Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
ella 438
ella- 1
ellas 9
elle 91
elle-méme 1
elle-même 2
elleno 8
Frequenza    [«  »]
92 roma
92 troppo
92 va
91 elle
91 fede
91 medesimo
91 tam
S. Alfonso Maria de Liguori
La vera Sposa di Gesù Cristo

IntraText - Concordanze

elle
                                                                              grassetto = Testo principale
   Sez,  Cap, Par, Pag                                                        grigio = Testo di commento
1 1, 1, 0, 11 | giglio della loro purità, elle primieramente diventano 2 1, 1, 0, 14 | Gesù Cristo, intendano ch'elle hanno avuta la sorte di 3 1, 1, 0, 18 | tutte al suo divino amore. Elle son libere da' pericoli, 4 1, 1, 0, 18 | ritrovarsi le maritate. Elle non son ligate coll'affetto 5 1, 1, 0, 18 | tutto il loro amore. Sono elle sciolte da' rispetti mondani, 6 1, 1, 0, 20 | dilette di Gesù Cristo, mentr'elle gli han consagrata l'anima 7 1, 1, 0, 31 | significare che da quel giorno elle muoiono al mondo, per vivere 8 1, 2, 0, 37 | persone secolari, per quanto elle sieno sante e fervorose, 9 1, 2, 0, 38 | giorno del giudizio, quando elle chiederanno il premio di 10 1, 2, 0, 52 | pentirsene. Ma io vorrei ch'elle, in far l'elezione del loro 11 1, 3, 0, 80 | con fedeltà, per minime ch'elle sieno.~7. Fate i vostri 12 1, 4, 0, 87(11)| Sœurs que des ètrangers, elle commettrait sans doute une 13 1, 4, 0, 87(11)| exemple et de bonne odeur qu' elle doit produire envers le 14 1, 5, 0, 109 | spirituali; mentreché, andando elle scarse con Dio, Dio giustamente 15 1, 5, 0, 113 | benché picciole, fanno elle seccare i buoni desideri, 16 1, 6, 0, 127 | specchio di tutto il mondo. Ond'elle, essendo chiamate ad una 17 1, 6, 0, 132(20)| être relevès, parce qu' elle les a retirès si soudain 18 1, 7, 0, 155 | passioni mutino oggetto e così elle da nocive e viziose diventino 19 1, 7, 1, 161(14)| plus. La dernière fois qu' elle se confessa, elle me demanda 20 1, 7, 1, 161(14)| fois qu' elle se confessa, elle me demanda licence, pour 21 1, 7, 1, 161(14)| ètablir. Je m'enquis d' elle savait une nouvelle encore 22 1, 7, 1, 170 | mormorare, ancorché sembrassero elle riprensibili. Diis non detrahes ( 23 1, 7, 2, 181 | perfezione non fan così: elle niente ricusano di quel ./. 24 1, 7, 4, 196 | nelle loro fatiche, poiché elle resteranno senza frutto. 25 1, 7, 4, 203 | scusano altre con dire ch'elle sono anziane e che non possono 26 1, 7, 4, 204 | osservanza; primieramente, perché elle sono state per più anni 27 1, 7, 4, 204 | illuminano la comunità; elle son le colonne che sostengono 28 1, 7, 4, 204 | osservare le regole, quando elle, col fatto de' loro mali 29 1, 7, 4, 207 | incentivo all'altre, per essere elle ancora osservanti come debbono, 30 1, 7, 5, 229 | fretta o così lentamente: elle ubbidiscono al pastore senza 31 1, 7, 5, 234 | ad indagare la ragione; elle tengono gli occhi aperti, 32 1, 8, 0, 248 | mortificazioni del corpo! - Elle ci distaccano da' gusti 33 1, 8, 1, 258(10)| fermée et voyons souvent si elle n' est pas bien close, et 34 1, 8, 1, 264(20)| Vous la voyez fort souvent, elle est votre parente d' assez 35 1, 8, 1, 267 | nota a tutti, altrimenti elle, se sono immodeste, ne avran 36 1, 8, 2, 295(66)| regarde qu' à Dieu, et qu' elle se tient toute ramassée 37 1, 8, 2, 295(66)| de faire plus que cela. Elle ne veut point faire des 38 1, 8, 2, 295(66)| grandes satisfactions, car elle ne fait rien de sa propre 39 1, 8, 2, 295(66)| simplicité, par laquelle elle ravit son cœur (Cant. IV, 40 1, 8, 2, 295(66)| IV, 9) et s' unit à lui. Elle tranche court à toutes les 41 1, 8, 3, 303 | stesso che ho detto di sopra; elle sono straordinarie e non 42 1, 9, 2, 331 | che amano la perfezione; elle non vogliono altro che il 43 1, 9, 2, 336(34)| Euvres, IV, 507.- «Lorsqu' elle alla en son dernier voyage 44 1, 9, 2, 336(34)| dernier voyage de France, elle ne voulait jamais souffrir 45 1, 9, 2, 336(34)| semblait être si brave, quand elle avait quelque chose qui 46 1, 9, 2, 339(42)| Mère, les plus étroits qu' elle pouvait trouver, pensant 47 1, 9, 2, 339(42)| incommodaient beaucoup, mais elle n' en dit jamais mot, jusqu' 48 1, 9, 2, 339(42)| jusqu' à une occasion qu' elle demanda à la robière si 49 1, 9, 2, 339(42)| demanda à la robière si elle ne faisait pas attention 50 1, 9, 2, 340(45)| digne Mére ne voulut qu' elle les prit, et, parce que 51 1, 10, 2, 358 | religiose. Siccome nel coro elle respirano aria salubre di 52 1, 10, 2, 358 | impedimento alla perfezione. Elle almeno fan perdere lo spirito 53 1, 10, 2, 369 | s'altro danno e pericolo elle non recassero seco, almeno 54 1, 11, 2, 391 | dalla luce divina, siccome elle maggiormente conoscono le 55 1, 11, 3, 398(5) | la peine de l' acquérir. Elle est ravissante dans la spéculation, 56 1, 11, 3, 398(5) | spéculation, mais dans la pratique elle a un visage désagréable 57 1, 11, 3, 404(29)| troisième décembre (1641), elle arriva à Moulins, lieu destinè 58 1, 11, 3, 404(29)| employant les cinq jours qu' elle y demeura devant sa maladie, 59 1, 11, 3, 406 | del giudizio, per aversi elle procurato quest'officio!~ 60 1, 11, 4, 422 | disprezzate, sapendo quanto elle sono care a Gesù Cristo.27 61 1, 11, 4, 423(31)| Elle balsait avec grande dévotion 62 1, 12, 2, 442 | chiuse in un carcere, poich'elle son causa di disturbare 63 1, 12, 3, 464 | quelle sante prigioniere. Elle patiscono tali pene che, 64 2, 13, 2, 38 | loro amore allora quando elle senza gusto, anzi con angoscia 65 2, 13, 3, 45 | Angela da Foligno, furono elle molto tentate d'incontinenza; 66 2, 14, 1, 62 | quanto le vuole Dio, ond'è ch'elle non servono che per mezzi 67 2, 15, 2, 106(24)| distractions, pourvu qu' elle ait le désir de prier un 68 2, 15, 2, 106(24)| beaucoup de distractions; ains elle nous sera peut-être plus 69 2, 16, 1, 129(37)| procurando spedirsi, quanto più elle possono, dalla conversazion 70 2, 16, 2, 139 | amare la solitudine; e quand'elle si trovano fuori di quella, 71 2, 16, 2, 145 | faccende inutili. Staranno elle in silenzio, ma di questo 72 2, 16, 2, 146 | di fare il mele; e così elle non debbono stare a perdere 73 2, 16, 3, 164 | colui che le creò, credo ch'elle camminano per una eccellente 74 2, 18, 2, 211 | sciolte di coscienza, poiché elle son tepide ed imperfette, 75 2, 18, 2, 226 | proposito, col riflettere elle se vi han dato o no consenso 76 2, 18, 2, 228 | anime scrupolose; poiché elle con voltare e rivoltare 77 2, 18, 3, 260 | intendere quanto gradisce ch'elle spiritualmente lo ricevano. 78 2, 19, 0, 278 | loro intento non è puro, elle premono Gesù Cristo, ma 79 2, 22, 2, 344 | grazie speciali, acciocch'elle non attendano ad amare altri 80 2, 22, 2, 350 | la solitudine; ma quando elle ci vengono impedite o dall' 81 2, 22, 2, 350(19)| se trompe grandement, si elle croit que l' oraison la 82 2, 22, 2, 350(19)| aimables, comme sont celles qu' elle avait aux consolations spirituelles, 83 2, 22, 2, 358(30)| tranquillité. Et cela parce qu' elle considère que Celui qui 84 2, 22, 2, 358(30)| poussè du même amour, qu' elle reconnaît être très grand, 85 2, 24, 6, 403(22)| accablée d' affaires et de mal, elle n' avait diné que fort longtemps 86 2, 24, 6, 403(22)| après les autres, et quand elle fut venue à la récréation, 87 2, 24, 6, 403(22)| fut venue à la récréation, elle prit promptement, selon 88 2, 24, 6, 404(24)| Elle se tanait etre nous comme 89 2, 24, 6, 404(24)| un Père de religion, qu' elle avait envie par charité 90 2, 24, 6, 406 | altre a fare lo stesso ch'elle fanno. Non fanno così le 91 2, 24, 8, 415(40)| il n' importe, pourvu qu' elle ait assez d' entendement


IntraText® (V89) © 1996-2006 EuloTech