 | hic malefactor, non tibi tradidissemus eum (Io. XVIII, 30). Contraddetto 16991 2, 1, 422(62) | Ioanni Evangelistae est tradita coniugium nescienti. Unde 16992 1, 10, 296(2) | autem ex Mariae historia ac traditione illud habeatur, Ioachimo 16993 1, 4, 136(3) | Canonicis non susceperit, et traditiones praedictas sciens et prudens 16994 2, 1, 414(33) | historiam: cur, inquam, non traditum est memoriae quomodo concepta, 16995 2, 6, 698(*) | et similia demerita, mihi traditus es, iam iam ad inferos rapiendus.» 16996 2, 6, 715(*) | facilmente han potuto ignorare le tradizioni locali. In quanto poi al 16997 1, 1, 46(37) | inquit, hanc Virginem tibi trado, sicut fuit desponsata Ioseph; 16998 SchIntr, 1, ---- | Nel 1772 le Glorie furono tradotte in tedesco da Pietro Obladen 16999 1, 8, 271(20) | preso S. Alfonso - avrà così tradotto quel che dice il GUERRICO, 17000 1, 6, 230(35) | Dominico ad vitam sanctam traductae, historiam contexuit Alanus 17001 1, 8, 265(23) | Pladys (Les Gloires de Marie, traduction française) che il P. Gio. 17002 1, 1, 22(27) | Il testo ebraico può tradursi così: «Veni de Libano, veni 17003 2, 1, 380(46) | quantunque con altra mira, tradusse mirabilmente all'intento 17004 2, 3, 622(1) | opulentam, sed plebaeam potius traduxerunt... Ceterum de Mariae fortunis 17005 2, 6, 712(*) | castitatem in religione servandam traduxit, eique festum Conceptionis 17006 1, 11, 322 | vostro Figlio, se non lo trae il divin Padre, così ardisco 17007 1, 11, 322 | va a lui, se voi non lo traete colle vostre sante preghiere. 17008 2, 1, 466 | della discendenza ch'ella traeva dai re d'Israele. Rivelò 17009 2, 1, 379 | quello che poté operare, trafficando sin d'allora fedelmente 17010 2, 1, 455 | sacrifico anche il mio cuore; trafiggalo il dolore quanto vi piace; 17011 SchIntr, 2, ---- | 35 "Anche a te una spada trafiggerà l'anima"; 2,41-52: le scelte 17012 2, 2, 529 | cui questo dolore non la trafiggesse.7 Quoties, seguì poi a dirle, 17013 2, 1, 507 | nel corpo, ma voi sarete trafitta e martirizzata nell'anima 17014 2, 2, 551 | tante saette furono allora trafitte queste due bell'anime innamorate! 17015 2, 7, 743 | di notte e di nascosto a trafugarlo in Egitto. Per tanti travagli 17016 2, 1, 385 | fatto di quella orribil tragedia. E nello stesso giorno comparve 17017 intro, 0, 11(20) | esercizio sarà che sempre tragga innanzi a te il dolcissimo 17018 SchIntr, 2, ---- | apparenza sicura ma nella realtà tragicamente al bivio fra disperazione 17019 2, 2, 578(8) | ploratu multos etiam invitos trahebat ad luctum; planctus fiebant 17020 2, 1, 360(108)| certamina nascendo venerunt, trahentes originale peccatum: moriendo 17021 1, 10, 311(40) | aeternam... Haec sancta oratio trahit ad se in fervore spiritus 17022 1, 10, 315(47) | sepeliri. Haec ex archivis Traiectensis coenobii deprompta, relatione 17023 1, 10, 315(47) | poenitentis) etiamnum memoria Traiecti apud «Abbas Dominas», ut 17024 1, 10, 315(47) | tornando da Roma), cumque Traiectum ad Mosam incolumes pervenissent, 17025 1, 8, 273 | fecisti, quo a mundi fluctibus traiicientes, ad tranquillum portum tuum 17026 SchIntr, 2, ---- | brani costruiva su questa trama organica 10 capitoli inespugnabili 17027 2, 1, 439(40) | Gerusalemme 27 leghe verso tramontana, alle quali aggiungendo 17028 2, 7, 754 | lilium fulgidae semperque tranquillae Trinitatis, rosaque praefulgida 17029 1, 2, 86 | videro che 'l santo tenendo tranquillamente gli occhi fissi a quella 17030 1, 11, 317(1) | paradise deliciarum... portus tranquillissime... periclitantium opitulatrix ( 17031 2, 1, 468(8) | aspettando la morte con mirabile tranquillità di mente, la quale si scorgeva 17032 1, 9, 286(19) | diem perdidi.» C. SUETONIUS tranquillus, Titus, n. 8. Opera, II, 17033 2, 6, 719(*) | saeculo in cura animarum transacta ducere videretur. - Itaque, 17034 1, 2, 92(20) | vitae religiosae tot annis transactae praemium dabit immensum. 17035 2, 1, 448(60) | in omnium virtutum praxi transactam hoc anno feliciter ac fauste 17036 1, 8, 261(16) | esse quod loquor, scias te transacto hoc anno, in hac eadem festivitate 17037 2, 3, 593(2) | Maria in amore gratuito transcendat utrosque, videtur quia secundum 17038 1, 10, 299(9) | mellis dulcedinem longe transcenderet ipsa dulcedo. Eamdem dulcedinem 17039 2, 2, 537(17) | eorum quae diligitis non transcurrit et transvolat? Quid non 17040 2, 4, 661(8) | sacello totum meditando transegisse.» IO. NADASI, Annus dierum 17041 1, 8, 261(16) | non posset. Hanc itaque transeuntem protinus inquisivit: «Num, 17042 2, 1, 510(31) | aegritudinis ignem in se transferat: ita nempe matres filiorum 17043 1, 4, 125(5) | Haec eadem ad Virginem transferri possunt: orta est nobis 17044 2, 1, 486(10) | innixa super dilectum suum? Transfert Origenes: «Super pectus 17045 2, 2, 569(5) | parceretur, sed mucrone transfigeretur. Divisit itaque cum matre 17046 2, 2, 554(18) | meum auget, cruciatus tuus transfigit me...» S. LAURENTIUS IUSTINIANUS, 17047 2, 2, 570(8) | et mortuum, atque lancea transfixum, omnibus eum deridentibus, 17048 2, 6, 705(*) | erumpebat: «Vae mihi, cor iaculo transfixus emorior!» Inutili sforzi 17049 1, 1, 59(17) | personam misericorditer in se transformat, dicens: Miserere mei... 17050 2, 2, 548(4) | penderet in cruce, totam transformatam, et esse ita crucifixam 17051 2, 1, 471(16) | namque imagines, nisi in Deum transformatas et Deum indutas, in se recepit. 17052 1, 11, 318(2) | thesauros suos absque mensura transfudit... Iam vero uterum tuum, 17053 1, 5, 165(1) | Adam ex veteri, et Evam transfunderet in Mariam. Et quidem sufficere 17054 1, 5, 149 | filium quod impenditur matri. Transfunditur honor in regem quod defertur 17055 2, 2, 527(3) | Sanctorum devotio in unum transfusa fuisset hominem, meae devotioni 17056 1, 11, 318(2) | expressissima... Illa... Transfuso in se solari lumine noctem 17057 2, 2, 538(21) | abnegantes, meaque praecepta transgredientes.» Et propter istam visionem 17058 2, 1, 420(55) | Constat nempe quod ex propria transgressione Adam et Eva, non solum mortis, 17059 2, 3, 612(22) | chiunque crede che per i transgressori di sua santa legge vi è 17060 1, 6, 213(16) | quae impetras inducias transgressoribus, ut renuntient suis erroribus.» 17061 2, 1, 424(67) | omnino in affectum caritatis transiisse Mariae viscera, in quibus 17062 2, 1, 485 | et veni. Iam [enim] hiems transiit... et recessit (Cant. II, 17063 2, 2, 537 | Agostino: Hospes es, vides et transis.17 Di più c'insegna ./. 17064 2, 1, 512(36) | corporis indumento.» Cumque transisset una dies et una nox, et 17065 1, 5, 149(7) | adhibetur in nutrice; sic transit honor in regem, qui defertur 17066 2, 3, 639 | Transite ad me omnes qui concupiscitis 17067 1, 3, 99 | vana de' beni miserabili e transitori di questa vita, ma la speranza 17068 1, 8, 257(1) | ideo dicitur fluctus, quia transitoria est; sed additur maris, 17069 2, 6, 693(*) | anima... ad caelestia regna transivit.» - Del giglio uscito dalla 17070 2, 2, 574(19) | lib. 4, cap. 24, Iesus translanceatus (a principio). Venetiis, 17071 2, 1, 420(52) | silentium laus, secundum translationem Chaldaicam, ubi dicimus: 17072 2, 2, 563(20) | omnibus eius doloribus in me translatis, ipsa potuisset manere absque 17073 1, 10, 297(3) | legitur in quodam libello translato a beato Hieronymo de hebraeo 17074 2, 6, 711(*) | imboccatura della Senna) transmeare cupiens, solus navem ingressus 17075 1, 11, 324(7) | Vade itaque, vade in pace. Transmigra a creatis mansionibus; Deum 17076 2, 6, 723(*) | quorumdam sanctorum pontificum transmutari debuissent... Corpus autem 17077 2, 6, 723(*) | superius versus cancellos chori transmutatum est, casula nova et sandaliis 17078 2, 4, 673(1) | Santi (+ 1595) dalla Ripa Transone, Riformato: Ben. MAZZARA, 17079 2, 3, 636(8) | puellam, sed absconditam transtulisse. Sunamitis quoque mulier, 17080 2, 2, 538(21) | Vincentio) voluit intimare, se transtulit de partibus Aragonum ad 17081 2, 1, 452(3) | acerbius passionis eius gladio transverberabitur.» S. THOMAS A VILLANOVA, 17082 2, 1, 500(4) | gladium doloris dicimus quo transverberata est eius anima, iuxta prophetiam.» 17083 2, 6, 698(*) | a fronte camini et ligno transverso, a monstro per spiraculum 17084 2, 3, 599(21) | inundatione peccatorum in transversum actis, novum Deoque simillimum, 17085 2, 2, 537(17) | diligitis non transcurrit et transvolat? Quid non fugit pene antequam