Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
S. Alfonso Maria de Liguori La vera Sposa di Gesù Cristo IntraText CT - Lista di frequenza delle parole |
Parola 107 114 121 125 144 157 1761 1764 1875 1895 196 200 244 398 441 91 92 abbi abbracciare abbracciate abitare accettate accipiet acquistar adunque agitata aiuta alberto altera alteri alzar alzare amant ambrosii âmes amoroso andasse angelae ant antea antecedente antoninus antwerpiae aperta appendix apportano arbitrio arida arriva arsenio ascetica aspetto assegnato assolutamente assoluzione atta autori aveano averla avis avremo ayuda b bambino bassa basso battesimo beatitudine benedicti benedictione bisognano bonae bonam borromeo braccio caldo cammina capite carico carmelitano cattiva cavallo ceciderit cenno centuplum cercato cerco ceux chiamarsi chiaro chose cipriano cirillo citato coenobio cogitatio comandate comandato comincerà commercio commettono communione compendio comunicano comunicata concedere concessa condizione confessionis confidando confronto conoscete conosciute conscientiam considerate consideratione consola conspectu contentar contrassegno convenit conversatio conversationis correre corrispondenza costretta creati crediamo creo cure custode dama damianus dannati debeat deboli deiparae delicata delitto demetriade desolazioni det devant diamo diceano dicente dicentem digna dignatus dilectio dilectione diligere diligunt dimmi direttori disce discepola discretio disordine distratta disturbata dito diu divertimenti diviso doctor documenti dolorem dominica dovrà dovuta duri eamdem efficace eleemosynis elleno eris eritis eseguirlo esercitar esercitarsi eso esperienza espresso essendovi essent essergli essersi esterna exemplo exercices expedit facis facto faremo fareste favor favori febbraio februarii fedeltà feminam fermo fertur fervorem finire fons forme fortes fortuna fratre frequenta fretta fructus frui fuerzas fuese fuggono fumo fusius gallizia gioie giudica giusti glielo goût gradisce graece grandemente grassetti grati gridare habentes hebr hijas hizo honore honoris hos humiles i-ii idcirco ideoque ieiunii imitar imperatoris imperfezione inabili incendium incomodi infedeltà inimici insegnano instar insuper intendeva interiore intitolata intrare ioannem irascitur ire isabella israel iudicii iuris iuste iustitiae jamàs labbra lacrimarum lacrimis laetus lasciarsi lasciati laurentio lectioni leggiera leggieri legi legis legitur leve libido livello lunga madonna magnam maligno mantenere maraviglia massenzia medicine mercede miedo min. minore miracoli molesta moltitudine momenti mortificar mossa mostra mulieres multitudinem multos muoiono nascosto nazianzenus necessari necessitas nega notabile nunca nutrimentum obsecro occupata occupato odore offerisce officiali ojos omnipotens operazioni orandum orationi ordinaria ordo orsini osservar ossia ottenerla ottenuto pachomii palafox palma paolino parecer parecia partire partis parvum pasce pastoralis patientiae paucis paz peccatorem pectoris pensano perduti perfeciòn perpetuo perseguitati perseverantiae personaggio piante pietas pietra placeat plura plures ponga pontefice pontificale populum porti potente potersi predestinazione pregar procurando procurato promette prometto proposita propre prosperità puella pugna puramente quaeramus quaerunt quibusdam quidquam quinto quispiam raccomanda radici ragionare rea regulam religionem remedium renderà replicava responsum restar ribera ricevute ricevuti ridotto riflette rimirare ringrazia ringraziamenti risposto ritornato ritrovarsi roba romana romano rosa sabbato saecularibus sagra saint sainte sanguine sapientiam sarcina scienza scire scordata scriptum scripturae scritture secoli secreta sedens sedere semet senem seno sensuali sentirsi sequitur serafina seria sermonis servito servitutem servizio seulement siepe significare similitudine societatis socio soggezione soggiungeva solis solitarius spiritualium spiritualmente suavis superba superbis surium tace tantos tavola temendo tenero tentatio tentatione teodoreto termine terris tira tirare todos toglier tolosa tolta tolto tormento tractatae traduzione transire trascurate trattata trattenervi trovarsi tuttavia ugone unicum uniòn unite uti valet vedendosi vedesse vehementer velis venerunt veniens veram verborum veritate vertu vestes vestrae videant videret videri vigilia virginitate viribus visum vitio voces volersi voluptatem vuestro xliv xxx xxxi xxxv